- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
258

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - ausweichbar ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

2. blåsa npp, fylla med luft. II. intr 1. [s].
Ein Licht weht aus ett ljus blåses ut el.
slocknar för en vindfläkt. 2. [s]. Die Flaggen
wehen aus flaggorna vecklas ut et. spela. 3.
[h] sluta att blåsa.
ausweichbar, a undviklig, som kan undvikas.
Ausweich‖e, f -n järnv. växel; gruvt. bredare
6tälle i gruvg&ng, mötesplats; ingång till stoll
el. galleri, -[e]geleise, n -s -, -[e]gleis, n -es
-e järnv. mötes-, växel-, sido|spår. -[e]|hebel,
m jämv. o. O hävarm på växelställ,
växel-arm.
1. ausweich[en, st. böjn. I. intr [s] 1. gå, rida el.
köra ur vägen, gå el. vika undan, hålla ur
vägen, e-m, e-r Sache för ngn, ngt, t. ex. e-m
Feinde, e-m Vorübergehenden, e-m Wagen m;
[söka] und[vika el. -gå, e-m, e-r Sache ngn,
ngt, t. ex. e-r Frage, e-r Gefahr, Klippen,
e-m Schlage, e-r Schwierigheit, e-m Stoß
järnv.el. växla in på ett annat spår, t. ex.
der Zug weicht aus. E-r Pflicht ~ [söka]
undandraga sig en plikt; mde Antwort
undvikande svar; dem Unglück ~ gå ur vägen
för el. sky olyckan. 2. giva efter, vika
undan, t. ex. der Sand weicht aus; giva sig ut,
bukta sig, t. ex. die Mauer ist ausgewichen; äv.
ras^, t. ex. der Baugrund ist seitlich
ausgewichen. 3. slinta, t. ex. der Fuß ist mir
ausgewichen. Das Bohreisen weicht aus borret
går snett; die Magnetnadel weicht aus
magnetnålen avviker el. missvisar. 4. mus. övergå
från en tonart till en annan, t. ex. von C-Dur nach
G-Dur f v, er wußte nicht mehr, in welchen
Ton er r\> sollte. II. tr sty., isht Schweiz., se <i><b>HI.</i>H 1.</b>
A~, n, se 1. A-ung.
2. ausweichen, sv. böjn. I. tr urblöta, urvattna,
vattenlägga. II. intr [s] urblötas, urvattnas;
falla sönder på grund av väta.
Ausweich[e]llplatz, m -es -e† mötesplats för
far-tyg el. järnvägståg, -regeln, pl mötesregler isht för
fartyg som mötas, -schiene, f -n järnv. växel|tunga,
-skena, -stelle,./-«,-strecke, f -n, se -platz.
1. Ausweich|ung, f -en ridande el. körande ur
vägen; undvikande; und[an]flykt; slintning;
utbuktning; jämv. mötes-, sido|spår; mus.
övergång från en tonart till en annan; jfr 1. a-en. m der
Magnetnadel magnetnålens avvikning el.
de-viation; ~ des Pendels fys. pendelns amplitud;
e-s Planeten astr. en planets elongation;
der Schienen jämv. förskjutning el.
utbuktning av skenorna.
2. Ausweich|ung, f -en urblötning, urlakning;
sönderfallande på grund av väta; jfr 2. a-en.
Ausweichungs-, se Ausweich[e]-, -kreise, pl astr.
elongations|cirklar, -banor.
ausweid‖en, I. tr 1. ta[ga] [ut innanmätet] ur,
t. ex. Wild rensa ask, t. ex. Karpfen 2.
fullständigt avbeta. II. intr [h] sluta att
beta. A~, n, A-ung, f -en uttagande av
inälvorna; rensning av fisk; läk. evisceration,
exenteration.
ausllweigern, refl. Sich ~ sluta att vägra,
-weihen, tr. E-n katholischen Geistlichen
ge en katolsk präst sista vigningen
(ordinationen) till prästämbetet; e-e Wöchnerin ~
kyrktaga en barnaföderska, -weinen, I. tr 1.
Sich (dat.) die Augen ~ gråta ögonen nr sig;
-geweinte Augen förgråtna ögon. 2. gråta
slut på, t. ex. seine Tränen m. Sein Leben m
gråta bort sitt liv. 3. Seinen Jammer,
Kummer, Schmerz ~ ge sin jämmer, sorg, smärta
luft i tårar, utgjuta el. lätta sin jämmer,sorg,
smärta i tårar. II. refl. Sich ~ 1. gråta ut,
lätta sin sorg med gråt. 2. gråta sig trött
el. förbi. III. intr [h] sluta att gråta, gråta
slut el. ut.
Ausweis m -es -e 1. upplysning ei, besked om
stånd el. förhållanden, redogörelse, rapport,
översikt. Der monatliche ~ der Bank bankens
månads|rapport el. -översikt; nach ~ von el.
gen. enligt el. i överensstämmelse med [ngns
ntsago]. 2. intyg, betyg, dokument,
legitimering, legitimations|handling, -papper,
verifikation. a^bar, a som kan påvisas,
påvisbar, påtaglig, -befehl, se -ungsbefehl. -buch,
n -[e]s -er† legitimations-, identitets|bok.
a~en, I. tr 1. ut-, för|visa, t. ex. e-n aus dem
Lande, der Stadt visa el. köra på dörren,
köra ut, t. ex. e-n aus e-m Lokal m. 2.
utvisa, intyga, bestyrka, bevisa, påvisa. Die
Zeit wird es m tidén skall visa det; seine
Identität m bevisa el. styrka sin identitet,
legitimera sig; seine Tauglichkeit ~ visa el.
ådagalägga sin duglighet; jfr II. 3. E-m
seinen Vermögensanteil ~ utanordna el.
utlämna åt ngn hans del i förmögenheten.
II. refl. Sich ~ 1. visa sig, bliva klar el.
uppenbar, t. ex. es wird sich bald m. 2.
legitimera sig, t. ex. sich als Deutscher el.
Deutschen Sich genügend m, daß man ein
Deutscher ist vederbörligen styrka, att man
är t3Tsk; sich über seine Angaben m styrka
sina uppgifter; sich über seine Identität m
bevisa el. styrka sin identitet, legitimera sig;
sich über seine Tauglichheit m visa el.
ådagalägga sin duglighet, -en, n, se -ung. -karte, f
-n legitimationskort. a~llch, prep. ~ meiner
Bücher enligt el. i överensstämmelse med
[vad] mina böcker [utvisa], -papier, n -[e]s
-e legitimationspapper,
aus|weissagen, intr [h] sluta att spå.
ausweiß‖en, tr vit|mena, -limma, t. ex. ein
Zimmer m. A-ung, f -en vit|menande, -limning.
Ausweisung, f -en 1. ut-, för|visning,
avlägsnande, bortdrivande. 2. se Ausweis, -s|befehl,
m -[e]s -e utvisningsorder, -s|geld, f-en
utvisningsdekret.
Ausweit‖[ejeisen, n -s - O rivål, upprymmare,
brotsch. a-en, I. tr utvidga, förstora, t. ex.
ein Loch vidga, spänna ut, sträcka, t. ex.
Bandschuhe m; blocka upp, t. ex, Schuhe >v;
⚙ upprymma, brotscha upp, t. ex. Öffnungen
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0266.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free