- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
273

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - Balancierpflug ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


kniv. -pflug, m -[e]s -e† balansplog. -presse,
f -n balanserpress. -ring, m -[e]s -e i kom.
pass balansring. -ruder, n -s - balansroder,
-schritt, m -[e]s -e ⚓ på stället marsch,
-spant, n -[ejs-en skeppsb. balanseringsspant.
-Stange, f -n balanserstång. -steuer, n -s
se -ruder. -ung, f -en balansering, -welle,
f -n balanseringsaxel.
Balane [ba#/la:na], f -n zool. havstulpan.
Balata [ba’’la:ta:], f O balata, ballota.
-rie-men, m -s - balatarem. -[s]baum, m
balata-träd.
Balba[h]n [’bal], m -[e]s -e o. -en jakt.
lockfågel, bulvan.
Balban m -[e]s -en salt balban.
Balbier, F, se Barbier.
bald, adv (komp. ᚼ -er O. balder, sup. ᚼ -est o.
bäldest; jfr eher, ehest) 1. snart, äv. inom kort,
efter hand, strax, m darauf kort därefter,
inom kort; je bälder, je lieber % ju förr dess
he‖re; so ~ als möglich, möglichst m
snart (fort) som möjligt; tunlichst m
snart (fort) sig göra låter. 2. föråidr. o. dial.
genast, t. ex. geh ~ hin und setze dich zu
Tische; allm. brukl. i harmsna frigör, t. ex. bist
du m still? wirst du ~ herkommen? 3. lätt.
Das ist m gesagt, aber schwer getan det är
lättare sagt än gjort. 4. nästan, närapå, så
när, t. ex. ich hätte ihn m nicht erkannt, es ist
~ keinem Menschen mehr zu trauen. 5. fort,
snabbt, t. ex. die Zeit geht ~ hin. Wer m
gibt, gibt doppelt ordspr. snar hjälp är
dubbel hjälp. 6. föråidr. o. dial. tidigt, t. ex. man
wird Sie nicht so m erwarten. 7. ~... ~...
än ... än, ömsom... ömsom, ibi. dels ...
dels, t. ex. ~ hier, m dort. m so, ~ so än si
än så; gut, ~ schlecht ömsom bra, ömsom
illa.
Baldachin [7baldaxi:n], m -s -e baldakin.
artig [air], a baldakin|artad, -lik. -träger, m
-s - baldakin bärare.
balde, adv ᚼ i sht poet., se bald 1.
Bälde [e], f O. In m snart; jfr bald 1.
baldgefällig, a. me Antwort, Auskunft svar,
upplysning snarast möjligt.
Bald|greis, n bot. a) Polygala jungfrulin, fågelört;
b) se -kraut.
baldig, a snar, skyndsam, t. ex. me Antwort,
Nachricht, Zusendung, ich wünsche Ihnen me
Besserung. Auf mes Wiedersehen l jag
hoppas vi ses snart igen! mst snarast möjlig(t);
ich bitte um f v-[si]e el. um möglichst me
Antwort el. mst um Antiüort jag ber att med det
snaraste få motse Edert svar.
Baldkraut, n bot. a) senecio vulgaris korsört; b)
Erigeron aere (acris) gråbinka.
baldmöglichst, adv snarast möjligt, så snart
(fort) som möjligt, så snart (fort) sig göra
låter.
Baldower [’do:], m -s - P tjuvspråk uteliggare.
baldower|n, baldow[e]re -te -1 tr. m
ausbaldowern.
Baldr [balder], npr mytol. Balder.
Baldrian [’baldri’ain], m -s -e bot. 1. Valeriana
vände[l]rot, Valeriana. 2. Griechischer m poie-
roonium caeruleum blågull. b^artig [ai], O
vale-riana|artad, -lik. -extrakt, m («) -[e]s -e farm.
valerianaextrakt. b^sauer, a kem.
valerian-syrad. -säure, f -n kem. valeriansyra. -tee,
m -s -s farm. valeriante. -tropfen, pl farm.
va-lerianadroppar
bald|tunlichst, se -möglichst.
Balduin [-du-i:n], m npr Balduin, Baldvin.
Baldur [u], se Baldr.
Balearen [-’ätran], npr geogr. Die m Balearer-
na, Baleariska öarna.
balearisch, a. Die Bmen Inseln, se Balearen.
Bal ester [ba’las-], m -s - bal[l]ester, armborst.
1. Balg, m 1. -[e]s -e† (dim. Bälg[et]chen,
Bälg-lein) a) bot. på arter m. m. balja, på gräs
skärmfjäll, hos svampar peridium, peridié, 1 friare bem.
(frö)hylsa, skida, skal; b) zool. skinn, hud,
om djur som ömsa skinn (avkastat, urkrupet)
skinn, hos fjärilar pupphud, på fjädrar
fjäder-säck, på hår hår|säck, -follikel: c) F ofta för
akti. om människor hud, buk. E-m den m
streicheln bildl. stryka ngn på ryggen, smörja ngn
om munnen; d) läk. cysta. 2. pl ibi. -en
bälg, blåsbälg. Die Bälge treten pl orgel
trampa [bälgarna]. 3. uppstoppad
(djurkropp, jakt. lockfågel, bulvan, ~ e-r Puppe
dockkropp.
2. Balg, m (n) -[e]s -e† o. -er† F oftast förakti.,
ibi. skämts, [barn]unge, pys, flickunge, byting,
kvanting, pojklymmel, slyngel, flickslyna,
P ᚼ om fruntimmer slinka.
3. Balg-, se Balgen.
Balgdrüse, f -n anat. follikel, säckformig
körtel.
Balge, f -n balja, tvätt|balja, -bunke.
Bälgelchen, n -s - bot. skärmfjäll, jfr Balg.
balg|en, -te ge-t I. tr 1. se abm I. 1. 2. Milch
balgt wohl, aber sie talgt nicht ordspr. ung.
mjölk gör magen full men ger ej hull. 3.
föråidr. schwoiz., se schimpfen. II. refl Sich m
1. om djur ömsa skinn. 2. nappas, slåss, ‡
brottas. B>v/, n 1. flående, avdragande av
buden. 2. hudömsning. 3. slagsmål,
brottning.
bälgen, se abbalgen 1.1.; sich m, se balgen II. 1.
Balgen‖boden, m -s -† bälgbotten. -deute,
-diese, se -düse. -dille, f -n bälgpipa. -düse,
f -n ⚙ metall, blåsrör. -gebläse, n -s - ⚙
metall. blåsverk med bälg, -klappe, f -n
bälg-ventil. -röhr, n -[e]s -e, -röhre, f -n, se
-düse. -treter, m -s - bälg-, orgel|trampare.
-ventil, » -s -e, se -klappe, -werk, n -[e]s -e
i orgel bälgverk.
Ba|ger, m -s - slagskämpe, -ei, f -en
nappatag, slagsmål, b^isch, a t, se zänkisch.
Balgllfrucht [ox], f -e† bot. baljkapsel. -ge-
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/0281.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free