- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
207

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Ausbilden ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

sig, t. ex. sich zum Redner E-e
Krankheit bildet sich aus en sjukdom tilltar el.
närmar sig den kritiska punkten; ein Geschwür
bildet sich aus en böld mognar. n, se
Ausbildung.
Ausbild[n]er, m utbildare, instruktör.
Ausbildung, f -en utbildning m. m., jfr
ausbilden. a^s|fähig, se ausbildbar. a^s|würdig, a
yard att utbildas.
ausbimmeln, intr [Å] sluta att ringa.
Ausbindeholz, n -es -er† O ramstycke,
ausbinden, tr 1. lösa och tag» ut. 2. binda
ytterst. 3. ⚙ a) byggn. foga ihop, binda.
Aus-gebundene Wand cloisonvägg; 6) bokb. Bogen
von e-m, Buche ~ lossa ark ur en bok; c) typ.
Die Kolumne ~ slå [snöre] om kolumnen,
binda om kolumnen.
Aus|biß, m -bisses -bisse, se -strich.
ausbitten, tr 1. Sich (dat.) etw. ~ utbedja sig
ngt; sich e-e Gunst von e-m ~ utbedja sig
en ynnest av ngn; sich Bedenkzeit ~ anhålla
om betänketid; das bitte ich mir aus, das
will ich mir ausgebeten haben därom
anhåller jag bestämt; du gehst nicht weg, das bitte
ich mir aus du går inte din väg, om jag får
be! Tillsammans med en negation i en föregr. el. efterfölj.
sats äv. undanbedja sig. Ich bitte mir aus, daß
das nicht wieder vorkommt jag "undanber mig,
att det händer vidare. 2. bjuda bort, t. ex.
oft ausgebeten sein.
Ausbitterei, f -en [[mindre]] bortbjudande. Die
ewigen de eviga bjudningarna. " ?ft -
Ausblasehahn, se Abblasehahn.
ausblasen, I. tr 1. blåsa ur, t. ex. ein Ei 2.
blåsa, forma genom blåsning. 3. blåsa ut,
släcka, t. ex. das Licht E-m das
Lebenslicht f v/ bildl. blåsa ut ngns livslåga, ta livet
av ngn, döda ngn. 4. genom blåsning med
biåsinstrument förkunna. Ein Geheimnis ~ tuta
ut en hemlighet. 5. mus. blåsa till slut. 6.
mus. genom blåsning fullkomna blåsa in, t. ex.
e-e Flöte 7. ⚙ rensa genom blåsning.
E-n Hochofen ~ blåsa ned en masugn; Ydie
Setzkästen <n, typ. pusta kasterna med en
biås-bäig el. dyl.; e-e feindliche Mine ~ bringa en
fientlig mina att explodera. 8. P Du kannst
mir den Hobel ~! dra åt skogen I II. intr [Å]
1. sluta blåsa. 2. ⚙ masugn blåsa ned. 3. om
sprängskott brinna av utan verkan.
Ausblaseilrohr, se Abblaserohr. -ventil, n -s -e
⚓ länsventil,
ausilblassen, intr [s] blekas, bli urblekt,
-blatten, tr 1. se abblatten. 2.snick. blada bjälkar
o. d. -blättern, tr genombläddra. -b|auschen,
F, se -plaudern.
Ausbleib m -[e]s, se -en. a~en, intr [s]
utebliva, ej komma, t. ex. die deutsche Post ist
ausgeblieben. Das kann nicht ~ det är
oundvikligt; ~c?e Partei jur. utebliven part; mit
der Zahlung ~ vara på efterkälken med
betalningen; das Fieber ist ausgeblieben läk. fe-
bern har givit med sig; der Puls bleibt aus
läk. pulsen stannar; e-e Zeile ist ausgeblieben
typ. en rad har fallit bort, -en, n
uteblivande, dröjsmål. ~ des Atems andedräktens
avstannande; ~ des Fiebers läk. feberns
upphörande; ~ e-r Zeile typ. en rads bortfallande,
aus‖bleichen, I. intr 1. [s] blekas ur, bli
urblekt. 2. [å] sluta att bleka. II. tr 1. bleka
ur, avfärga. 2. genom blekning taga bort
el. uttaga en fläck, -bleien, tr 1. fylla med
bly, plombera tänder. 2. Geioehrläufe rensa
gevärspipor från blyrester efter kulan.
Ausblick m -[e]s -e 1. blick utåt. 2. utsikt,
perspektiv, auf (ack.) över, bildl. äv. överblick,
aus|]blicken, intr [å] titta ut. Nach e-m ~ titta
efter ngn om han inte kommer, -blinken, intr [å]
sluta att glittra el. tindra.
Ausblitz m -es plötsligt uppflammande sken el.
blixt. a~en, intr [å] opers. upphöra att blixtra,
ausblühen, intr [å] 1. blomma ut, upphöra att
blomma, bildl. blekas ur. 2. min., se
auswittern. A~, n, Ausblühung, f utblomning. seäv.
Aus]wittern, - Witterung.
Ausblüte, f full blomning,
aus‖bluten, I. intr [å] sluta blöda; förblöda.
~ lassen låta ett sår blöda till slut; seinen
Zorn lassen låta sin vrede rinna bort med
sitt blod. II. tr. Sein Leben ~ förblöda,
-boden, -böden, tr O. Ein Faß ~ sätta
botten i el. bottna ett fat. -bogen, tr utrunda.
-bohlen, tr golvbelägga; bräd|slå, -fodra,
-bohren, I. tr borra ut el. upp, borra hål i,
urborra. Die Augen ~ stinga ut ögonen;
Salz [borra loss och] taga upp salt [ur
av-dunstningspannorna vid saltverken]; den
Sprund ~ taga tappen ur ett sprund
medelst en borr. II. intr [å] sluta att borra,
-bojen, tr ut|märka, -pricka med bojar,
ausbooten, tr landsätta. n, Ausbootung,
f -en landsättning.
aus‖borgen, tr låna ut. -bracken, tr rensa bort
avskräde; sovra, rensa, -bragen, tr ⚙ sträcka
ut skinn i och för rengöring, -braten, I. tr 1.
draga ur genom stekning. Schmalz skira
av el. ur flott ur en stek. 2. väl steka. II. intr
1. [s] steka[s] ut. 2. [å] stekas väl.
-brauchen, tr förbruka, bruka upp, tillräckligt
begagna. Etw. -gebrauch/ haben ej längre
använda el. behöva ngt. -brauen, I. tr 1.
färdigbrygga, brygga. 2. draga ut genom
bryggning. 3. bildl. ’koka ihop’, förorsaka,
åstadkomma, t. ex. Stürme, Unheil o/. II. intr
[å] brygga slut. -brausen, intr [s o. å], tr o.
refl sich ~ brusa ut, storma ut, om vinden o. bildl.
om personer lugna sig; om drycker sluta att jäsa.
Er hat den Studenten noch nicht -gebraust
studentpojken har ännu icke gått ur honom.
Ausbrecheisen, n -s - O garv. glättjärn.
ausbrechen, I. tr 1. bryta av el. ut, t. ex. die
Zähne aus e-m Kamm, e-r Säge Åste e-n
Baum hugga av grenar, kvista el. tukta
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0215.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free