- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
24

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - abklimpern ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

abklimpern, tr F mus. Ein Stück ~ klinka
igenom ett stycke,
abklingeln, intr [å] telef. ringa av.
abklingen, intr [s] förklinga.
Abklopfbürste [y], f -n ⚙ klappborste, av-
klappningsborste.
abklopfen, I. tr 1. a) slå av, t. ex. e-n Stein;
b) piska, piska av, t. ex. den Hut, die Kleider,
den Staub von den Kleidern 2. ⚙ boktr,
klappa, klappa äv. 3. se abfechten. II. intr
[h] mus. Der Kapellmeister klopft ab
kapellmästaren knackar av.
abklöppeln, tr 0, -1. färdigknyppla, t. ex. e-e
Spitze. 2. knyppla av, t. ex. ein Muster.
abklören, trfärg. koka färgen ur.
abknabbern, tr F avknapra,
abknacken, I. tr knäcka äv. II. in tr [s] lossna
(gå av) med ett knakande; knaka sönder,
abknallen, I. tr. E-e Flinte ~ smälla av,
avskjuta ett gevär. II. intr [s] smälla sönder,
abknappen, F abknapsen, tr 1. se abzwicken.
Dem Gesinde am Lohne ~ snåla in på
lönen för tjänarna; sich (dat.) das Nötigste
~ ej unna sig det nödvändigaste. 2. E-m
ein Stückchen vom Raube minska bytet;
för ngn.
abknattern, se abknistern, abknallen.
abknaupeln, se abknabbern.
abknausern, tr. E-m etw. ~ kniissla in,
snåla, in ngt för ngn.
abkneifen, tr 1. avknipa. 2. E-m Schiffe
den Wind ~ taga lovén av ett fartyg. 3. F
nypa i kinderna, i armen. ;
abkneipen, tr 1. avknipa. 2. knipa från.
abknicken, tr 1. knäcka, bryta äv. 2. jàkt. ge
. dödsstöten (med jaktkniven),
abknickern, F, se abknausern.
abknipsen, tr F 1. knipa av, nypa av, t. ex.
- die Federspitzej die Zigarrenspitze. E-e I
Zigarre ~ snoppa en cigarr. 2. knäppa;
till, giva ngt en knäpp. 3. fotogr. knäppa av.
abknistern [i], I. intr [s] förpuffa, dekre-j
pitera. II. tr låta förpuffa,
abknöpfen, tr 1. knäppa av, knäppa upp.
2. bildl. F plocka.. Er hat mir 100 Mark
abgeknöpft hän knep 100 M. från mig. I
abknüpfen, tr knyta av, knyta upp.
abknuffen, tr F bulta på, klå upp.
abknuspern [u]„ se abknabbern.
abknutschen [u:], tr F kyssa och krama,
abkoch‖bar, a som kan avkokas. -en, I. tr.
avkoka, koka på, t. ex. Kräuter. II. intr
⚓ koka (laga mat, koka kaffe m. m.). A-ung,
f -en avkokning, läk. dekokt.
abkohlen, tr 1. bryta kol. 2., se abhütten.
3.snick. snöra av (med av kol svärtats
snöre). , |
abkollern, I. intr [s] P kullra av, ned. II.;
tr flå självdöda får. ;
abkommandieren [-man], tr1. återkalla
en order. 2. skicka .på en kotnmendering,.
kommendera (till). Zu e-r Schule
abkommandiert werden kommenderas till en skola.
A-ung, f -enI. kontraorder. 2.
kommen-dering. f
Abkomme m -n -n avkomling.
abkommen, intr [s] 1. kona ma bort, avlägsna
sig. Von dem Gegenstande avlägsna sig
från ämnet; von seiner Rede tappa
tråden i talet; von seinem Truppenteil ~ ⚔
komma bort från sin truppavdelning; ich
bin längst von diesem Vorsatz abgekommen
det var länge sedan jag slog denna plan ur
hågen; vom Wege ~ gå vilse. 2. komma
ifrån, slå sig lös, t. ex. ich kann nicht so
früh von der Arbeit Er kann ~ han är
umbärlig; man kommt so schwer ab det är
svårt att komma ifrån. 3. slippa ifrån,
komma ifrån. Mit e-r geringen Strafe ~
komma (slippa) undan med milt «träff.
4. komma ur bruk. Diese Modef Sitte
kommt täglich mehr ab detta mod, detta
bruk blir med var dag mindre vanligt. 5.
o. jakt. Gut, schlecht ~ sikta väl, illa; wie
sind Sie abgekomment hurudant korn har
ni? 6. ⚓ komma loss, flott. 7, föråldr. Mit e-m
se Abkommen 2. A~, n 1. bortkommande,
avlägsnande. 2. överenskommelse. Das
zwischen Deutschland und Frankreich über
, (ack.) överenskommelsen mellan Tyskland
och Frankrike om; das Haager o,
Haagkonventionen; ein ~ mit e-m treffen träffa
överenskommelse med ngn. 3.o. jakt.
korn, siktning, riktning med fint, el. grovt
korn. A~schaft, f O avkomma,
efterkommande.
abkömmlich, a umbärlig, t. ex. er ist aus
(von) dem Geschäfte ~er als du. Ich bin
jetzt gut ~ jag kan nu gott komma ifrån.
Abkömmling m -s -e 1. avkomling. 2. jcem.
(ett) derivat.
Abkommnis, n -ses -se gruvt. sido|gång, -åder.
abkomplimentieren [-ment], tr. E-m etw.
krusa sig till ngt av ngn.
abkonterfeien [-kontarfaian], tr F porträttera,
abköpfen, tr 1. F halshugga. ,2. O fisk.
avskära huvudet äv. 3. trädg. toppa.
Abköpf‖er, m -s - ⚙ fisk. som nackar en fisk.
-maschine, f -n: giljotin. -ung, f -en
toppning.
abkopieren, tr avkopiera.
abkoppeln, tr 1. jakt. avkoppla, t. ex. Hunde.
2. Pferde lossläppa hästar, 3. Den
Degen taga värjan ur kopplet,
abkoppen, se abköpfen 3.
abkoranzen, se fyuranzen.
abkörnen [ce], tr taga korn ur, t. ex. die
Åhrén
abkosen, tr. E-m etw. ~ smeka sig till ngt
av ngn. ,
abkrabben, tr skePPsb. avslitsa, avkrabba efter
mall el. snöre.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0032.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free