- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
232

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Ausräumen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ma, t. ex. den Koffer, den Schrank, das
Zimmer m. Das Haus vollständig m om tjuvar
stjäla allting i ett hus, göra rent hus; den
Ofen m rensa ut ugnen; das Lager, Waren
m hand. slutsälja lagret, varor till
realisationspriser. 2. röja ren, rensa, muddra upp,
t. ex. e-n Graben m; ordna, städa, t. ex. ein
Haus, ein Zimmer m. Ein Gewehr m göra
rent el. putsa ett gevär; Kloaken,
Abflußrohren m rensa [upp] kloaker, avloppsrör.
3.Ein Loch m upprymma el. brotscha
upp ett hål. -en, n, se -ung. -er, m 1. en
som flyttar ut saker, röjer rent, rensar,
ordnar; renhållningskarl särskilt för avträden. 2.
upprymmare, brotsch; ⚔ krats,
plunder-skruv. -ung, f -en utflyttning, utrymning,
tömning; rensning, uppmuddring;
upprymning m. m., jfr a-en. -ungsjmaschine, se
Bagger-maschine.
ausllraupen, tr plocka bort mask från, t. ex. e-n
Baum m. -rauschen, intr [h] sluta att brusa el.
susa. -räuspern, I. tr harkla upp. II. refl. Sich
m harkla sig. -rechen, tr kratta neit och b&iiet.
ausrechenbar [ba:r], a som kan uträknas,
be-räknelig. -nen, tr räkna ut, beräkna. A-nen,
n, se A-nung. A-ner, m en som räknar ut,
uträknare. A-nung, f -en ut-, be|räkning;
överslag.
ausrecken, I. tr 1. räcka ut, sträcka ut, t. ex.
die Hand m. 2. Man reckte sich beinahe die
Hälse aus man sträckte nästan halsen ur led.
3. tänja ut, töja ut; O räcka, t. ex. Eisen, ein
Tau, das Tuch m. II. refl. Sich m sträcka
på sig el. ut sig; uttänjas, förlängas. III.
intr [h]. Der Hirsch hat ausgereckt
hjortkronan är fullt utvuxen.
Ausrede, f -n 1. und|[an]flykt, -skyllan,
förevändning, svepskäl. Schlechte el. faule mn
tomma und[an]flykter. 2. dial. uttal.
ausred|en, I. intr [h] 1. tala till punkt el. slut,
t. ex. e-n nicht m lassen. 2. Frei m tala rent
ut, säga sin mening rent ut el. fritt el. utan
förbehåll. II. tr 1. tala till slut, tala ut,
avsluta, t. ex. e-n Satz m. 2. utsäga, uttala,
yttra. 3. rådgöra om, avhandla, dryfta, t. ex.
viel mit einander auszureden haben. 4.
avgöra genom ett uttalande. 5. Uppräkna, omtala
fullständigt; uttömma, utgjuta i ord, lätta
genom ord, t. ex. sein Herz, seinen Gram m. 6.
söka undskyllan för, söka ursäkta, t. ex. seine
Dummheiten, seine Faulheit auszureden
wissen. 7. E-m etw. m övertala «»i. förmå ngn
att uppgiva (avstå från) ngt, t. ex. e-m e-e
Absicht, e-n Plan, e-n Vorsatz m. Das lasse
ich mir nicht m a) det kan ingen få mig att
avstå från; b) det kan ingen få ur mig. III.
refl. Sich m 1. tala om allt vad man har
att säga, säga vad som ligger en på hjärtat,
tala ut. Sich mit e-m m ha[va] en förklaring
med ngn. 2. tala ut, säga allt vad man har
att säga, t. ex. wir hatten uns ausgeredet. 3.
söka und[an]flykter, söka att komma ifrån,
söka att slingra sig undan, ursäkta sig, t. ex.
versuchen Sie nicht sich auszureden. Sich
mit Krankheit m urskulda sig med sjukdom.
Am, n 1. talande till slut; uppräknande;
ursäktande m. m. jrr -en. 2. se A-e 1.
ausreed‖en, tr is rusta ut. A-er, m
skeppsredare. A-ung, fl ⚓ utrustning,
aus[regnen [e:g], I. intr [h] O. refl sich m 0pers.
upphöra att regna. II. tr. -geregnet
urholkad av regn, gropig,
ausreibllen, tr 1. gnugga bort el. ur, t. ex.
Flecke, Schmutz aus den Kleidern, die
Kleider m. Den Schlaf aus den Augen m gnugga
sömnen ur ögonen; die Augen m gnugga
ögonen. 2. gnida el. skura invändigt, t. ex. e-e
Schüssel m. 3. riva av, frottera, t. ex. e-n
Badenden m. E-n [trocken] m F iron., se
durchprügeln. 4.skom. Die Nähte m glätta
sömmarna. Am, n, se A-ung. A-er, m 1. en som
gnider m. m., jfr -en. 2. ⚙ finsmed.
upprymmare, rivare, brotsch. A-ung, f [-[bort]gnug-gande, -] {+[bort]gnug-
gande,+} gnidande; frottering m. m.; jfr -en.
ausreich‖en, I. intr [h] 1. räcka till, förslå,
vara tillräcklig el. nog, t. ex. das Mehl wird
bis dahin kaum m. 2. Mit etw. m reda sig
med el. på ngt, t. ex. mit seinem Gehalte m.
II. tr 1. [[mindre]] nå genom att sträcka sig; räcka till för,
omfatta, omspänna. 2. utgiva, utlämna, t. ex.
neue Zinsscheine m. -end, % -lich, o 1.
tillräcklig. 2. Weit m sträckande sig långt,
vidsträckt, vittomfattande. A-ung, f
utgivande, utlämnande, t. ex. ~ neuer Zinsscheine.
ausreifein, tr, se 1. ausreifen.
1. ausreifen, tr ⚙ räffla, t. ex. den
Büchsenlauf m.
2. ausreifen, I. tr bringa till full mognad. II.
intr [s o. A] mogna väl, bli[va] fullmogen.
ausllreihen, tr. Perlen m ta[ga] pärlor av
pärl-snodd. -reimen, intr [h] upphöra el. sluta
upp [med] att rimma el. skriva vers.
»reinigen, tr rengöra grundligt el. invärtes.
Ausreise, fl -n vani. ⚓ ut-, av]resa. Die m nach
dem Nordpol antreten anträda färden till
Nordpolen. a~n, I. intr 1. [s] avresa, resa
ut, anträda resa. Ausgereist sein vara
bortrest el. på resa. 2. [h] upphöra att resa. II.
tr. Die ganze Welt m resa genom el. över
hela världen. -Sichtvermerk, m -[e]s -e
vise-ring för utrikes »resa el. utresa,
ausreiß‖en, I. tr slita el. rycka upp el. ut, t. ex.
Pflanzen, e-m die Zunge m. Zähne m dra[ga]
ut tänder; sich das Haar m slita håret av sig;
e-m die Augen m riva ut ögonen på ngn; er
reißt sich bei der Arbeit kein Bein aus han
överanstränger el. förtar sig inte vid arbetet.
II. intr [s] 1. brista, gå sönder el. av el. upp.
E-e Naht reißt aus en söm går upp; ein
Damm reißt aus en damm genombrytes;
meine Geduld reißt aus mitt tålamod är slut
el. tryter. 2. F springa sin kos, ge sig iväg,
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0240.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free