- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
227

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Auslegen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

weih vitt förgrenad hjortkrona. II. refl. Sich
~ luta sig framåt; rakt. intaga gardställning.
III. intr [h] 1. nty. lägga nt, bli fet el. grov.
2. å* vid rodd hala nt. 3. Mit e-m Schiff auf
die Reede oj, se <i><b>HI.</i>H 1.</b> Aoj, n, se Auslegung.
Ausleger m -s - A. om pers. 1. en som lägger nt,
utbreder; en som uttyder, förklarar;
exe-get, uttolkare. Jeder ist der bestem, für seine
Worte var och en är den bäste uttydaren av
sina [egna] ord. 2. en som gör inläggningar
el. mosaikarbeten. B. om sak 1. ⚓ a)
butel-jon; utliggare, utriggare; 6) se -boot; C)
vaktskepp. 2. ⚙ konsol, [järn]arm, t. ex. ~ e-r
Bogenlampe; vid krau svängbom, arm. 3. mål.
framträdande parti. 4.typ. avläggare, -boot,
n -[e]s -e ⚓ utriggad båt, utriggare, -brücke,
f -n cantilever-, utkragnings|bro. -el, f -en
uttydningslust; misslyckad tolkning, -gerüst,
n -[e]s -e ⚙ utliggande ställning, -in, f -nen,
se Ausleger A. -krän, m -[e]s o. -en -e[n] o.
-e† O krän med utliggare. jfr äv. Auslege-,
Auslege‖rolle, f -n ⚙ vid kabel utläggningsrulle.
-Stäbchen, n, se -holz, -tisch, m -es -e
avlägg-ningsbord, typ. mottagningsbord.
Auslegung, f -en 1. utläggning m. m., jfr
auslegen, 2. ⚙ vid krän svängningsradie,
-s[kun-de, f -s|kunst, f 8a Auslegekunst. -s|sucht, f
uttolkningsmani. -s|vermögen, n -s
tolkningsförmåga. aus|weise, adv som tolkning,
s|-wissenschaft, f -en exegetik.
aus|,lehnen, * I. tr. se -leihen. II. refl. Sich oj
luta sig ut. -lehren, se -lernen II. 2. -leiden,
I. intr [h] lida ut, sluta lida. II. tr
igenom lidande, utstå, uthärda, -leiern. I. intr
[/i] sluta att veva på positiv. II. tr I. spela
till slut på positiv. 2. ⚙ nöta ut.
ausleihen, tr låna ut, auf hohe Zinsen mot
hög ränta. A~, n, se Ausleihung.
Ausleih‖er(in), m (/) utlånare, -ung, f -en
utlånande. ~ von Büchern hemlån av böcker.
ausl|lenken, I. tr. Den Wagen [aus dem [-Geleise]-] {+Gelei-
se]+} se II. II. intr [h] hålla ur vägen, hålla
undan, -lernen, I. intr [h] lära ut, sluta sina
läroår. Man lernt nie aus man blir aldrig
utlärd (för gammal att lära). II. tr 1.
grundligt lära sig, lära sig riktigt, t. ex. ein
Handwerk, e-e Kunst 2. E-n oj meddela ngn
fullständig undervisning, -gelernt utlärd; ein
-gelernter Fuchs, Schuft en fulländad räv,
skurk; -gelernter Schneider utlärd skräddare;
auf el. in etw. -gelernt sein vara väl förfaren
i. III. refl. Diese Kunst lernt sich nie aus
denna konst kan man aldrig lära sig
grundligt, man lär sig aldrig att fullt behärska
denna konst.
