- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
57

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Abwarten ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Kranke, Kinder, Blumen >Sem JmJ ~ ibi.
sköta sin tjänst. A~, n 1. ayyaktande. 2.
skötsel.
abwärts [apvsrts], ad« 1. nedåt. Berg se
berg^; der Wegführte det bärnedåt, vägen
går utför: den Strom ~ el. ibi. ~ des Stroms
nedför strömmen; mit ihm geht’s ~ wiai. det
går utför med (för) honom. 2. föråidr. bortåt,
avsides, åt sidan. Vom Lande, vom Ufer ~
ut el. bort från stranden. A~beugung, f -ew
nedåtböjning. A^bewegung, f -en nedgående
[rörelse].
Abwartung [a], f -era, se Abwarten 2.
Abwaschbecken, n -s - tvättfat.
abwaschen, tr 1. tvätta äv. Die Farbe ~
tvätta bort färgen; Flecke mit Seife, »»«£
Benzin ~ taga ur fläckar med tvål, med
bensin; Geschirr ~ diska; dera Kinde det\
Schmutz vom Gesicht ~ avtvätta smutsen i
ansiktet på barnet. 2. Das Ufer ~ skölja
bort stranden. k~, n avtvättning,
urtvättning. Es tväre ein ~ gewesen ordspr. det
kunde gått med i samma byk. jfr
Abwaschung.
Abwäscher m -s - diskare. -in, f -nen
disker-ska.
Abwaschüfaß [a], n -fasses -fässer tvättbalja,
-fette, pl ullfett, lan olin. -magd [-a:k-], f -e†
diskflicka. -pinsel, m -s - mål.
avtvättnings-pensel. -seife, f -n tvättvål.
Abwaschung, f -en 1. avtvättning, urtvättning,
avtvagning. 2. diskning. 3. läk., rei.
tvagning.
Abwaschüwasser, n -s - diskvatten, -weib, n
-[e]s -er diskerska.
Abwasser, n -s -[†] spillvatten, avloppsvatten.
abwassern, tr 1. Heringe ~ urvattna sill.
2. bjggn. låta slutta (för att bortleda
vattnet). 3. låta rinna äv. 4. kem. urtvätta.
Abwässerreinigung, f -en ren[sn]ing av
avloppsvatten.
Abwässerung, f -en 1. urvattning. 2. byggn.
fall, sluttning (för bortledande av vattnet).
3. kem. urtvättning. -s|röhre, f -n
avdik-ningsrör, dräneringsrör.
abwatscheln [a:], intr [s] rulta i väg.
abweben, I. tr väva av (mönster). II. intr [h]
väva slut.
Abwechsel [ks], m -s -, se Abwechs[e]lung.
abwechseln, I. tr byta om, omväxla med. Ich
möchte ihm Gold ~ jag skulle vilja växla
till mig guld av honom. II. intr [h] byta
om. Glück und Unglück wechseln ab lycka
och olycka växla; in ctw. (dat.) ~ byta om
ngt; die Bäume wechseln im Tragen ab träden
bära olika frukt olika år; mit e-m byta el.
tura om med ngn; mit etw. tura om el. växla
om med ngt; mit dem Dienste ~ tura med
tjänstgöringen; miteinander ~ avlösa
varandra. A~, n ombyte, omväxling. Kleider
zum ~ haben ha ombyte av kläder.
abwechselnd, I. a 1. omväxlande.
Rei-me korsade rim; in ~er Reihenfolge turvis
(efter varandra). 2. mat. periodisk, ink. m. m.
växel-. ~ gerichtete Ströme fys.
växelströmmar. II. adv turvis.
Abwechs[e]lung, f -en ombyte, omväxling.
~ erfreut ombyte förnöjer; ~ der
Jahreszeiten årstidernas växling: ~ bieten,
bringen el. geben bereda omväxling, in etw. (dat.)
i ngt; zur der ~ halber el. wegen för
omväxling^ skull), till ombyte, -s|recht, n -[e]s
-e rättighet till var sin tur.
abwechs[e]lungsweise, adv turvis,
abwedeln, tr vifta bort (flugor m. m.).
Abweg [e:], m -’[e]s -e äv. bildl. avväg. A uf ~e
führen leda på avvägar; auf <x,e geraten
råka på avvägar,
abwegig, a föråidr. avsides från vägen,
vilseledande.
abwegs [ve:ks], adv föråidr. på sidan om
vägen, avsides,
abwegsam [-kscr.m], a föråidr., se abwegig.
abwehen [ve:on], I. tr blåsa bort el. ner, vifta
bort. II. intr [/i] 1. Der Wind loeht vom
Lande ab det blåser land vind. 2. sluta
blåsa, lägga sig.
Abwehr, f O avvärjande, motvärn, försvar.
Wie der Angriff, so die ~ ordspr. som man
ropar, får man svar; zur ~ till försvar,
abwehren, tr o. intr [h] avvärja, avvända,
avleda, t. ex. e-n Angriff\ e-n Gegner, die Sonne,
e-n Sturm So viel er auch abwehrte,
wurde es doch beschlossen hur mycket
han än motsatte sig, beslutades det ändå;
sich (d»t.) die Fliegen ~ vifta flugorna från
sig; e-n Stoß parera en stöt; ein el. e-m
Unglück ~ avvärja en olycka; etw. von e-m
e-m etw. ~ avvärja ngt från ngn, värja
ngn för ngt; das Vieh von der Saat ~ mota
kreatur från sädesfälten. n, se Abwehr.
abwehrend, a avvärjande, skyddande. E-e
Handbewegung en nekande el. avvärjande
rörelse med handen.
Abwehrilkanone, f -n ⚔ luftvärnspjäs. -krieg,
m -[e]s -e försvarskrig, -maßregel [a:], f
-n försvarsåtgärd, -mittel, se -[ungs]mittel.
1 -Stoff, m -[e]s -e läk. skyddsämne.
-stre-ben, n -s O tillbakahållande, baksträvande,
-streik [Jtraik], m -[e]s -e o. -s
försvars-strejk.
Abwehrung, f -en skydd, avvärjande.
Abwehr[ungs]mittel, n -s - skyddsmedel.
Abwehrvorrichtung, f -en ⚔ försvarsapparat
mot bomber.
1. abweichen [q], (svag böjn.) I. tr lossa genom
uppmjukning. Ein Pflaster ~ mjuka upp
ett plåster. II. intr [s] lossna i följd av
uppmjukning.
2. abweichen, (stark böjn.) intr [s] avvika, t. ex.
von e-m Orte, von der Regel das
Geschoß weicht ab. Von seiner Pflicht ~ svika
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0065.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free