- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
262

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Auszeichnen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


wichtigsten Fehler, Stellen in e-m Buche
ibi. göra utdrag ur, notera, t. ex.
eigentümliche Stellen in e-m Brief el. Buch o>; märka,
sätta märke på, stämpla, t. ex. Bäume zum
Fällen o,; utmärka, känneteckna, t. ex. etw.
durch fette Schrift, e-e Grabstätte durch ein
Kreuz, e-n Platz mit e-r Nummer o,, äv. bildl.
e-e Eigenschaft zeichnet e-e Person el. e-e
Sache aus; ausgezeichnet, se detta ord. Den
Preis o, hand. notera priset; Waren ~ band.
a) märka varor, b) etikettera varor, förse
varor med etikett, prislapp el. dyl.; sich (dat.)
e-n Weg ~ utstaka en väg åt sig. 3.
utmärka, behandla el. bemöta med särskild
aktning. II. refl. Sich ~ utmärka sig, t. ex. sich
v br seinen Mitschülern o,; ibi. äv.
kännetecknas. III. intr [h] sluta att teckna el. rita. ko>,
n, se A-ung 1. A-ung, f -en 1.
färdigtecknande; [ut]märkande, kännetecknande,
stämpling; etiketter|ande, -ing; jfr -en; boktr, kustos,
kustod. 2. utmärkelse; ibi. förhärligande.
Auszeichnungs‖schriften, pl boktr, rubriktyper;
av. stora bokstäver, versaler. -type, f -n
rubriktyp. a-wert, a-würdig, a värd utmärkelse
el. att utmärkas,
ausllzeideln, tr. Bienenstöcke ~ skatta
bikupor. -zeitigen, I. tr bringa till full mognad äv.
bildl. II. intr [s] mogna, komma till full
mognad äv. bildl. -zerren, tr rycka el. slita ut el. av.
auszieh‖bar, a som kan dragas ut, utdragbar;
som kan dragas tni tråd, tänjas el. sträckas,
tänj-, sträck|bar. A-barkeit, f -en tänj-,
sträck|-barhet, duktibilitet. -en, I. tr 1. draga ut,
t. ex. die Kugel el. das Schwert aus e-r Wunde,
e-n Nagel el. e-n Pflock aus der Wand,
Splitter aus dem Finger, e-n
zusammengeschobenen Tisch o>, sich (dat.) e-n Zahn o> lassen.
Den Degen, das Schwert ~ draga värjan,
svärdet [ur skidan]; Federwild, Vögel ~ jakt.
ta[ga] [inälvorna] ur befjädrat villebråd,
fåglar; das Feuer aus dem Feuerkasten ~ ⚙
raka ut fyren från fyrboxen ; Haare ~ rycka
el. slita av hår; die Kugel, den Schuß o,
kratsa ut kulan, skottet ur gevär; Pfähle,
Pfropfen ~ draga upp pålar, korkar;
Pflanzen, Rüben ~ draga upp, äv. draga växter,
rovor; e-n Schlüssel o, ta ur en nyckel. 2.
utdraga, extrahera, t. ex. e-e Essenz aus Pflan
zenstoflen o>. Ausgezogene Lohe urlakad
garv-bark; kem. äv. macerera, digerera; göra utdrag
ur el. sammandrag av, t. ex. ein Buch, e-e Oper,
e-n Schriftsteller o,; skriva av, t. ex. Stellen
aus Büchern skriva ut, t. ex. Rechnungen
oj. E-e QuadratKubik]wurzel ~ mat. draga
ut en kvadrat-, kubik|rot. 3. F Ein Glas mit
e-m Zuge ~ tömma ett glas [i botten] i ett
drag. 4. är. rea. sich o, kläda el. taga el.
