- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
469

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - da- ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


/v ända dit; von s därifr&n; <v hast du’s! där
har dn! iron. håll till godo! var det inte
det jag sade! ~ haben wir’s! det var jnst
vad man kunde tro el. vänta! just en snygg
historia! wenn ich ihn jetzt s hätte! om jag
hade honom här el. hade tag i honom nu!
s klingelt es nu ringer det; *\/ komm’ ich
schön an! nu har jag hoppat i galen tunna!
nu är jag vackert ute! und siehe s bibl. och
se (si); sein, se -sein; ~* bin ich här är
jag; ~ sind wir! nu är vi framme! geh
und sieh, wer s ist gå och se vem det är;
ist Herr B. st är herr B. hemma el. inne?
ich werde gleich wieder s sein jag
kommer strax tillbaka ei, igen. 2. fyiinadsord
(s.irsk. i förb. med rei. pron.). ~ ist keiner, der...
det finns ingen, som...; wer s hat, dem
wird gegeben bibl. den som har, honom skall
varda givet; man harrte der Dinge, die s
kommen sollten man väntade på vad som
komma skulle; (einige Raubtiere), als s sind
såsom, t. ex. 3. ᚼ rei., se wo. B. tid 1. då. s erst
först då; von s ab el. an, % seit s från den
stunden el. det ögonblicket, där efter,
sedermera; als er das erfuhr, s sagte er när han
fick höra detta, så sade han. 2. rei. då, t. ex.
der Tag, s du erschienst. C. omständighet då,
i så fall, under sådana förhållanden el.
omständigheter. Na s! nå, det må man då
säga! nichts s! visst inte! kommer inte i
fråga! braucht’s Mut därtill kräves mod;
~ irren Sie sich däri misstar ni er; ~ siehst
du! där ser du! und s wagt man [noch] zu
behaupten och ändå vågar man påstå; ~
wird man sich besinnen müssen här måste
man tänka sig för. II. konj 1. temporal bibl.,
föråidr. då, när, just som, så länge. 2. kausal
då, emedan, s ja, ~ doch, ~ nun einmal
eftersom, enär, då ju; ~ dem so ist då det
förhåller sig så. 3. uttr. motsats nära koncessiv
s nu aber, ~ doch, f n» hingegen, ~ jedoch
då däremot, medan (å andra sidan).
da-, förstäv eise i sms. 1. med intr, alltid skiljbar, för
att beteckna det närvarande, existerande, beitåeude, t. ex.
da[liegen -sein. 2. med prep bildande rumsadv.,
som motsvara 3 pers. av pers. o. demonstr. pron. om sak.
t. ex. seine Heise steht damit in Verbindung.
d. Ä. = der Ältere.
Oabb, 7)1 -s -s zool. Uromastix spinipes dabb.
dabehalten, tr kvarhålla.
dabei [da/bai, betonande saken ’da:], adv 1. rum
bredvid, i närheten, jämte, [jfr prep. bei och
de ord, sora styras av el. konstrueras med denna.] E-n
js haben ha ngn med; ~ sein, se -sein; ein
Haus und {k]ein Garten ~ ett hus med (utan)
trädgård. 2. tid. Nahe s sein zu vara nära
att. 3. omständighet, förhållande därvid. Uberall
s med överallt; das Gute s ist... det bästa
är..det är ändå väl (att) ...; »v befinde
licjk mich wohl jag mår väl därav; es nicht
s bewenden lassen inte låta sig nöja där-
med: sich (dat.) nichts Böses s denken inte
mena något illa därmed; s finde ich
meinen Vorteil jag drar fördel därav, det är
mig till gagn; wie muß man s zu Werke
gehen? hur skall man gå tillväga el. bära sig
åt här? wie ungeschickt er sich s hat! så
klumpigt han bär sig åt! nichts s gewinnen
icke vinna något därpå; kommt nichts
heraus det tjänar ingenting till, det vinner
man ingenting på; das kommt s nicht in
Anschlag det tages icke med i räkningen,
det är utan betydelse; das kommt s mit in
Betracht, das wirkt s mit det får man
också ta hänsyn till; ich sehe nichts Übles s
jag ser intet ont däri el. i det; es ist nichts
s a) det är intet ont i det, b) det spelar
ingen roll; was ist [auch viel] s, wenn.. .
vad är det för märkvärdigt, om ..; was ist
Wunderliches st vad är det för underligt i
det el. märkvärdigt med det? was ist denn st
a) vad är det för ont i det? b) vad är det för
konst? (es ist wohl etwas Eifersucht) s med i
Spelet; was sollte ich s tunt vad skulle jag då
göra? hnr skulle jag förhålla mig? ~
verlieren förlora på affären. 4. där|till, -jämte,
dessutom, på samma gång, och vad mera är,
t. ex. er ist arm und s unterstützt er noch
andere; men det oaktat, men ändå, t. ex. er hat
ein geringes Einkommen und s fühlt er sich
glücklich, -bleiben [da-’bai:], intr[s] hålla fast
därvid, stå därför (en mening m. m.). Es bleibt
dabei! därvid blir det! som sagt är, så blir
det! och därmed punkt! -sein, intr [s] a)
vara närvarande el. tillstädes; b) vara med,
deltaga. Ich bin dabei jag är med, det är
jag med på, låt gå! (ich tue es), mein Herz ist
nicht dabei men utan intresse, motvilligt;
da müßte ich auch s! där vill jag också ha
ett ord med! bei allem s vara med på el.
om allting; c) vara i färd med, hålla på
med, t. ex. gerade s, zu schreiben; d) vara i
rörelse el. i farten. Er ist immer gleich
dabei, wenn... han är alltid en av de första el.
färdig, när... -sitzen, intr [h] sitta bredvid,
-steh[e]n, intr [ä] btå bredvid. Die Dsden
de när-, kring|stående.
dableiben, intr [s] stanna.
da capo, se Dakapo.
Dach, n -[e]s -er† (dim. Däch\elchen -lein. pl. äv.
-erchen -erlein) 1. (yttre) tak, bildl. äv. hus,
på vagn tak, på mur krön, bildl. skydd, hägn.
Des Himmels s poet. himlapällen; ein [-nieql-r[ig]es-] {+nieql-
r[ig]es+} s bildl. ett ringa tak, ett ringa el. lågt
tjäll; da wär’s Feuer am se F det skulle
ta hus i helsike; ein Sperling in der Hand
ist besser als e-e Taube auf dem se ordspr.
en fågel i handen är bättre än tio i skogen;
auf den -ernf predigen el. ausrufen bildl.
predika på taken, basuna ut; e-m eins aufs
s geben el. schlagen F ge ngn en sittopp
el. hurril; nun regnet’s auf mein s bildl.
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/0477.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free