- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
181

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Auflagerstuhl ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Auflagerllstuhl m -[e]s -e† ⚙ underlagsplatta,
lagerstol, stödbock. -ung, f -en 1. lagring
av varor. 2. geoi. avlagring.
auflandig, a. ~er Wind pålandsvind.
auflangen, tr taga, langa el. hämta upp, t. ex.
die Garben
Auflanger m 1. upplangare. 2. ⚓ upplänga.
aufl|lappen, se -flicken 1. -läppern, se -summen.
Auflaßbrief m -[e]s -e överlåtelsehandling.
auflassen, I. tr 1. låta ngn stå el. stiga upp el.
sitta uppe el. resa sig; låta sitta på. 2. Lassen
Sie die Mütze auf behåll mössan på. 3. låta
stå el. vara öppen. Den Röck ~ låta rocken
vara oknäppt el. öppen; in e-m Schriftstück
Platz [/Vir e-n Namen] ~ lämna plats el. blankt
i en skrift. 4. gruvt. lägga igen en gruva. 5. jur.
upp-, över|låta, avträda. 6. släppa upp, t. ex.
e-e Brieftaube 7. föråidr. uppgiva. II. intr
[h] föråidr. upphöra med. III. refl. Sich ~
eohweiz. skryta.
auflässig, a gruvt. övergiven, igenlagd.
Auflassung, f -en 1. jur. upplåtande,
avträdande, överlåtelse. 2. ~ e-r Mine (Grube)
nedläggning av en gruva. 3. ~ e-r Brieftaube
uppsläppande av en brevduva. jfr
auflassen. -s|brief, -s|vermerk, m -[e]s -e
överlåtelsehandling.
Auflast, f -en O bjggn. upplagstryck.
auflasten, t I. intr [h] tynga på. II. tr. se
aufbürden.
auflatten, tr. E-n Estrich ~ lägga ett golv på
ett spjälunderlag.
Auflaufe]rer, m -s - spion, spejare, F
»lurpassare».
auflauern, intr [h] lura, spionera, e-m på
ngn.
Auflau[e]rung, f spioner|ande, -ing, liggande
på lur el. i bakhåll.
Auflauf m -[e]s -e† 1. upplopp, folkskockning,
uppror. 2. [[mindre]] ansvällning, svullnad. 3. kök.
pudding i form. 4. ~ der Zinsen räntornas
läggande till kapitalet. 5. ⚙ plankgång,
landgång.
auflaufen, I. intr [s] 1. springa uppför, t. ex. den
Berg, die Treppe 2. [[mindre]] om sådden gå el.
komma el. skjuta upp. 3. svälla upp, svullna,
jäsa upp, t. ex. der Teig läuft auf.
Aufgelaufenes Backwerk uppöst bakverk; «i* r^des
Wasser uppsjö. 4. a) stöta på [grund];
b) das Volk ~ lassen låta manna rå; c) e-m
anderen Schiffe hinna upp ett fartyg.
5. Aufgelaufene Zinsen räntor som lagts till
kapitalet, ränta på ränta. 6. jakt. E-n Keiler
lassen med spjutet möta ett vildsvins
anfall, spetsa ett vildsvin. 7. ⚔ uppmarschera
i rotar. 8. gruvt. Aufgelaufen, se auflässig.
9. E-e Naht läuft auf en söm går upp. II. tr
1.gruvt., masugn köra el. forsla fram (på
kärra). 2. Sich (dat.) die Füße ~ springa
hål på fötterna, få skoskav. 3. E-e Tür
spränga en dörr.
Aufläufer m 1. $ metan, uppsättare. 2. m
Auflauf 3.o. Auflaufer, »»lättmatros.
Auflaufrinne, f -n spygatt.
Auflaurer, se Auflau[e]rer.
auflauschilen, I. intr [h] 1. lyssna, spetsa
öronen. 2. lura på. II. tr avlyssna. A-er, m -s
-lyssnare.
aufllläuten, tr väcka genom ringning. -lavieren,
se -kreuzen.
aufleben, I. intr [s] leva upp (igen\ krya upp
el. på sig, bli återställd till livet, få nytt liv
el. nya krafter. E-n ~ machen åter|uppliva,
-ställa ngn, ge ngn nytt levnadsmod. II. tr
frifka npp, retuschera, t. ex. ein Gemälde
Auflebung, f återupplivande, -ståndeise,
pånyttfödelse, renässans, t. ex. ~ der Künste.
auflecken, tr slicka upp, om hund lapa.
auflegbar, a som kan påläggas el. belastas med.
A~keit, f möjlighet att kunna påläggas,
beläggas el. belastas med, t. ex. ~ von Steuern.
Auflegellgeld, n -[e]s -er, se Auflage 4. b.
Handlung, f -en handpåläggning. -mascbino, se
Anlegemaschine.
auf|legen, I. tr 1. lägga på, t. ex. Blattgold,
Farben, die Hände, Pflaster, Schminke, das
Tischtuch, e-m Pferde die Decke ~. Die
Ellenbogen auf den Tisch ~ stödja
armbågarna mot el. på bordet; das Gewehr f v taga
stöd för geväret. 2. bildl. Viel Fett (el. gut)
~ fetma, lägga på hullet; der Baum hat
viel Holz -gelegt trädet har skjutit många
grenar. 3. lägga upp, t. ex. Maschen, e-n
Strumpf 4. jur. ålägga. Die Kosten zu
gleichen Teilen ~ genom utslag dela
rättegångskostnaderna jämnt parterna emellan
el. ålägga parterna hälften var av
rättegångsomkostnaderna; e-e Strafe ~ pålägga
el. ådöma ett straff: Stillschweigen [-[på]-bjuda-] {+[på]-
bjuda+} tystnad; Gott legt uns nicht mehr
auf als wir tragen können Gud lägger ej
större börda på oss än vi kunna bära. jfr
-erlegen, -bürden. 5. förlägga, ge ut en ny
upplaga »v en bok. 6. lägga fram, t. ex.
Zeitschriften auf den Tisch e-s Lesezimmers
Ein Achtel Bier a) om värden slå upp ett
Ölfat; 6) om gästen bjuda på öl [över lag];
e-e Anleihe zur Zeichnung ~ upplägga el.
utbjuda ett lån; Bank ~ kort. hålla ban k [en];
noch einige Gedecke ~ sätta fram några
kuvert till; seine Karten ~ lägga upp el.
visa sina kort; Waren zur Schau ~ skylta
[med varor], utställa varor. 7. a) Ein (zu
bauendes) Schiff (den Kiel e-s Schiffes) (auf
die Werfte) sträcka kölen till ett fartyg;
6) ein Schiff lägga upp ett fartyg. 8. E-n
zu etw. ~ göra ngn hågad el. benägen el. uppr
lagd för ngt. II. refl. Sich ~ 1. luta el.
stödja sig mot el. på. 2. om häst ligga hårt
på betslet, vara hård i mun. 3. Sich wider
etw. uppresa sig emot ngt; sich für etw.
~ uppträda som förkämpe för el. försvarare
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0189.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free