- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
7

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Abbringen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


från ngt; davon läßt er sich nicht ~
därifrån kan han ej förmås att avstå; das
bringt uns weit von unserem Gegenstande
ab det avlägsnar oss långt från vårt ämne;
e-n von e-r Gewohnheit ~ vänja ngn av
med ngt; e-n von seiner Lebensweise ~
komma ngn att ändra levnadssätt; e-n von
seiner Meinung ~ få ngn att ändra mening;
das bringt ihn von seinem Schmerze ab
detta avleder hans smärta; e-n von der
Sjyur ~ komma ngn att tappa ©i. förlora
spåret; e-n von seinem Vorhaben ~ få ngn
att avstå från sitt förehavande, bringa ngn
på andra tankar, avråda ngn från att utföra
sin plan; e-n vom rechten Wege ~ vilseleda
ngn, föra ngn vilse, på villovägar el.
avvägar. 3. avskaffa, komma att upphöra.
Ein altes Herkommen, e-e Mode, e-e Sitte
~ avskaffa el. lägga bort ett bruk, ett mod,
en sed. A~, n bortskaffande, avlägsnande;
jfr föregr.
Abbringung, f i sht fiottagning. -s|kosten, pl
flottagningskostnader.
abbröckeln, I. tr lösbryta bitvis,
söndersmula. II. intr [s] o. reß sich om murbruk,
förvittrade klippor o. d. lossna bitvis, falla sönder el.
i bitar, söndersmulas, förvittra. Die Kurse
bröckeln ab hand. kurserna falla så
småningom el. äro vikande.
Abbröck[e]lung, f -en sönderfallande,
söndersmulande, förvittring, hand. vikande,
abbrocken, se abbröckeln I.
Abbruch [ux], m -[e]s - e† 1. nedrivning. ~
e-s Gebäudes, e-r Mauer rivning av en
byggnad, en mur; ein Haus auf [den] ~
verkaufen sälja ett hus till rivning. 2. bildl.
avbrytande. ~ des Lebens livets upphörande:
diplomatischer Beziehungen
(Verbindungen), e-r Reise, der Verhandlungen
avbrytande av de diplomatiska förbindelserna,
en resa, förhandlingarna; ohne ~ utan
avbrott, oavbrutet, oupphörligen. 3. ras,
jord-ras, bergras. 4. rasat grus, spillror,
allu-vium. 5. gruvt. brytning. 6.typ. gjuttapp. 7.
avbräck, skada. [er]leiden lida avbräck;
e-m ~ tun göra ngn avbräck; e-m an seinem
Rechte ~ tun göra intrång i ngns
rättigheter, inskränka ngns rättigheter, -arbeit, f
en rivningsarbete, -grundstück, n -[e]s -e
husrivningsto m t.
abbrüchig [-Y£-], a 1. skör, spröd. 2. skadlig,
menlig, till förfång.
Abbruch‖stelle, f -n brutet ställe, bräcka,
brott, ⚙ typ. götärr. -unternehm|en, n -ens
-ungen rivningsentreprenad,
abbrücken, intr [ä] O riva en bro ci. brygga.
A~, n ⚙ rivning av en bro.
abbrühen [-y:an], tr skålla. Federn ~ avskålla
fjäder; e-e Gans, ein Schwein ~ skålla en
gås, ett svin; den Kohl kök. förvälla kål;
ein abgebrühter Mensch F biiai. en förhärdad I
människa; gegen alles abgebrüht sein F
bildl. sakna all hederskänsla, ha bitit
huvudet av skammen; der ist gegen Schläge
abgebrüht på honom biter inte stryk,
abbrüllen, I. tr skråla. II. refl. Sich ~
skråla sig trött, skrika sig hes.
abbrummen, tr 1. frammumla, t. ex. e-e Rede.
2. F Er hat seine drei Monate abgebrummt
han har suttit av sina tre månader,
ab|brunften, -brunften, intr [Å]jakt. Der Hirsch
hat abgebrunstet hjortens brunsttid el.
parningstid är över.
abbrüten, intr [h] upphöra att kläcka,
abbügeln, tr stryka, skrädd. pressa. Wäsche
stryka linne,
abbuhlen, tr. E-m etw. ~ locka ifrån ngn
ngt med fngra ord, smila sig till ngt av ngn.
abbürden [y], tr ᚼ befria från bördan,
avtaga bördan från.
abbürst‖en [y], I. tr 1. avborsta. Bürsten Sie
mich gut ab borsta av mig ordentligt! den
Röck ~ borsta rocken; den Staub von e-m
Kleide ~ avborsta dammet från en
klänning; der Röck bürstet sich leicht ab rocken
kan lätt borstas; der Staub bürstet sich leicht
ab dammet kan lätt borstas av el. bort. 2. F
skrupensa upp ngn, ge ngn en
uppsträckning. II. refl. Sich ~ borsta av sig. A-ung,
f 1. borstning, avborstning. 2. F
uppsträckning.
abbüß‖en, tr försona, plikta, sota för,
umgälla. E-e Schuld, e-e Sände ~ försona en
skuld, en synd; er hat es mit Geld abgebüßt
han har fått plikta för det med pengar.
A-ung, f -en försonande.
Abc [a:be:’tse:], n - - abc, abcd. Das ~ der
Naturkunde naturkunnighetens första
grunder; noch beim steh[e]n ännu hålla på med
el. icke ha kommit över alfabetet, -buch [u:],
n -[e]s -er† abc-bok. -klasse, f -n
nybörjar-klass, småskola, -knabe, m -n -rø, -schüler, m
-s -, -schütz, m -en -en abecedarie, abc-gosse.
Abchase [ap’qaiza], m -n -n abchas.
Abdach, n -[e]s -er† ark. dropptak.
abdach‖en [a] I. tr 1. taga el. riva taket av,
avtäcka. 2. göra sluttande, dosera. II. refl.
Sich ~ slutta. Der Garten, der Hügel dacht
sich nach dem Flusse hin ab trädgården,
kullen sluttar ned mot floden; ein sanft sich
~der Hügel en sakta sluttande kulle, -ig,
a sluttande. A-ung, f -en 1. avtagande el.
rivning av taket. 2. lutning, dosering,
abdächseln [-dsks-], tr ⚙ avdäxla, t. ex. Ydie
Decksplanken.
abdämm‖en, tr avdämma. A-ung, f -en av-
dämning, fördämning.
Abdampf m -[e]s -e† ⚙ avloppsånga. -apparat,
m -[e]s -e avdunstningsapparat.
abdampfen, I. intr 1. [h o. s] avdunsta,
övergå till ånga, förflyktigas. 2. [s] F das Schiff,
der Zug ist abgedampft fartyget, tåget har
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/0015.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free