- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
99

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Anbrennen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Schandfleck ~ brännmärka ngn. n, 1.
tandning. 2. vidbränning.
Anbrennholz [o], n -es -er† torrved, stickor,
späntved (att tända i spisen),
aribringbar, a som kan anbringas, som är
lätt att placera el. att avyttra, lätt säljbar,
anbringen, tr 1. sätta, ställa, placera, anbringa,
uppsätta, t. ex. ein Beet in e-m Garten, e-e
Verzierung an e-m Giebel, e-n Haken an der
Wand oj. E-n oj skaffa plats åt ngn; sein
Geld ~ bildl. placera sina pengar; in der
Straße sind neue Lichtleitungen angebracht
nya ljusledningar ha uppsatts på gatan;
den Roch nicht ~ Tcönnen ej få rocken på sig;
seine Tochter ~ gifta bori sin dotter, få sin
dotter försörjd. 2. Etw. ist sehr, wohl
angebracht ngt är mycket, ganska lämpligt,
passande el. på sin plats: etw. ist übel, schlecht
angebracht ngt passar illa, är olämpligt el.
är icke på sin plats; eher el. mehr
angebracht, angebrachter lämpligare, mer
passande; ein wohl angebrachtes Wort ett ord
på sin rätta plats. 3. anföra, angiva,
andraga, ord inflicka. Etw., e-e Klage gegen
e-n o, anmäla ngt, klagomål mot ngn; e-n
Schuß auf ein Wild ~ få in ett skott på
villebråd; seine Worte ~ passa på med sitt
yttrande;, ein Wort für e-n ~ fälla ett
(gott) ord för ngn. 4. avyttra, försälja, t. ex.
die Ware ist leicht, schwer anzubringen.
5. föra hit, t. ex. der Dampfer bringt
Waren hier an. A»v, n, 1. uppsättning,
anbringande. 2. anmälan, anförande, andragande.
3. hitförande.
Anbring‖er, m -s - 1. anmälare, angivare,
förtalare, klagande. 2. ⚙ mask. matare,
matningsrör. -erei, f -en angivelse(lust),
skval-leraktighet. -erin,f -nen angiverska,
skval-lerbytta. -ung, f -en, se -en.
anbrinzeln, intr [s] d|al., vara vidbränd.
Anbruch [ux], m -[e]s -e† [y?] 1. börjande. 2.
frambrytande. Beim ~ der Nacht vid
nattens inbrott; mit oj der Sonne, des Tages i
soluppgången, i dagbräckningen. 3. om frukt
ankommenhet. 4. bibl. förstling. 5. i sten brott,
brottyta, t metall spricka. 6. ⚙ a)
malmgång; b) de första stenarna i nyöppnad
gruva. 7. hand. Im ~ verkaufen sälja i
(enskilda) poster,
anbrüchig [y£], o äv. bildl. ankommen, (litet)
skämd, om bröd möglig, unken, A~keit, f O
1., se Anbruch 3. 2., se Leberegelkrankheit.
anbrüdern, refl. Sich e-m ~ förbrödra sig med
ngn.
anbrühen [bry:an], tr kök. skålla.
anbrüllen, tr. E-n ~ råma åt ngn, bildl. vråla
till ngn, ryta åt ngn.
anbrummen, tr. E-n oj brumma el. ryta åt
ngn.
anbrüten, tr börja ruva på. Angebrütetes Ei
skämt ägg, rötägg.
anbummsen, anbumpern, intr [h] P dunsa emot.
anbürgern [y], refl. Sich ~ slå sig n$d;
ang»-bürgert ibi. förvärvad, som man tillägnat sig.
Anchovis, se Anschove.
Ancienne [a-sT’sna], f O typ. stil stilsort.
Anciennität [-nr’tsit], f -en tjänstålder,
an-ciennitet. -s|stander, m -s -s äldste
officers flagga, -s|verhältnis, n -ses -se
ancienni-tetsförhållande.
Andacht [x], f -en andakt, bön, t. ex. ~
halten . Mangel an ~ brist på andäktighet;
seihe ~ verrichten förrätta sin andakt;
neuntägige ~ nio bönedagar å rad. -buch
[u:x], n -[e]s -er† [y:?], andaktsbok.
Andächtelei [q], f -en fromleri, fromt hyckel,
sjuklig fromhet.
andächtel[n, andächt[e]le -te ge-t intr [h]
hyckla andakt, se gudsnådelig ut.
andächtig, o andäktig.
Andächtler m -s - from skrymtare, läsare, -in,
f-nen skrymterska, läserska.
Andächtling m -s -e, se Andächtler.
Andachts‖bild, n -[e]s -er from tavla el. bild.
-buch, se Andachtbuch, -eifer, m -s nitisk
andakt. -lieder, pl sånger för nattvardsbarn,
a-los, a andaktslös. -losigkeit, f
andaktslös-het. -ort [o], m -[e]s -e, -statte, f -n
andaktsrum. -stunde, f -n andaktsstund,
bönestund. -Übung, f -en andaktsövning,
andacht[s]voll, a djupt andäktig.
Andalusillen, n -s npr Andalusien, -er, m -s -
andalusier. -erin, f -nen andalusiska.
andalusisch, a andalusisk.
andämmen, tr uppdämma.
andämmerl|n, I. intr [s] börja dagas. Der o>de
Abend den inbrytande kvällen; der o,de
Morgen den gryende morgonen. II. tr skina
matt på. hoj, n, A-ung, f första gryningen,
andampfen, I. intr [s] 1. ånga upp. 2.
Angedampft kommen ånga fram, komma
fram-ångande, II. tr 1. Sich (dat.) e-e Zigarre ~
tända sin cigarr. 2.E-n Hafen o> ånga
in i el. anlöpa en hamn.
andant‖e [-te:], I. adv mus. andante. Iii A~
n -s -s andante. -ino{-no:], I. adv f nus.
andantino. II. A~, n -s -s andantino.
Andauer, f O fortvaro.
andauern, intr [s] vara, räcka, pågå, hålla p|
el. i sig, fortfara. o,d ihållande, elektr.
permanent; lange o*d långvarig. A oj, n
fortfarande. . .
Anden, pl. Die ~ geogr. Anderna. -tanne, f bot
Araucaria araucaria.
1. andenken, intr % [h] blott i imper. Denk[mal]
an! tänk bara! ,
2. Andenken, n -s O 1. minne, t. ex. sein ~ el.
das oj an ihn wird in meinem Herzen nicht
verlöschen, löblichen, unseligen ~s, das ~
jds durch Erheben von den Sitzen ehren,
in gutem, frischem ~ bei e-m stehen, im ~
behalten . Gesegneten ojs salig i åminnelse;
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/0107.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free