- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
244

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - außerparlamentarisch ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

dighet; ovanlig duglighet el. förmåga el.
karaktär el. dyl.
außerparlamentarisch [’ta:], a
oparlamentarisk. »persönlich, a opersonlig.
Außer-sich-sein, n -s a) i god bem. hänryckning,
hänförelse, extas; b) i dåi. bem. ursinne,
för-, bittring.
außersinnlich, a översinnlig,
äußerst, I. o 1. ytterst, ytterligast, äv. högst,
störst, t. ex. mit der ~en Genauigkeit, Ydie
Not, e-e Sache von ojer Wichtigkeit. Die öje
Finsternis det yttersta el. absoluta mörkret;
im ojen Fall el. ~enfalls i värsta fall; Ydie
Me» Mittel de sista medlen; der <ve Preis
a) det sista el. yttersta el. lägsta priset; b)
det högsta priset. 2. utomordentlig, t. ex.
e-e o. e Abneigung, e-e so ~e Seltenheit. II. s
1. Ä<ve(.r), mo./ adj. böjn. [[mindre]] ultra|reaktionär
el. -radikal, extremist. 2. Äo-e(s), n adj. böjn.
Das Äoje det yttersta; in der Mitte zwischen
beiden Åojen mitt emellan båda
ytterligheterna; e-n aufs Åoje bringen driva ngn till
det yttersta; die Dinge auf das Åoje treiben
driva sakerna till det yttersta el. till sin
spets; es kam zum Äojen det kom till det
yttersta; sein Ao^es tun göra sitt yttersta;
aufs ~e på det yttersta, ytterst, i högsta
grad. III. adv 1. ytterst, övermåttan, i
högsta grad, t. ex. er loar ~ betrübt. 2.% Zu oj
am Wege vid slutet av vägen.
Äußerung, f -en 1. yttrande, uttalande. Letzte
el. letztwillige ~ sista vilja, testamente. 2.
yttring, Utbrott. <vew der Freundschaft
vän-skaps|yttringar, -bevis,
außer‖wärts, t, se auswärts, -weltlich, a, se
-irdisch. -wesentlich, a oväsentlig, tillfällig,
-zeitlich, a ovanlig [för årstiden], [-[kommande]-] {+[komman-
de]+} på ovanlig el. olämplig tid, olämplig,
aus|setzen, I. tr 1. bekläda invändigt, t. ex.
ein Fachwerk mit Ziegeln oj; äv. sten|sätta,
-lägga, t. ex. e-n Brunnen, e-n Hof mit
Steinen 2. utsätta, sätta ut, utställa, ställa
nt, lägga lit el. fram till beskådande, äv. bildl.
Bäume, Pflanzen ~ plantera ut träd, växter;
ein Boot ~ sätta ut en båt; ein neugeborenes
Kind o, utsätta ett nyfött barn; e-e Leiche
~ utställa ett lik till beskådande; Mannschaft
~ landsätta manskap; die Monstranz, das
Sakrament ~ ställa fram hostian för tillbedjan;
Posten OJ hand. införa poster rrån kladden;
Posten, Schildwachen ~ ⚔ sätta ut poster,
skiltvakter; Segel <v sätta till segel; Stimmen
aus der Partitur ~ mus. skriva ut stämmor
från partituret; Wagen ~ jämv. avställa
vagnar; Kleinwagen ~ järnv. avlyfta
dressi-ner; Wild ~ jakt. plantera ut villebråd. 3.
läk. Ein Glied o, vricka en lem. 4. äv. refl.
sich ~ utsätta (sig), blottställa (sig),
pris-giva (sig), t. ex. e-n (sich) e-r Gefahr, der
freien Luft, e-m Risiko, dem Spotte e-e
photographische Platte dem Licht o,. 5. äv.
intr. [K] o. refl. sich ~ kort. Spela Ut; schack.
göra första draget. E-n Ball (sich) ~ biij.
lägga Ut bollen till första stöten. 6. utsätta,
ut-fästa, förordna, bestämma, anslå, t. ex. e~e
Belohnung, e-ra Preis oj, e-e Summe
testamentarisch oj, e-n Tag oj. Für e-n
versicherten Gegenstand höheren Wert o> åsätta
ett försäkrat föremål högre värde. 7. för ngn tid
avbryta el. upphöra med; uppskjuta, t. ex. e-e
Arbeit, e-e Reise o,; äv. intr. [h] mit etw. oj, t. ex.
er setzt heute mit der Arbeit aus. Der
Professor setzt heute die Vorlesung aus professorn
inställer sin föreläsning i dag; die Zahlung
~ inställa sina betalningar; er arbeitet ohne
-zusetzen han arbetar utan avbrott. 8. An
e-m el. etw. etw. -zusetzen haben ha ngt att
tadla el. klandra hos ngn el. ngt; was flnden
Sie daran -zusetzen? vad har ni att anmärka
därpå? 9. skriva’(el. boktr, sätta) oförkortat;
boktr. äv. sätta till slut, sätta ut, slutsätta.
10. O ung. göra i ordning. Felle ~ earv.
slik-ta hudar; e-e Säge ~ snick. skränka
[tänderna på] en såg; ein Muster ~ väv. patronera
ett mönster. II. refl, se <i><b>HI.</i>H 4.</b> o. 5. III. intr
[h] 1. se <i><b>HI.</i>H 5.</b> o. 7. 2. [[mindre]] giva sig iväg, begiva sig
åstad, bildl. äv. börja. 3. Mit etw. ~ för ngn
tid upphöra el. sluta upp med ngt; der Puls
setzt aus pulsen uppträder stötvis; ojder
Puls, ojdes Fieber intermittent puls, feber.
4. Die Schafe haben -gesetzt fåren ha fått
alla sina tänder. 5.boktr. Die Presse setzt
gut (schlecht) aus pressen tar ut bra (dåligt).
6. gruvt. gå upp i dagen. n, se A-setzung.
-d, a. Zeitweise ~ intermitterande.
Aussetz‖er, m 1. en som stenlägger el.
stensätter; utsättare, en som utsätter, t. ex. der
~ e-s Kindes; en som ställer ut eller fram
etc., se a-en. 2. biij. E-n oj haben kunna lägga
ut bollen till första stöten. 3. ⚙ maskin,
frislagning. -ling, m -[e]s -e utsatt barn, hittebarn,
-ung, f -en invändig beklädnad,
stenläggning, -sättning; utplantering, utsättande,
framställande, utställning; utpostering;
sjösättning, utsättande av båt; landsättande;
ut-fästande, bestämmande, anslående,
förordnande; upphörande, inställande; klander,
tadel; utskrivning, ut-, slut|sättning;
iord-ning|görande, -ställande; jfr a-en.
aus‖seufzen, I. tr yttra med en suck,
fram-sucka. II. intr [h] sluta att sucka; draga sin
sista suck. A-sicht, f -en utsikt i aiia bet.,
äv. bildl. ~ auf etw. (ack.) äv. förhoppning
om ngt; etw. steht in ~ ngt är att motse el.
hoppas, man har ngt att vänta: etw. in oj
nehmen umgås med planer på ngt, hava för
avsikt att göra ngt; etw. in ~ stellen ställa
ngt i utsikt, förespegla ngt, låta hoppas på
ngt. -sichten, tr. se -sieben.
Aussichtsilberg m -[e]s -e utsiktsberg. -haus,
n -es -er† hus med vidsträckt utsikt, a-los, a
utsikts-, hopp|lös. -losigkeit, f utsikts-,hopp|-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0252.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free