- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
14

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Abflachung ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

dare. Das Gebirge flacht sich zu e-r
Hoch-ebene ab bergen övergå småningom till en
högslätt. A-ung, f -en, se Abdachung.
abflammen, tr ⚓ om fartyg avbränna,
abflattern, I. intr [s] fladdra el. flyga bort.
II. refl. Sich ~ fladdra el. flyga sig trött,
abflauen, I. intr 1. om vind bedarra, lägga sig,
mojna. 2. bidl. lägga sig, lugna sig,
minskas, bliva lugnare. Die Börsenstimmung
flaut ab stämningen på börsen börjar bli
flau; der Riesenstreik flaut ab jättestrejken
är i avtagande; die Erbitterung der Wähler
über (ack.)... flaut ab valmännens förbittring
över... håller på att lägga sig. II. tr
bergsv, vaska.
Abflau‖faß [-fas], n - fasses -fässer O vasktråg.
-herd, m -[e]s -e ⚙ bergsv, vaskhärd.
abflechten, tr fläta upp.
abf lecken, intr [ä] fläcka ifrån el. av sig,
giva fläckar, färga av sig.
abflegeln, tr lantbr. tröska (med slaga).
Abfleischeisen, n -s - O garv. skavjärn.
abfleischen, tr 1.garv. renskava. 2. se
entfleischen.
Abfleischmesser, n -s - O garv. skavkniv.
abflensen, tr ⚙ ask. E-n Walfisch ~ flänsa
el. avspäcka en valfisk,
abfliegen, intr [s] 1. flyga bort el. åstad
el. sin väg. 2. skogsh. förtorka,
abfließen, intr [s] 1. flyta av, bort el. ned,
avflyta. Der Fluß fließt ins Meer ab floden
flyter ut el. faller ut i havet. 2. om tid, se
verfließen. 3. bildl. leda sitt ursprung från,
härflyta.
abflöhen [-flåren], F I. tr loppa. II. refl.
Sich ~ loppa sig.
abflößen, tr flotta (ned, bort),
abfluchtlien, tr ⚙ utstaka en rät linje. A-ung,
f -en utprickning, utstakning.
Abflug m -[e]s -e† 1. om fåglar bortflygande,
flyttning. 2. skogsh. a) flygande frö; b)
förtorkning. 3. flygsport uppstigning, avfärd,
start.
abflügeln, skogsh. I. tr rensa frön (på
vingfrukt). II. intr [h] förtorkas (medan trädet
står kvar). A~, n skogsh. förtorkning.
Ab|fluß [-os], m -flusses -flüsse 1. avflöde, bort-,
avflytande, avlopp, avrinnande. ~ des
Regens regnets bortflytande; ~ des Wassers
vattnets bortflytande, avrinnande, avfall,
fall. 2. avlopp, avloppskanal. Der See hat
keinen sjön har intet avlopp, -graben, m
-s -† avlopps|dike, -grav, floddike. -grube,
f -n ⚙ gjutgrop. -kurve, f -n
avrinningskurva. -Öffnung, f -en O avloppsöppning, -röhr,
n -[e]s -e ⚙ avloppsrör, -röhrchen, n -s
läk. dränagerör. -röhre, f -n, se -röhr.
-ventil, n -s -e ⚙ avloppsventil, -wasser, n -s
-[†] spillvatten, avloppsvatten,
abfluten, intr [s] 1. rinna äv. 2. bildl. Die
Menge flutet auf und ab mängden strömmar
fram och tillbaka. A~, n. Das Auf- und
Abfluten stigandet och fallandet; unter
beständigem Ab- und Zufluten under det att
människorna strömmade till och från.
abfohlen, intr [h] föla.
Abfolge, se Verabfolgung.
abfolgen, se verabfolgen.
abfoltern, tr 1. E-m ein Bekenntnis ~
avpina el. pina av ngn en bekännelse, pina
fram en bekännelse från ngn. 2. utpina, F
pina ihjäl.
abfordern [o], tr 1. E-m etw. ~ avfordra
ngn ngt; e-m die Parole ~ ⚔ avfordra ngn
lösen; ich habe Ihnen das Buch schon
mehrmals abgefordert jag har redan flera gånger
begärt, att Ni skall lämna mig boken. 2. Gott
hat ihn abgefordert Gud har hädankallat
honom. 3. om sandebud återkalla, rappellera.
Abforderung, f avfordrande; återkallelse. -sj-
brief, m -[e]s -e återkallelsebrev.
Abform, f -en O avgjutning, avbildning,
abformen, tr 1. avforma, avgjuta, avbilda,
modellera. E-e Hand, e-n Körperteil ~
göra el. taga en avbildning av en hand, en
kroppsdel : etw. von e-m Modell ~ taga ett
avtryck, göra en avgjutning av en
modellform. 2. sko taga lästen ur skon. A~, n
av-formning, av-, efter|bildning.
Abformung, f -en avformning, modellering.
abforschen [o], se abfragen 1.
abforsten [o], se abholzen.
abfragen, tr 1. E-m etw. ~ utfråga ngn om
ngt, genom frågor avlocka ngn ngt, söka
få ur ngn ngt, F pumpa ngn på ngt;
niemand hat ein Recht, mir meine innersten
Gedanken abzufragen ingen har rätt att [söka]
avlocka mig mina innersta tankar; e-m ein
Geheimnis ~ avlocka ngn en hemlighet;
e-m die Künste ~ avlocka ngn knepet, F
lura ur ngn knepet genom frågor. 2. förhöra.
Die ganze Klasse ~ förhöra hela klassen;
e-m Schüler die Aufgabe ~ förhöra en
lärjunge hans läxa. 3. telef, svara.
Abfragestecker m -s - teier. svarspropp,
abfräsen, tr ⚙ fräsa bort.
abfressen, tr 1. aväta, avbeta, P om människor
äta läns. Die Raupen haben den Baum, die
Blätter abgefressen masken har avätit
bladen på trädet. 2. bildl. Der Gram frißt ihm
das Herz ab sorgen tär på hans sinne, han
förtäres av sorg. A~, ra avätande,
abfrieren, intr [s] frysa av el. bort, förfrysa.
Mir ist meine kleine Zehe abgefroren jag har
frusit lilltån av mig.
abfuchteln [u], se durchprügeln.
abfügen, tr1. gias, se abfledem. 2. snick.
avfoga, fogliyvla, avhyvla för falsning.
abfühlen, tr. E-m seine Gedanken, seine
Wünsche m. m. ~ förnimma, märka, ana
el. gissa sig till ngns tankar, önskningar m. m.
Abfuhr, f -en 1. bortförande, bortforsling,
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0022.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free