Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Auge ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
mit e-m blauen ~ davonkommen slippa undan
med ett blått öga, komma lindrigt ifrån
saken; mit bloßem el. unbewaffnetem ~ med
blotta ögat, med obeväpnat öga; a) sie hat
ein böses ~ hon har ett sjukt öga, ont i ögat,
b) sie hat bose o>n hon har onda ögon; große
mn machen göra stora ögon, vara storögd;
kleine eng geschlitzte grisögon; quer
geschlitzte o, sneda [kines]ögon; mit
geschlossenen o,n med slutna ögon; gute, schlechte
o>n haben ha goda, dåliga ögon; rote,
entzündete o.n rödkantade ögon; ein wachsames
m haben ha el. hålla ett vaksamt öga på ...;
~ um Zahn um Zahn öga för öga, tand för
tand; ganz ~ (und Ohr) sein vara idel
uppmärksamhet; die o,n fangen ihm an
aufzugehen han börjar få ögonen öppna; e-e Krähe
hackt der anderen die oju nicht aus den ena
korpen hackar icke ut ögonen på den andra;
e-m die o,n auskratzen riva ut ögonen på
ngn; e-m nicht die o,n im Kopfe, das Weiße
im o, gönnen missunna ngn även det allra
minsta; dem ~ jds begegnen uppfånga ngns
blick; dem ~ entschwinden försvinna ur
sikte; seinen oju ein Fest geben mit etw. låta
sina blickar frossa på el. fröjda sig vid
åsynen av ngt; das ~ des Herm macht das Vieh
fett husbondens ega gör hästen fet; e-m Ydie
o>n öffnen öppna ögonen på ngn, upplysa ngn
om ngt; soweit die reichen så långt ögat
når; was die sehen, glaubt das Herz, das
~ glaubt sich selbst, das Ohr anderen att se
är att tro; vier o,n sehen mehr als zwei fyra
ögon se mer än två; die o>n sind größer als
der Magen ögat vill ha mer än magen kan
fördra el. tål vid; seinen o,n nicht trauen icke tro
sina ögon; die o>n gingen mir über jag fick
tårar i ögonen; die o,n verdrehen a) rulla med
ögonen, b) F himla sig; ein ~ zudrücken bildl.
blunda för ngt; die o*n fallen ihm zu han kan
knappt hålla sig vaken; ich konnte kein o,
zutun jag kunde ej få en blund i mina ögon;
o,n geradeaus! se mittåt! rechts! links!
se till höger 1 till vänster! er hat ein ~ auf
sie a) han har ett gott öga till henne, b)
han håller ögonen på henne; vorn und hinten
o,n haben ha ögon både fram och bak; e-m
etw. an den mn absehen läsa ngt i ngns ögon;
e-m Geld aufs ~ drücken muta ngn; e-m den
Daumen auf das (el. dem) o> haltenhålla
tummen på ögat på ngn; ein o> auf e-n
werfen kasta ett öga på ngn, se <i><small>el.</i></small> titta till ngn;
das paßt wie die Faust aufs o, det är varken
rim el. reson i det, det är som salt i surt öga;
auf den o>n schielen vara vindögd; geh mir
aus den o*n gå ur min åsyn; aus den o,n, aus
dem Sinn borta från ögat, borta från hjärtat;
nicht aus den o,n lassen ej släppa ur sikte;
e-m wie aus den o/n geschnitten sein vara
ngns fullkomliga avbild; der Schelm sieht ihm
aus den o,n skalken sitter i ögat på honom;
aus den o,n setzen åsidosätta, försumma, ej
fråga efter; aus den ojU verlieren förlora
ur sikte; ein ~ für etw. haben ha ett [gott]
öga för ngt, förstå ngt; e-m ein Dorn im o>
sein vara ngn en nagel i ögat; etw. im oj
behalten behålla ngt i sikte; e-n fest ins o>
fassen se ngn stadigt i ögonen; es kam kein
Schlaf in meine o,n jag fick inte en blund i
mina ögon; e-m in die o>n lachen skratta ngn
mitt upp i ansiktet; e-m Sand in die o>n
streuen bildl. slå blå dunster i ögonen på ngn;
zu tief ins ~ sehen titta för djupt i ngns
ögon, bli kär i ngn; dem Tod ins ~ sehen se
döden i vitögat; in die ojn stechen, fallen,
springen sticka, lysa, falla i ögonen; ich habe
ihn mit keinem ~ gesehen jag har icke alis
sett till honom; unter meinen o>n i min
närvaro, inför mina ögon; unter vier ojn mellan
fyra ögon; e-m under die o,n treten komma
inför ngn[s ögon]; es ßel ihm wie Schuppen
von den o>n det föll liksom fjäll från hans
ögon; das liegt vor detta är ögonskenligt,
uppenbart el. solklart; vor jedermanns i
var mans åsyn, inför allas ögon; sie kann ihn
nicht vor o>n sehen hon kan icke fördraga
åsynen av honom; es wird mir grün und
blau, schwarz, dunkel, es schwimmt mir vor
den o,n det blir alldeles svart el. det går runt
för ögonen på mig, jag blir alldeles yr i
huvudet; vor seinem inneren (geistigen) ~ för
hans inre blick. 2. öga, hål, kvisthål; hålighet
i stenfrukt; gjut. sjunköppning; till excenter käk
(käft); rn e-s Hammers ha*mmaröga; ~ e-s
Käses hål, pipa, »öga» i ost; ~ e-s Mühlsteins
hål el. öga i kvarnsten; ~ e-r Nähnadel
synålsöga. 3. ⚓ öga. Flämisches ~ flamskt el.
knopat öga. 4. på tärningar och kort Öga. Auf
seinen neun (sieben) o>n haltenwidi. envist
vidhålla sin mening. 5. bot. öga, bladknopp
på växter. 6. fröämne i ägg. 7. fettöga i buljong
xn. m.; fläck på djurhudar. 8. gruvt. glans, gediget
korn; äv. hand. Diese Zeuge haben ein schönes
o, dessa tyger ha en vacker glans el. lyster.
9. skrädd., se Hölle 3. 10. poet. öga, glanspunkt,
hjärta, t. ex. Athen, das ~ Griechenlands.
Das blasse ~ der Nacht nattens bleka öga
(månen). 11. maska; malja, ring i brynja. 12.
Ö masugn järn gata. 13. se -nfleck.
Äugelllchen, se Äuglein, -ei, f -en [kärliga]
ögonkast, förstulna blickar.
Äug[e]ler, m -s - 1. en som kastar förstulna
blickar. 2. ögontjänare. 3. föråidr. murare-,
timmermans|bas. 4. se Åugling.
äugel[n, -te ge-t I. intr [h] 1. snegla el.kisa med
ögonen, kasta kärliga blickar. 2. jakt., se
sehen. 3. glänsa, blänka, ᚼ blinka. II. tr trädg.
okulera.
äug|en, äug[en, -te ge-t intr [h] jakt., se sehen.
Geäugt, geäugt i sms., se -äugig.
Augenllabstand m -[e]s -e† avstånd mellan
ögonen. -achat, m -[e]s -e min. solsten. -achse, f
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>