- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
247

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - ausspintisieren ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

kände; jfr -spinnen. -spintisieren [-[Jpinti-’zi:-rsn], -] {+[Jpinti-’zi:-
rsn],+} tr. se -spinnen I. 3. A-spionerei,f -en,
se A-späherei. -spionieren [/pi-o-’nKran], tr
utspionera, -spitzen, I. tr 1. spetsa [till],
tillspetsa, göra spetsig. 2. finurligt hitta på
el. fundera ut. E-e -gespitzte Lüge en slug
el. listig lög». II. intr [h] 1. sluta att spetsa.
2. gruvt. kila ut, utkila, upphöra el. sluta i en
spets. A-spitzung, f -en gmvt. utkilning.
-spöt-teln, I. tr håna, göra narr äv. II. intr [h]
upphöra med sitt hån. A-spöttelung, f -en
hån, begabberi, spott och spe. -spotten, tr
o. intr [h], se -spötteln. A-spottung, f -en, se
A-spöttelung.
Aussprache, f -n 1. uttal. Gegliederte oj
artikulation. 2. sam|språk, -tal, t. e*. wir haben
keinen Augenblick zu ruhiger ojgehabt; sv.
förklaring, uppgörelse, t. ex. mit e-m e-e oj
über etw. (ack.) haben. Etw. wird zur ~
gebrächt el.* kommt zur ~ ngt bringas på
tapeten el. göres till föremål för diskussion el.
överläggning, -bezeichnung, f -en
uttalsbeteckning, fonetisk transkription, -fehler, m
uttalsfel. -lehrer, m lärare i uttal el. fonetik.,
-regel, f -n uttalsregel, regel för uttal.
«Wörterbuch [u:], n -[e]s -er† uttalsordbok.
aussprech‖bar [ba:r], a möjlig att uttala[s],
ut-talbar. A-barkeit, f -en möjlighet att uttalas,
uttalbarhet. -en, I. tr 1 uttala, t. ex. e-n Satz,
ein Wort Nicht ausgesprochener Buchstabe
stum bokstav. 2. uttala, uttrycka, ge
uttryck åt, [ut]säga, fram|ställa, -föra, yttra,
t. ex. e-e Ansicht, seinen Dank, e-n Gedanken,
ein Gefühl, e-e Meinung Seine Blicke
sprechen seine Sorgen aus hans blickar visa
el. yppa el. förråda hans bekymmer; ein
Urteil ~ avkunna el. fälla en dom el. ett
omdöme ; etw. laut ~ ftv. högt el. högljutt
förkunna ngt; etw. offen o, äv. öppet förklara el.
bekänna ngt; es ist nicht auszusprechen det
kan inte utsägas el. beskrivas; sprechen wir es
aus, es war e-e Unverschämtheit låt oss tala,
rent ut, det var en oförskämdhet.
Ausgesprochen pp. o. adj. utpräglad, avgjord,
bestämd, deciderad, t. ex. e-e ausgesprochene
Absicht, Ähnlichkeit, Neigung. 3. ar. intr. [h]
tala till slut, tala ut, t. ex. lassen Sie mich
[meinen Satz] er hat ausgesprochen. 4.
Sich (dat.) die Lunge ~ tala så att man
tappar andan, tala sig alldeles utmattad. II.
intr [h], se <i><b>HI.</i>H 3. III.</b> refl. Sich o, 1. yttra sig,
uttala sin mening, über etw. (ack.) om ngt.
Sich für e-n ~ uttala sig till förmån för ngn;
sich gegen e-n ~ a) öppna sitt hjärta för
ngn, säga ngn sin mening rent ut; b) göra
invändningar el. uttala sig mot ngn[s
kandidatur el. dyl.]; sich gegen etw. ~ göra
invändningar el. uttala sig mot ngt. 2. uttömma
sitt ämne. 3. visa sig, röja sig, uppenbara
sig, framträda, t. ex. in den Gedichten spricht
sich ein hübsches Talent aus. Die Gemeinheit
spricht sich in seinem Gesichte aus
gemen-heten står präglad el. skriven i hans ansikte.
A-en, n, se Aussprache o. Ausspruch. A-er, m
en som uttalar el. avkunnar, förkunnare,
-lich, sc-bar. A-ung, f -en, se Aussprache o.
Ausspruch.
ausllspreiten, tr ut|sträcka, -spärra, -breda,
-spreizen, tr 1. utspärra. Die Beine o, skreva
med benen; mit -gespreizten Beinen gehen
skreva [med benen] när man går. 2. slakt., -se
-speilern. 3. ark., skeppsbygg, stötta, sätta
stöttor under.
ausspreng‖en, tr 1. spränga bort, t. ex. ein Stück
aus dem Felsen oj; genom sprängning
åstadkomma, spränga [ut], t. ex. ein Bassin, e-n
Kanal oj. 2. stänka [ut], strila, t. ex. Wasser oj.
3. [ut]sprida, utbreda, t. ex. Ansichten,
Irrtümer, Nachrichten oj. 4. Ein Pferd ~ sätta
en häst i galopp; äv. intr. ein Pferd ~ lassen
låta en häst sträckjt ut i galopp. A oj, n, se
A-ung. A-er, m utspridare, t. ex. ~ e-s
Gerüchts. A-ung, f -en bort-, ut|sprängande;
stänkande; ut-, kring|spridandé; jfr-e».
ausllsprießen, intr [s], se -sprossen, -springen,
I. intr 1. [h] om levande varelser upphöra att
springa el. hoppa; om springbrunnar upphöra att
spela, [av]stanna. 2. [s] a) om levande varelser
hoppa ut; F byta om yrke. Aus dem
Gefängnis ~ fly el. rymma ur fängelset; ein
-gesprungener Mörich en munk som berövats
sin andliga värdighet, en i. d. munk; ans
e-m Vereine ~ stud. utgå ur en förening; b)
om saker gå av el. ur, springa av, t. ex. aus dem
Messer ist ein Stück -gesprungen. Ein
-gesprungenes Messer en kniv med skåror el.
bräckor i eggen; om metaller få sprickor; om
spikar lossna från sin plats, gå ur; «J* om ankafe
bli lätt, släppa botten. 3. [s] skjuta ut el.
fram, springa fram, bilda utsprång, ojder
Winkel utskjutande vinkel, fortif, av.
framskjutande verk. II. tr. Sich die Hiifte
~ hoppa höften ur led; sich e-n Zahn ~
hoppa så att en tand går äv. III. refl. Sich
~ 1. hoppa sig nöjd el. trött. 2. öva el. träna
sig i hopp[ning]. A-springen, n hopp, språng;
rymning, flykt; söndersprickande; lossnande;
fram- el. ut|skjutande del, utsprång;
vrick-nin g; jfr -springen.
ausspritz‖e|n, tr spruta ut droppvis el. i
droppar. -en, I. tr 1. spruta [ut], t. ex. die Wate
spritzen Wasser aus. Tinte aus der Feder o.
el. die Feder ~ sprätta bläck ur pennan. 2.
Feuer ~ släcka eld medelst besprutning. 3.
E-e Straße ~ vattna el. bespruta en gata;
äv. genom besprutning sopa en gata rert; e-e
Wunde ~ läk. gtfnom insprutning skölja el.
rengöra ett sår. 4. fylla genom insprutning
el. injektion. II. intr 1. [s] spruta ut el. fram,
t. ex. Blut spritzte aus. 2. [h] sluta att spruta
el. bespruta. A-en, n, se raij. A-ung, f -en 1.
utsprutning; släckning medelst besprutning;
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0255.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free