- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
332

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bemitleiden ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

bemitleid|en [i], oo tr. E-n m känna el. hysa
medlidande el. medömkan med ngn, tycka
synd om ngn. Besser beneidet als -et ordspr.
bättre väcka avund än medömkan. B/n;, n,
se Bemitleidung.
bemitleidens‖wert [e:], -würdig [y], a
beklagansvärd, ömkansvärd.
Bemitleidung, f -en medlidande, deltagande,
medkänsla.
bemittelt, o bemedlad, burgen, välbärgad,
välmående. Nicht so m mindre bemedlad.
B^heit, f O god ekonomisk ställning.
Bemme, f -n (dim. Bemmchen) dial. smörgås,
bemmel|n, bemm[e]le -te ge-t intr [å] kasta
smörgås.
bellmöbeln, oo tr möblera, -moder|n, oo tr
sätta fast i dyn, täcka med dy el. gyttja.
mt p p dyig, gyttjig, -mogeln, qd tr P lura,
snyta, -moosen, oo I. intr [s] o. refl sich >v
bli mossbelupen. II. tr betäcka med mossa,
-moost, a moss|betäckt, -[be]lupen, -beväxt.
mer Bursche, mes Haupt studentspr. gammal
student, överliggare. -mopsen, od, se -mogeln.
-morteln [æ], cd tr ⚙ kalkslå, rappa,
bemüh|en [my an], oo I. tr E-n m orsaka ngn
besvär, vålla ngn omak, besvära ngn; darf
ich Sie darum m? får jag besvära er
därmed (med att giva, räcka m. m.)? II. refl.
Sich m bemöda el. anstränga sig, göra sig
besvär, möda el. omak, besvära sig. Sich
eifrig m göra sitt bästa, uppbjuda hela sin
förmåga: sich vergeblich m göra sig fåfäng
möda; sich für e-n um etw. m lägga sig nt
för ngn för att skaffa ngn ngt, göra sitt
bästa för att utverka ngt åt ngn; sich um
etw. m eftersträva ngt, sträva etter att vinna
ngt; sich um e-n Kranken m vårda [sig om]
en sjuk; sich um ein Mädchen m slå sig ut
för en flicka; sich um e-e Stelle m söka en
plats; ~ Sie sich gefälligst herein! var på
god och stig in! wenn Sie sich gefälligst zu
mir m wollen om ni vill ha godheten söka
upp mig, om ni vill hedra mig med ett
besök. III. bemüht, p p o. a vinnläggande sig,
ivrig, nitisk, angelägen. (Um etw.) m sein,
se sich (um etw.) bemühen. B’n/, n, se följ.
Bemühung, f -en bemödande, möda, besvär,
omak, ansträngning, strävan. Es an keiner
m fahlen lassen lämna ingen möda ospard,
-s|gebühr, f -en hand. provision,
bellmündeln, od tr % sätta under förmyndare,
-mundstückt, a ber. försedd med munstycke,
-müßig|en [my:sigan, -jan], cd tr. E-n m,
förmå el. nödga ngn; sich -tfinden el. sehen
finna, se sig föranlåten el. nödsakad,
-muster|n [u], oo tr 1. förse med mönster
el. fasoner, fasonera. 2. baud. sända prov
på, t. ex. auf Wunsch m wir die Ware
kostenlos. -te Anstellung offert åtföljd av prov;
der -te Zucker det socker varå prov lämnats,
-muttern, qd tr f E-n m vara som en mor
el. vara mamma för ngn; e-e junge Dame m
(ps baler m. m.) vara förkläde åt en ang flicka,
-mützen, CD tr förse med mössa, sätta mössa
på. -nachbart [-nax-], a angränsande,
närbelägen, i grannskapet, regionär, i sms. grann-.
mer Gutsbesitzer närmaste granne (på
landet).
benachrichtigen [-ncr.x], ao tr. E-n von etw.
~ underrätta el. upplysa ngn om ngt,
meddela ngn ngt, tillkännagiva ngt för ngn, hand.
jämv. avisera ngn ngt. B’x», n, se B-ung.
Benachrichtig|ter, m -s - nnderrättare,
meddelare. -ung, f -en underrättelse,
upplysning, meddelande, tillkännagivande,
aviso-ring. -ungs|schreiben, n -s - avibrev.
benachteilig‖en, oo tr. E-n m förfördela el.
skada ngn, göra ngn förfång, vara ngn till
förfång, vålla ngn avbräck, träda ngns rätt
för nära: e-m ->. für e-n md sein vara
skadlig el. till förfång för ngn; -1 werden av.
lida förfång. n. B-ung, f -en förförde-
lande, skada, förfång, avbräck
benachtet, a poet. nattomhöljd.
be‖nagel[n, od tr 1. fastspika. Etw. mit
Brettern m. m. m spika bräder m. m. på ngt. 2.
slå spikar i, stifta. 3. förse med naglar,
t. ex. -te Finger, -nag|en, OD tr gnaga på.
-t bot. naggad, -nähen [re.an] cd tr. Etw.
mit etw. m sy ngt på ngt; etw. mit
Pack-leinwand m. in. ~ sy in ngt i packlärft m. m.
-namen, se benennen.
benams‖en [a:], benam[se]st -te -1, se
benennen. B-ung, f O, se Benennung.
benannt, a benämnd, kallad. Der me Herr
nämnde herre; me Zahl mat. benämnt tal.
bellnarb.en, od I. tr 1. läk. göra ärrig. Blattern
m das Gesicht kopporna lämna ärr efter sig
i ansiktet. -1 ärrig, full med ärr. 2. lantbr.
betäcka med ett växtlager. II. intr [s] o.
refl sich m 1. läk. ärra sig, ärras, bilda ärr.
2. lantbr. betäckas av ett växtlager. -naschen,
00 tr snaska på. -nässen, qd tr väta, fukta,
benaut, a dial. beklämd, ängslig. B^heit, B~ig-
keit, f O % dial. beklämning, ängslan.
Bendllel m o. n -s - snöre, tåt. -sel, se Bindsel.
bene [’be:ne:], f adv. Sich m tun göra sig
goda dag:ir, möja sig. Bm, n -s O. E-m
ein m antun visa ngn en tjänst el. välgärning,
benebel|n, qd I. tr inhölja i dimma el. töcken,
bildl. omtöckna, t. ex. den Blick, den Verstand
m. -t töcknig, dimmig, dimhöljd,1 f bidl.
piruni, i dimman. II. refl. Sich f bli
pirum, skaffa sig en florshuva.
benebst, prep %, se nebst.
benedei‖en, -[e]s* -te [ge]-t tr välsigna, lova,
prisa. Der Ge-te den salige. n, B-ung,
f -en välsignelse, lovprisning.
Benedikt [’bemcdik:], m npr Benedikt, Bengt,
-a [’dikta:], f npr Benedikta, Bengta. -P,
en karde [kcrda], f bot. Cnicus benedictus
kard-benedikt. -en|kraut, n bot. Qeum kummer. -en|-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0340.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free