- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
155

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Ärarialschuld ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Ärariallischuld, f -en statsskuld, -vermögen, n
-s nationalförmögenhet.
ärarisch, a till skattkammaren el. statskassan
hörande.
Arazeen [’tse:an], pl bot. missneväxter.
Arbe, se Arve.
Arbeit, f -en arbete. 1. abstr. verksamhet,
sysselsättning, ansträngning, besvär, möda. ~
aufs Stück arbete per styck; ~ im Akkord,
im Gedinge arbete på ackord, beting; ~ im
(außer dem, außerm) Hause arbete inom
(utom) hus; ~ im Tagelohn dagsarbete; an
die nu gehen, sich an die ~ machen gå till
el. gripa sig an med sitt arbete; die letzte
Hand an die ~ legen lägga sista handen vid
arbetet; an, bei el. in der nu sein om person
vara i arbete; auf [die] nu gehen gå på
arbete el. dagsverke; aus der ~ gehen, die nu
einstellen (niederlegen) inställa (nedlägga)
arbetet, strejka; außer (ohne) ~ icke i arbete,
utan arbete; etw. in ~ nehmen ta itu el. gripa
sig an med ngt; bei e-m in nu sein el. steh[e]n
arbeta el. hava arbete hos ngn; in ~ sein om
sak a) vara under arbete, t. ex. der Hock ist
schon in nu, 6) die Maschine ist in (voller)
f\> maskinen är i (full) gån g, c) das Bier ist
in ~ kem. ölet är i jäsning; zur o, gehen
gå till arbetsplatsen; e-m e-e ~ aufgeben
sätta för ngn ett arbete; es erfordert große
det fordrar stor ansträngning; er macht
mir viel ~ han gör mig mycket besvär; das
ist vergebliche ~ det är förspilld möda ]jede
nu ist ihres Lohnes wert ordspr. arbetaren är
sin lön värd; nach getaner nu ist gut ruhen
efter arbete är vilan ljuv. 2. konkret, arbete,
fabrikat, t. ex. diese Ware ist deutsche
Furnierte ~ fanerät arbete; bossierte,
erhabene nu relief; flach-, halb-, hoch\erhabene
nu basrelief, halvupphöjt arbete, hautrelief;
häusliche, schriftliche nuen skoi. hemarbeten,
skriftliga arbeten. 3. läk. barnvärk. 4. ibi. koii.
samtliga arbetarna, t. ex. die ~ ging ins Feld.
arbeit|en, -ete ge-et I. intr [h] 1. arbeta. An etw.
(dat.) ~ arbeta på ngt, ha ngt under arbete el.
för händer; auf (im) Tagelohn nu arbeta för
dagspenning; in etw. o, arbeta i ngt, t. ex. in
e-m Metall ~ f hand. bandia med, göra (affärer)
i, t. ex. in Eisen in Erde ~ byggu. utföra
jordarbeten (dammar, vallar m. m.), uppföra
dammar, vallar m. m.; mit e-r Firma nu stå i
affärsförbindelse med en firma; die Art e-r
Firma zu ~ en firmas sätt att driva affärer;
bei e-m als Kassierer nu vara anställd som
kassör hos ngn; e-m in die Hand ~ giva ngn
en handräckning, vara ngn behjälplig; bei
welchem Schneider lassen Sie vad har ni
för skräddare? wer nicht -et, soll auch nicht
essen ordspr. den, som icke arbetar, skall icke
heller äta; der Spürhund arbeitet jakt.
jakthunden har fått upp ett spår. 2. om saker,
ma-skiner, telegraf m. m. arbeta, vara i gång, fun-
gera, om vin, öl jäsa, om aeg gå upp. Der
Klüverbaum -et det knakar i klyvarbommen;
die See -et sjön går högt; gegen den Wind
nu arbeta mot vinden; sein Geld nu lassen göra
sina penningar räntebärande el.
inkomstbringande. II. tr 1. skapa, bearbeta, forma,
fasonera. E-n Aufsatz nu utarbeta en
uppsats ; ein Buch författa en bok; ein
Denkmal nu skulptera ett monument;
gearbeitetes Eisen, Gold arbetat järn, guld; aus dem
Groben nu grovhugga, tillyxa, göra utkast
till ngt; ein Pferd, e-n Hund y dressera en
häst, en hund; e-e Masse durcheinandernu
kök. vispa el. röra om en massa. 2. med angivan.
de av verkan. Ein Pferd müde nu uttrötta el.
tröttköra en häst; ein Pferd zuschanden, zu
Tode nu spränga, fördärva el. köra ihjäl en
häst; ein Schiff über e-e Sandbank nu med möda
få ett fartyg över en sandbank; e-n Stoff
übers Kreuz nu O väv. kypra ett tyg, väva
fyr-skaftat; sich (dat.) Schwielen an die Hände nu
arbeta sig till valkar i händerna, III. refl. 1.
Sich durch den Schnee nu arbeta sig igenom
snön; sich aus e-r schwierigen Lage [-[heraus]arbeiten-] {+[heraus]-
arbeiten+} arbeta sig ut ur en svår
ställning; sich müde, zu Tode nu arbeta sig trött,
arbeta ihjäl sig. 2. oper». Es arbeitet sich
schlecht, wenn .. . man arbetar illa, när ...
A~, n -s arbetande, organisms, maskins
fungerande, gång, arbete m m., se arbeiten I., IT. o.
Arbeit, -d,pp o. a arbetande. Die nuen Klassen
de arbetande klasserna, [kropps]arbetarna.
Arbeiter m -s - 1. en, som arbetar, arbetare.
Jeder ~ ist seines Lohnes wert, se Arbeit 1.
2. daglönare. 3. [kropps-, fabriks]arbetare,
hantverkare. Ländlicher nu
jordbruksarbetare. 4. se Arbeitsbiene. 5.Arbeitswalze.
-asyl, n -s -e, se -heim. -aussperrung, f -en
lockout, -ausstand, m -[e]s -e† strejk, [-[bahn]-zug, -] {+-[bahn]-
zug,+} m -[e]s -e† arbetartåg. -bewegung, f
arbetarrörelse. -bildungsschule, f -n
arbetarinstitut. -buch, se Arbeitsbuch, -bund, m -[e]s -e†
arbetar-, fack|förening. -entlassung, f-en
avskedande av arbetare, -frau, f -en
arbetarhustru. a^freundlich, a arbetarvänlig.
-Genossenschaft, -gesellschaft, f -erc, se -bund.
-ge-setz, n -es -e lag om arbetarskydd, -heim, n
-[e]s -e arbetshem, hem för obemedlade
arbetare. -in, f -nen arbeterska, t. ex. ~ auf
Schürzen, für feine Wäsche, -karte, f -n
(järnvägs)biljett för arbetare. -klasse, f -rc
arbetarklass. -kolonie [’ni:], f -n [’niian] arbetar-.
koloni, -kolonne, f -n arbetslag, -partei, f
en arbetarparti, -quartier, n -[e]s -e
arbetarkvarter. -schaff, f 1. pi. r^en koii. arbetar«,
arbetarklass. 2. pl. O en arbetares ställning,
villkor, -schicht, f -en arbetslag.
-Schiedsgericht, n -[e]s -e förliknings|nämnd,
-kommission. -schutz, m -es O arbetarskydd, -sperre,
f, se -aussperrung. -stamm, m -[e]s -e†
ar-betarpersonal. -streik, m -[e]s -e, se -ausstand.
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0163.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free