Ausles‖e, f -n 1. urval. 2. vin av utvalda
druvor. a-en, I. tr 1. utvälja. Ausgelesen utvald;
Lumpen ~ sortera lump; die Zwiebelfische
~ typ. sortera svibeln. 2. läsa ut, läsa till
slut. II. intr [å] sluta läsa. -er, m en som
väljer ut, utväljare. -ung, f urval.
aus‖leuchten, I. intr [h] 1. E-m (ibi. tr. e-n) ~
lysa ut ngn, F köra ngn på porten. 2.
upphöra att lysa. II. tr [[mindre]] 1. E-m die Augen
~ överglänsa ngn. 2. se <i><b>HI.</i>H 1. III.</b> refl. Die
Sonne leuchtet sich nicht aus solens ljus tar
icke slut. -leuen, tr. <£» Sturzgüter ~ hissa
upp störtgods medelst göling.
Aus|leute, pl, se -burger.
auslichtllen, tr 1. skogsv. gallra, t. ex. e-n Wald
~ ; trädg. kvista, tukta, t. ex. Bäume o,. 2.
Ein Schiff ~ lossa en del av lasten i (lätta)
ett fartyg. A-ung, f -en gallring; kvistande,
tuktande; partiell lossning.
ausliefer‖bar [ba:r], a som kan utlämnas m. m.;
jfr -n. A-er, m en som lämnar ut, av-,
ut|läm-nare. -n, tr ut-, av-, över|lämna. A-n, n, A-ung,
f -en utlämn|ing, -ande; jfr A-ungs\lager.
Auslieferungsllantrag, m -[e]s -e† rekvisition;
hemställan om utlämning, -befehl, m -[e]s -e
befallning el. order om utlämn|ing el. -ande
av ngn, ngt. -buch, n -[e]s -er†
expedieringsbok. a-fähig, a som kan utlämnas, t. ex. die
nicht ojen Postsendungen, -lager, n -s - bokh.
nederlag, boklager, -liste, f -n
expeditionslista; äv. subskriptionslista, -provision, f -en
expeditionsprovision, -schein, m -[e]s -e
expeditionssedel; äv. kvitto å leverans, -tag,
m -[e]s -e utlämningsdag. -verbot, n -[e]s -e
utlämningsförbud, -vertrag, m -[e]s -e
fördrag om förbrytares utlämning. -ZOttel, rn, se
-schein.
ausliegen, I. intr [h] 1. ligga framme tui påseende.
2. äv. refl. [5/cå] ~ ligga till sig. 3. fäkt. ligga
i gardställning. 4. t ligga ute. Ein
Wacht-schiff liegt aus ⚓ ett vaktfartyg ligger
utanför hamnen. II. refl, se <i><b>HI.</i>H 2.</b>
Aus|lieger, m ⚓ vaktskepp; se äv. -leger B. 1. 0.
2. -stag, m -[e]s -e buteljonstag.
ausloben, tr 1. offentligen utlova, t. ex. e-e
Summe von M. .. für die Ergreifung des
Mörders 2. se abfinden. 3. sluta att lova
el. prisa. A~, ra, Auslobung, f -en 1. offentligt
utlovande; kungörelse om belöning. 2. se
Abfindung.
auslllochen, tr ⚙ göra [tapp]hål i. -löchern, tr
⚙ förse med hål, genomborra.
Auslochung, f -era urholkande.
1. auslocken, tr. Das Haar ~ släta till håret,
göra håret slätt.
2. auslocken, tr 1. locka ur, t. ex. [aus] e-m
ein Geheimnis E-n o> utforska ngn med list.
2. se herauslocken.
auslodern, intr [h] sluta flamma.
auslöffel‖n, tr 1. F tömma med sked; äta upp
med sked, sie va i sig. 2. läk. sleva el. skrapa
ut. A o», n, A-ung, f -en tömmande medelst skeö,
urslevande; läk. utslevning, utskrapning.
aus]|logieren [^i:], tr tvinga att avflytta,
-lohen, tr O. Den Lauf e-s Geschützes oj, se
-brennen 1.1. -lohnen, tr avlöna, betala lönen
till; utbetala lön (sold el. hyra) och avskeda.
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0235.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free