- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
34

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - abquetschen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

för att hitta ett passande svar. II. refl. Sich
~ plåga sig, martera sig.
abquetschen, tr 1. klämma av, krossa. 2. F
bildl. E-m etw. ~ pressa av ngn ngt.
Abquetscher m -s - läk. écraseur.
Abquickbeutel m -s . - kem. filtreringssäck.
abquicken .[-kvik-], tr ⚙ metan filtrera, skeda
(med kvicksilver),
abquiek[s]en, abquietschen [-kvi:], tr F
fram-gnälla.
abquirlen, tr vispa om. Die Suppe mit e-m
Ei ~ avreda soppan med ett ägg.
abrackern, refl. Sich ~ F släpa ut sig; sich
auf dem Felde, in der Fabrik ~ knoga sig
trött på åkern, i fabriken,
abrädeln [-s:], tr sporra ut (med
bakelsesporre).
abrädern [-g:], tr 1. köra av med hjul. 2.
bildl. mörbulta. 3. lantbr. sålla,
abradieren, tr radera ut.
abraffe‖]n, tr 1. taga upp (säd till kärvar).
2. rycka bort.
Abraffer m -s -, -in, f -nen upptagare, upp-
tagerska.
Abrafft, f kvarn, mjöltull.
Abraham [aibra-ham], m npr ~s -e Abraham,
-it [-’lit], m -en -en abrahamit. -s|strauch,
m -[e]s -er† bot. munkpeppar.
1. abrahmen, tr 1. inrama. 2. taga ur ram.
2. abrahmen, tr skumma.
abrainen, tr lantbr. Felder ~ avgränsa åkrar.
Abrakadabra [a:bra-ka/da:bra:], n -s O abra-
kadabra.
abraken, tr «J. hala av grundet,
abrammefn, intr [K] jakt. (om hare) sluta att
para sig.
abrammen, tr ⚙ bulta till (med jungfru).
n ⚙ tillbultning.
abrändeln, abranden, abränden, tr ⚙ kanta,
göra kant på.
abranken, I. tr beskära (den Wein vinrankan).
II. refl. Sich ~ slingra sig ut.
abranzen, intr [fi] jakt. sluta brunsta.
abrascheln [-a], intr [s] 1. falla ned
rasslande. 2. avlägsna sig.
1. abrasen, tr 1. avbeta. 2. taga grästorvan
av.
2. abrasen, refl. Sich ~ rasa ut.
abrasieren, tr O. refl sich ~ raka av (sig),
abraspeln, tr raspa av, om gnagare gnaga av.
abrasseln, intr [s] skramla i väg, ut, ner.
abratüen, tr O. intr [ä] 1. E-m etw. ~ avråda
ngn ngt; e-m von etw. ~ avråda ngn från
ngt. 2. E-m ein Geheimnis ~ gissa sig till
ngns hemlighet. A~, n, A-ung, f -en varning,
avrådande.
abrauchen, I. intr [s] avdunsta. II. tr. Man
raucht an teuren Zigarren den Preis nicht ab
man har ej valuta av att röka dyrbara
cigarrer,
abräuchern, tr genomröka.
Abrauch‖esse, f -n avrökningsskorsten.
-schale, f -n kem. avdunstningsskål.
abraufen, I. tr rvcka äv. II. refl. Sich F
1. slåss. 2. träta,
abrauhen [rauan], tr putsa (gjutgods etc.).
Abraum [’apraum], m -[e]s O skräp, avfall,
gruvt. avrymning. -arbeit, f -en
avröjnings-arbete.
abraumen, se abräumen 1.
abräumen, tr 1. avrödja, taga bort. 2. Den
Tisch, die Speisen vom Tische ~ duka av;
laß säg till att det dukas äv. A~, n 1.
avrödjning, bortskaffande. 2. avdukning.
Abräumer m -s - 1. avrödjare. 2. ⚙ >"ärnv. ko-
fångare, stenplog (på lokomotiv).
Abraum‖kasten, m -s - soplår, -salze, pl
abraumsalter, avröjningssalter, carnallit
(o. kiserit). -stoffe, pl avskräde.
Abräumung, f -en, se Abräumen.
abraupen, tr rensa från larver, mask.
abrechen [-rsq], tr räfsa av, bort.
abrechnen, I. tr 1. avräkna. ~ von avräkna
från, räkna ifrån: die Tara ~ göra avdrag
för tara; es ist leicht abzurechnen, daß...
bildh det är lätt att förutse, att beräkna
att...; es läßt sich an den Fingern ~ bildl.
det är mycket lätt att beräkna, jfr
abgerechnet. 2. räkna till slut. II. intr [Ii] göra
avräkning. Mit e-m göra upp med ngn,
göra sluträkning med ngn; ich habe mit ihm
abgerechnet vi äro kvitt, jag har gjort upp
räkningen med honom. n avräkning.
Abrechner m -s - utredningsman, redovisare.
Abrechnung, f -en 1. avräkning. Etw. in ~
bringen göra avdrag för ngt; nach ~ der
Unkosten efter avdrag för omkostnader. 2.
uppgörelse. Gegenseitige ~ ömsesidig
uppgörelse: auf ~ geben lämna på avbetalning,
på räkning; mit e-m ~ haltenäv. bildl. göra
upp räkenskaper med ngn. 3. avslutning
av räkenskaperna, sluträkning. -s |bureau
[-by-’ro:], n -s -s , -s |kontor [-kon’toir], n -s -e
clearingkontor. -s|geld, f -n ställe där
clearing sker. -s|tag, m -[e]s -e
likvidationsdag. -s|verfahren, n -s - clearing, -s|zettel,
m -s - post. likvidationsförteckning.
Abrechte [aprsqta], f -n aviga,
abrecken, tr ⚙ hamra ut (till plåt).
Abrede, f -n 1. avtal, über etw. (ack.) om ngt.
Mit e-m ~ treffen el. nehmen göra avtal,
träffa överenskommelse med ngn; laut ~
enligt avtal; das ist wider el. gegen die ~
det är mot avtalet. 2. förnekande. Etw. in
~ stellen eh ziehen bestrida, förneka ngt.
abredegemäß, adv enligt avtal,
abreden, tr o. intr [Æ] 1. se verabreden. E-e
abgeredete Sache, se abgekartet. 2. E-m etw.
el. e-m (e-n) von etw. ~ övertala ngn att
avstå från ngt; e-m weder zu- noch ~ varken
till- eller avråda ngn.
abredewidrig, a mot avtal.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0042.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free