draga av (sig). E-m den Röck ~ ta[ga] (draga)
av ngn rocken; den Röck o, ei, sich (dat.) den
Röck o, ta[ga] av sig rocken; e-n, sich (ack.) o,
ta (klä) av ngn (sig), biidi e-n rein o, plundra
ngn in på bara kroppen, alldeles utarma ngn;
den alten Menschen el. Adam ~ bibl. avkläda
sig den gamla människan; er hat die
Kinderschuhe ausgezogen han har trampat ut
barnskorna; sie hat alle Scham ausgezogen hon
har förlorat el. är blottad på ali blygsel; Ydie
Uniform el. F den bunten Röck ~ bildl. ta
avsked från el. lämna militärtjänsten. 5. ta[ga]
bort, bleka [ur], t. ex. die Sonne zieht die
Farbe aus;[alldeles] uttorka, t. ex. die Hitze
hat den Boden ausgezogen. Die Wärme zieht
die Feuchtigkeit aus värmen utdriver el.
utdrager fuktigheten; den Acker o, utdraga
tillgodogöra sig jordens näring. 6. sträcka,
tänja, t. ex. Tuch draga ut, t. ex. den
Flachs zum Faden O draga, t. ex. Metall
zu Draht el. Draht 7. draga ut
fullständigt, t. ex. e-e Linie, pflügend e-e Furche
8. [tusch]kopiera, kalkera. 9. ⚙ räffla, t. ex.
e-n Büchsenlauf tnnnbind. urkäla, t. ex.
Faßdauben II. refl. Sich ~ 1. se <i><b>HI.</i>H 4. 2.</b>
sträcka el. tänja sig, bildl. draga ut [på [-längden], -] {+läng-
den],+} vara länge, t. ex. der Krieg zieht sich
aus; jfr I. 6. III. intr 1. [s] flytta; draga ut
el. bort, t. ex. auf Abenteuer, auf die Jagd o>;
tåga el. marschera ut, avtåga, t. ex. in den
Krieg utvandra, emigrera, utflytta, t. ex.
aus dem Lande oj; om bin svärma. 2. [s] F
om människor ta till benen, lägga benen på
ryggen; om djur springa i full galopp el. av alla
krafter. 3. [å] schack göra första draget. 4. [Å]
sluta att draga. A-en, n -s ut-, upp|dragning,
ut-, upp|dragande, extraktion; avkläd|ande,
ning; urblekning; sträck]ande, ning,
tänjande, dragning av tr&d; flyttning; ut-,
bortdragande, avmarsch; utvandring; flykt m. m.
jfr -en.
Auszieh‖er m -s - 1. avklädare; en som gör
utdrag m. rii.; jfr a~en. 2.pl skjutvapen
Utdra-gare, extraktor. -erin, f -nen, se -er 1.
-er|-rinjk m -[e]s -e ⚔ på skjutvapen utdragarring.
-leiter, f -n brandv. utdragsstege,
maschi-ne, f -n påluppdragningsmaskin. -röhr, n
-[e]s -e ⚙ utdrags-, teleskop|rör. -Schacht, m
-[e]s -e[f] gruvt. ventilationsschakt, -spindel,
f -n ⚙ utdrags-, teleskop|skruv. -stube, f -n,
se -zimmer. -tisch, m -es -e ntdragsbord.
-tusche [u], f -n [flytande] tusch, -ung, f -en,
se -en. -walze, f -n ⚙ spinn, sträckvals.
-zimmer, n avklädningsrum, teat. äv. klädloge.
auszieriien, tr utsira, smycka, pryda, pynta,
dekorera äv. bildl. Ein Buch mit
Kupferstichen ~ pryda el. illustrera en bok med
kopparstick; ein Schiff mit Flaggen o, pryda
ett fartyg med flaggor, kläda ett skepp i
flaggskrud. A-er, m en som utsmyckar m. m.,
dekoratör. A-ung, f -en utsmyckande,
prydande. dekorering; illustr|ering, -ation; «t» äv.
klädande i flaggskrüd; jfr -en.
auszimmer‖n, tr ⚙ till|hugga, -yxa: gruvt.
förtimra. t. ex. e-n Schacht o>; bildl. utär-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/0270.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free