- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
361

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bestürmen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

bestürm‖en, CO tr ⚓ storma, Midi, bestorma,
ansätta. Gedanken ’ten ihn tankar trängde
sig på honom; e-e Banlß ~ företaga rusning
till el. anlopp mot en bank. B^, n, ge B-ung.
B-er, m -« B-erin, f -nen en som [-[be]stor-mar, -] {+[be]stor-
mar,+} ansätter. B-ung, f ’en ⚓ stormning,
bildl. bestormning, ansättande, ~ e-r Bank
rusning till el. anlopp mot en bank.
1. bestürzen, OO tr 1. stjälpa ett lock över,
t. «X. e-n Topf rw. 2.snick., se abkanten,
metall, uppsätta, t. ex. e-n Ofen
2. bestürzt|en, OO I. tr. se bestürzt machen.
II. |Y| se bestürzt werden, -t, o
bestört, häpen, rådlös, bragt ur fattningen.
e machen (werden) göra (bli) bestört m. m.t
bringa (komma) ur fattningen. B-theit, f -en,
B-ung, f ’en bestörtning, häpenhet,
rådlöshet, hand. panik.
Besuch [u:], m -[e]« -e 1. besök, visit,
uppvaktning, påhälsning, t. ex. e-m e-n e
machen, sich zum e jds begeben, bei e-m zu
e sein. E-n kurzen ~ machen F titta in ett
slag; geben el. erweisen Sie mir die Ehre
Ihres ees ville ni hedra mig med ett besök;
~e wechseln hälsa på varann, utbyta visiter;
auf el. zu e på besök. 2. besökande, gäst.
Unser ~ vårt främmande. 3. jakt.
fastställande av vilttillgången. 4. FP menstruation,
~ haben ha sina saker.
Besuch-, i sm»., se Besuch[s"]-.
besuchbar, a som kan besökas. In eer
Entfernung wohnen bo så nära, att man kan
hälsa på [varann].
besuch‖en, oo tr besöka, hälsa på, ar.
inspektera, gå i, gå på, hålla till på, bibl., se
heimsuchen. Haben Sie gestern das Schauspiel-tf
var ni på teatern i går? B~ », se B-ung.
B-er, m ’S -, B-erin, f -nen besök|ande, -are,
gäst, främmande. B-er|zahl, f ’en antal
besökande, frekvens.
Besuch[s]l|ameise, f *ooi. Atta «ephaiotee
bladskä-rarmyra. b-fähig [fs:iq], a i stånd att
mottaga besök, visibel, -fuß [u:], m. Mit e-m
auf [dem] e stehen göra visiter hos
varandra, hälsa på ngn gång hos varandra, -karte,
f -n visitkort, -liste, f -n förteckning el.
lista på besökande, -recht, n -[e]« -e
visi-tationsrätt. -stunden, pl visit|timmar, -tid.
-tag, m -[e]« -e visitdag. -zeit, f ’en
visittid. -zimmer, n -s - mottagningsrum,
besuch‖t, a besökt. B-ung, f -en besök[ande].
Besud[e]ler, m -s - besudlare.
besudel]n, QD tr O. refl sich e besudla (sig),
smutsa [ned] (sig), söla ned (sig), smörja
ned (sig). Mit Blut besudelt blodbesudlad;
wer Pech anfaßt, -1 sich ordspr. den som
kommer vid tjära, blir nedsmord därav. B~, «,
ee följ.
Besud[e]lung, f -en besndling, £ned]smutsande,
ned|sölande, -smörjande.
Beta [be:ta:], n -[s] -« bokstav beta.
betäf‖eln, B-[e]lung, «e taf[eln, T-[e]lung.
betagilen, GD % I. tr 1. sammankalla (en
församling). 2. instämma el. kalla (till en
bestämd dag). 3. skänka dagsljus. 4. E-n e
upplysa ngn. II. intr [s] bli till åren,
åldras. -t, a 1. se bejahrt. 2. hand. om växel
förfallen. Betagtheit, f O ålderstigenhet.
betak‖eln, cd tr ⚓ a) se auftakeln; b) ein
Tauende e t agi a en ända. Betak[e]lung, J
en ⚓ tacklin g, riggning.
belltalgen, cd tr talga. -talken, -talpen, [-tapp-[s]en, -] {+-tapp-
[s]en,+} tr (på oanständigt sätt) taga, treva på.
betast‖en, cd tr vidröra, taga på, känna på,
treva på, fingra på, läk. palpera. B, n.
B-ung, f ’en vidrör|ande, -ing, tagande,
trevande el. kännande (på), läk. palpation.
betätig‖en, cd I. tr 1. i handling visa, bevisa,
lägga i dagen, ådagalägga, manifestera. 2.
0 påverka. II. refl. Sich ~ 1. med saki. subj.
1 handling framträda, visa sig, uppenbara
sig, manifestera sig. 2. bruka sina krafter,
vara verksam, verka. Sich bei el. in etw. (dat.)
/v/ verksamt deltaga i ngt, vara med om ngt.
B-ung, f -en ådagaläggande, bevisande,
manifestation, verksamhet, aktion, i vid. bem.
funktion. B-ungs[feld, n -[e]« -er
verksamhetsområde, -fält, aktionsområde.
betatsche‖]n, se betalken.
betäub‖en, cd tr bedöva, döva äv. bildl., läk.
söva. Sein Gewissen e döva samvetets röst,
[in]söva sitt ^samvete; ed äv. narkotisk;
edes Mittel, se Betäubungsmittel, B~, w, se
B-ung. B-t|heit, f, B-t[sein, n 0, se B-ung 2.
B-ung, f -en 1. jbe]dö vande, läk. söv|ande,
ning, narkos. Ortliche e lokalbedövning.
2. bedövning, domning, läk. anestesi.
B-ungs|-mittel, n -s ’ bedövningsmedel, läk.
aneste-tiskt medel.
betaucht, a In eem Zustand i
undervat-tensläge.
be‖tauen, CD I. tr betäcka med dagg. -taut
daggig, dagg|stänkt, -våt. II. intr [s] t bli
daggig, betäckas med dagg. -taumeln, OO tr
göra yr i huvudet el. F i mössan.
Betllbank, f -e†, se -pult. -bruder, m-†
läsare, skrymtare, -brüderei, f -en läseri,
skrymteri, skenhelighet, -buch, ge
Gebetbuch.
Bete, f -n 1. beta. Rote e rödbeta. 2. kort. bet.
bëte [be:t], a bet, t. ex. ~ sein.
beteeren, OD tr ⚙ tjära, tjärstryka.
Beteigeuze [be-tai’goytse:], m O astr.
Bétei-geuze, Batageuze.
beteill|en, CD tr o. refl sich e. % E-n mit etw.
«v giva ngn del i ngt, förse ngn med ngt.
jfr beteiligen, -igen, oo I. tr. E-n bei etw. ~
låta ngn deltaga i ngt, intressera ngn i ngt.
II. refl. Sich an etw. (dat.) el. bei etw. e
deltaga i ngt, vara intresserad, delaktig el.
engagerad i ngt, vara med i el. om ngt. B-fgen,
i», ge B-igung. -igt, I. a. An el. bei etw. e
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0369.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free