- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
21

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - abhären ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

abhären, se abhaaren,
Abharke, f O lantbr. efterräfs.
abharken, tr harva bort, av, jämna med
krattan. E-n Weg kratta en gång.
abhärmen, refl. Sich ~ förtäras av sorg. ,
abhärten [s], I. tr härda, göra hård, mwi.
stålsätta. Eisen ~ härda järn; abgehärtet
gegen härdad el. stålsatt mot; jfr
abgehärtet. II. refl. Sich ~ härda sig, härdas,
bildl. förhärda sig.
Abhärtung, f -c» härdning, härdande, t. ex.
des Körpers, -s|geld, f -n
härdnings-metod.
abharzen [-hairtsan], tr taga harts, kåda av.
abhaschen [a], tr. E-m etw. ~ snappa bprt
ngt från ngn.
abhaspeln, tr 1. ⚙ avhaspla, härva av,
nysta äv. 2. uidi. hafsa ifrån sig. E-e Rede
~ haspla ur sig ett tal; sie haspelte
mechanisch ihre Rolle ab hon hasplade
mekaniskt ur sig el. igenom sin roll. ;
Abhasp[e]lung, f -en 1. ⚙ avhaspling,
avhärvning. 2. bildl. upprabbling. I
Abhaspler [-hasp-], m -s -, -in, f pl. -innen
avhasplare.
abhasten, refl. Sich ~ jäkta sig trött, F gno
sig trött,
abhauben, tr jakt. taga huvan av.
abhauchen, tr blåsa bort, andas bort,
abhauen, tr 1. avhugga. E-n Baum ~ fälla
el. hugga ned ett träd; das Getreide t*
skära säden; das Gras slå gräset; e-m
die Hand ~ hugga handen av ngn; e-m
Hund die Ohren, den Schwanz stubba
öronen, svansen på en hund. 2. F, se
abprügeln.
abhäufeln, tr dela i små hopar,
abhausen, se abwirtschaften.
abhäuten, I. tr avdraga huden ay, flå. II.
refl. Sich ~ byta er. ömsa skinn,
abheb‖en, I. tr 1. lyfta, taga äv. E-n vom
Pferde ~ lyfta ned ngn från hästen; der
Sturm hat das Dach von der Sch&tne
abgehoben stormen lyfte av logtaket; den
Deckel vom Topfe ~ lyfta locket från
grytan; Spareinlagen von der Bank cw lyfta
el. uttaga besparingar i el. på banken; das
Telephon ~ lyfta av telefonluren; den Tisch
~ taga av bordet, duka äv. 2. kort. taga av,
kupera. II. refl. Sich ~ avteckna sig, sticka
av, framträda. Das Haus hebt sich malerisch
vom Gebüsche ab huset avtecknar sig
pittoreskt mot (bakgrunden av) busksnåret;
die dunklen Berge heben sich vom blauen
Himmel ab de mörka bergen avteckna sig
el. framträda tydligt mot den blåa himlen.
A-ung, f avlyftande, avtagning, kupering,
av pengar lyftande, uttagning. der
Netzhaut läk. avlossning av näthinnan. ~ von
Spareinlagen lyftning av insatta medel.
Abheber m -s - uttagare.
abhecheln [sg], tr häckla av, slut.
abheften, tr 1. haka (häkta) av. 2. lossa
ngt häftat. 3. ⚙ madrassera.
abhegen, tr avgärda, inhägna,
abheil|en, intr [h o. s] läkas. A-ung, f -en
läkning. r
abhelfen, I. tr. E-m etw. ~ hjälpa ngn av
med ngt, t. ex. den Roøk, die Handschuhe.
II. intr [ÄJ 1. E-m vom Pferde ~ hjälpa
ngn att stiga äv. 2. E-m von etw. ~
hjälpa ngn att bliva av med ngt, hjälpa
ngn ifrån ngt. 3. avhjälpa, skaffa bot för,
t. ex. e-r Krankheit, e-m Übelstande. Dem
ist leicht abgeholfen el. abzuhelfen det kan
lätt avhjälpas.
abhei‖len, I. tr se abklären. II. Sich se
sich aufklären. A-ung, f klarande,
abherzen, tr klappa och smeka, krama om.
abhetzen, I. tr 1. jakt. hetsa, jaga trött, till
det yttersta, till döds, anställa hetsjakt på.
2. bildl. F jäkta, jäkta ut, driva el. köra på.
II. refl. Sich ~ jäkta el. trötta ut sig.
Abhetz‖erei, f -en jäktande, -ung, f -en l.
hetsjakt. 2. jäktande. ;
abheuern, se abmieten.
abheulen, I. tr Ein Lied tjuta fram en
sång. - II. refl. Sich ~ tjuta sig trött,
abhexen, tr E-m etw. ~ trolla av ngn ngt.
ab hier, adv hand. fritt på platsen.
Abhilfe, f O avhjälpande. E-r (dat.) Sache ~
schaffen, bringen afhjälpa, råda el. skaffa
bot för, böta ngt; auf ~ dringen kräva el.
tarva bot, förbättring el. rättelse; ~ gegen
etw. treffen råda bot på ngt.
abhinken, intr [s o. h] halta, linka i väg,
åstad.
|abhobeln, I. tr 1.snick. hyvla av,
slät-: hyvla, garv. skava, avskava. Das Brett, die
Späne vom Brett hyvla av brädan. 2.
bildl. hyfsa, slipa av, civilisera. II. re/..
Sich ~ bildl. bliva hyfsad.
Abhob[e]lung, f -en 1. ⚙ avhyvling. 2. bildl.
hyfsning.
abhocken, tr luta ner och ta av ryggen.
E-m etw. ~ ta ngt av ryggen på ngn.
abhold [o], a ogynnsamt, stämd mot, fientlig.
Sie scheint mir nicht ~ zu sein hon tycks
icke ha ngt emot mig, icke vara mig
obenägen, icke hysa motvilja för mig; jedem,
Prunke ~ sein vara emot et. fiende till el.
förakta ali flärd och lyx; er ist dem Prunke
han är icke någon vän av lyx.
abholen, tr 1. avhämta, hämta. E-n von der,
Bahn ~ hämta el. möta ngn vid stationen^
e-n Brief von der Postanstalt ~ [av]hämta
ett . brev på postanstalten; e-n zu . e-m
Spaziergang ~ hämta ngn till en
promenad; ~ lassen låta avhämta, hämta, skicka
efter. 2. ⚓ hala ut, taga loss, göra flott.
Abhol‖en, n ⚓ flöttagning. -er, m -s - post.
avhämtare. -er[fach, n -[e]s -er/" post. fack, boas.
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0029.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free