- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
269

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - Backtrog ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


-trog, tn -[e]s -e†, -wanne, f -n baktråg.
-ware, f -n, -werk, n -[e]s -e bakverk,
konditorivaror. -zahn, se -en[zahn. -zeug, n, se
-gerät. -zins, se -ø/ew]^røs.
Bad [bcr.t, före vok. -d-], n -[e]s -er† 1. bad, t. ex.
heißes, kaltes, laues, warmes Örtliches
el. topisches ~ lokalt (partiellt) bad; halbes
/v/ halvbad; c/as ~ c/er Wiedergeburt teol.
nya födelsens bad; er mußte das ~
austragen, ausgießen, ausschütten el. bezahlen bildl.
han fick betala kalaset el. stå dasken; e-m
ein rüsten, bereiten, richten, anrichten
el. zurichten, e-m das ~ [ge]segnen bildl. göra
det hett (om öronen) för ngn; ein
nehmen taga sig ett (varmt) bad; ein ~
zurichten el. bereiten göra i ordning ett bad. 2.
badort, t. ex. ins ~ gehen, reisen. Im ~e
sein ligga vid en badort.
Bad-, se Bade-.
Bade-, i sms. läk. balneo-, termal-. -anstalt, f
en bad|anstalt, -inrättning, -anzug [u:], m
-[e]s <-ef baddräkt, -arzt [a:], m -es -e†
badläkare. -becken, n -s - sittbad, bidet.
-besit-zer, m -s - ägare av badort el. badanstalt,
-diener, m -s - bad|betjänt, -mästare,
die-nerin, f -nen baderska, -einrichtung, f -en
badanordning, -engel, m -s - dockkropp (av
porslin), -frau, f -en 1. badgumma,
baderska. 2. se Hebamme, -freiheit, /. Hier herrscht
~ vid denna badort råder ett otvunget liv.
-gast, m -es -e† 1. badgäst, badande. 2.
civilmiiitär person, -geld, n -[e]s -er
badavgift. -gelegenheit, f -en 1. se -einrichtung.
2. se -stube. -gewand, n -[e]s -er† bad-,
sim[-dräkt. -handschuh, m -[e]s -e [Jura]
badvante. -handtuch [u:x], n -[e]s -er† [y:^]
badhandduk. -haube, se -kappe, -haus, n -es -erf
badhus, -häuschen føan], n -s -, se -zelle.
-hemd, n -[e]s -en baddräkt, -hose, f, -hosen,
pl simbyxor.
Badehre [?e:], f schweiz. bad-, sim|dräkt.
Bade‖hütte, f -n badskjul, -kappe, f -n
badmössa. -karren, m -s - badvagn. -kopf, se
Schröpfköpf, -kostiim, n -s -e, se -anzug.
-kraut, n bot. a) Levisticum libsticka; b) Inula
belenium ålandsrot; c) Origanum vulgare könig,
-kur, f -en badkur. E-e o, gebrauchen
genomgå en badkur, -laken, n -s - badlakan,
-liste, f -n förteckning på badgäster vid en
kurort, -mann, m, se -diener. -mantel, m -s
-f badkappa, -meister, m -s - 1. se -besitzer.
2. se -diener. 3. se Schwimmlehrer, -rnuhme,
f se Hebamme, -mulde [u], se -wanne.
-mutter, f -† se Hebamme, -mütze, se
-kappe.
bad|en, -ete ge-et I. tr bada. Sich die Augen
~ bada el. badda ögonen; seine Hände im
Blute ~ bildl. bada el. söla sina händer i
blod; in (mit) Wein sich [die Kehle] ~ läska
strupen. II. intr [h] o. refl. sich ~ bada,
bada sig, t. ex. im Freien ^, ~ gehen, kalt,
warm Das Gesicht in Tränen ge-et med
ansiktet badande i tårar; ich bin in
Schweiß ge-et jag badar i svett; in Schweiß
ge-et badande i svett; er -et in II. han ligger
och badar i H.: sich in Tränen ~ bada el.
simma i tårar. n badande, badning.
Beim ~ under badning.
Baden, n geogr. Baden, -er, m -s -, -erin, f
-nen badensare, invånare i staden Baden.
b~isch, se badisch. -ser(in), se -er(in).
basisch, se badisch.
Badeüordnung [ord], f -en bad|regler,
»reglemente. -ort [o], m -[e]s -e 1. badort. 2. se
-platz, -platte, f -n fotogr. ortokromatisk el.
isokromatisk plåt. -platz, m -es -e†
badställe.
Bader m -s - 1. badande. 2. förr badare,
ba-darmästare, fältskär.
Bade|raum, m -[e]s -e†, se -platz.
Bäderbehandlung, f -en badbehandling,
bal-neoterapi.
Bade‖rei, f -en 1. förr, se Bade-, Schwitz]stube.
2. (mycket, ständigt) badande. 3. förr
badar-, fältskärs]yrke. -reise, f -n badresa.
E-e machen resa till en badort.
Baderügesell m -en -en badar-, fältskärs]gesäll.
-handwerk, n -[e]s -e fältskärsyrke.
Bäderl[kunde, f O, -lehre, f *n läk. balneologi.
-zug [ut], m -[e]s -e† badtågL
Badellsaison [ss-’zo:], f -s bad|säsong, -termin,
-salz, se Mutterlaugensalz, -schaber, m -s
-ant. badskrapa, -schiff, n -[e]s -e flytande
badhus, -schrank, m -[e]s -e† bad-, dusch|
skåp. -schürz [u], m -es -e[/"], -schürze [y],
f -n, se -gewand. -schwamm, m -[e]s -e†
badsvamp. -stelle, f -n, se -platz, -strand, m
-[e]s -e badstrand. -striegel, se -schaber.
stu-be, f -n 1. badrum, badstuga. 2.
svettnings-rum (för romerska, turkiska bad). -trikOtS [-[tri*-’ko:s], -] {+[tri*-
’ko:s],+} pl baddräkt, simbyxor (av trikå),
-tuch [u:x], n -[e]s -er† [y:$] bad|handduk,
-lakan. -Vorrichtung, f -en badanordning,
av. bad[rum]. -wanne, f -n bad|balja, -kar.
-wannenvorleger, m -s - badmatta, b-warm, a
ljum, kylslagen, -wärme, f badtemperatur.
-wärter(in), se -dieneren), -wasser, n-s -
badvatten. -Wasserlinie, se Wasserlinie, -wesen,
n -s O badväsen. -Wirtschaft, f -en, 1. se
-anstalt. 2. ibi. badliv, -zeit, f -en 1. bad|tid,
-timme. 2. se -saison. -zelle, f -n badhytt.
-zeit, n -[e]s -e badtält. -zeug, n -[e]s -e
badlinne. -zimmer, n -s -, se -stube, -zober,
-zu-ber, m -s -, se -wanne.
Badian m -s -e, -e, f -n, se Sternanis.
badisch, a badensisk.
Badure [ba/dutro], f -n bot. Nepenthes kannväxt.
bä|en, -[e]te ge-[e]t intr [h] säga bä, bräka.
Bafel [baifal], m -s O hand. utskottsvara,
vrakgods.
baff, se paff.
Bäffchen m. m., se Beffchen m. m.
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/0277.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free