- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
483

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dareinsprechen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

torkolla. 3. i «ht om växter förtorkning,
avtyning, läk. atrofi, förtvining, tvinsot, hos
fåglar pipp. 4. F t utmärglad stackare,
darlirecken, tr [[mindre]] sträcka el. räcka fram.
-reichen, tr erbjuda, överlämna, räcka. D-reichen,
n -s , D-reichung, /. von Almosen,
Sakramenten m. m. utdelning av almosor,
sakrament m. m.
darr|en, -te ge-t tr ⚙ torka, om malt darra,
om sad ria, metall, rosta, om koppar [ut]segra.
n torkning, em malt äv. darrning, om sad
riande, metan, röstning, om koppar segring.
Darrl|fieber, n >s - läk. hektisk feber, [-[øe]-krätz, -] {+-[øe]-
krätz,+} n -es O metall, koppar|slagg, -kräts.
-geld, n -[e]s -er, se Malzsteuer, -haus, n -es
-erf torkhus; jfr Darre 2. -holz, n -es ved till
uppeldning av torkugn, -kupfer, n -s , -ling,
m -s -e ⚙ metall, seger-, kien|stycke. -malz,
n -es torkat malt. -ofen, m -s -† O torkugn,
metall. darrugn. -ofenzeug, m -[e]s, -roste,
-schlacke,-sohle, f -n, se -[jge]krätz. -stück, ra
-[e]s -e, se -ling. -sucht, /1. se Bergkrankheit.
2. se Darre 3. d-süchtig, a behäftad med
tvinsot, atrofisk. -tuch, n -[e]s -er† O hårsikt i
en maltkölna. -wand, f -e†, se -blech 2.
darl[setzen, tr %, se -bieten, äv. prisgiva, våga.
-Stellbar, a som kan framställas, uppföras
m. m.; jfr -stellen.
darstel‖len, I. tr 1. framställa ar. kem., tillverka,
fabricera. 2. framställa, föreställa, skildra,
beskriva; visa, demonstrera, ibi. lämna, av.
representera, t. ex. e-n Schaden von 10,000 M.
e, teat. uppföra, giva. ede Geometrie
beskrivande geometri; ede Künste bildande
konster; e-e Rolle ~ utföra el. spela en roll; zu
schön e idealisera, försköna; sinnbildlich
e symbolisera; in kurzen Umrissen e
skissera. II. refl. Sich e framställa sig,
framträda, visa sig vara, te sig; jur. inställa sig.
Ein Gedanke stellt sich mir dar en tanke
uppstår hos mig; das stellt sich [jedem von
selbst el. nackt] dar det är självklart, det
ligger i öppen dag; sich gut e visa sig vara
bra. ra, se Darstellung. D-er(in), m (/)
framställ|are, -arinna, skildrare, beskrivare.
Darstellung, f -era 1. framställ|ande, ning,
tillverkning, fabrikation. 2. skildring,
redogörelse m. n., se darstellen 2.
Darstellungsllart [’a:], f -en framställnings-,
skildrings-, behandlingssätt, skrivsätt, stil.
d-fähig, se darstellbar, -gäbe, f -ra, -kraft, f
-e† framställnings|lörmåga, -gåva, -talang,
-kunst, f framställningskonst, -talent, n -[e]s
-e, -vermögen, n -s , se -gäbe, -weise, f -n, se
-art.
darllstrecken, tr %, se -reichen. Geld e, se
vorstrecken. -tun, tr ådagalägga, lägga i dagen,
påvisa, (till full evidens) bevisa. D-tun, ra,
D-tuung, f ådagaläggande, på-, be|visande.
darüber [’ry:, betonande saken ’da:], (F
drüber) adv 1. däröver, över den (det, dem),
därom, om den (det, dem), [jfr prep. über och
de ord, som styras ar el. konstrueras med denna.] E-e
Tür mit e-m Schild e en dörr med en skylt
över el. ovanför; ~ hin fram däröver,
utmed; hinaus gehen bidl. gå längre,
Överträffa (det); er ist e hinaus el. hinweg han är
på andra sidan el. längre bort, bildl. det rör
honom icke vidare, han fäster sig icke mera
därvid, det är för honom en , övervunnen
ståndpunkt; er ist e hinweg han har
kommit över det (t. ex. svårigheten);
hinweg-gehen förbigå ngt (i sitt tal el. sin
framställning); ~ leicht hinweggehen lätt el.
i förbigående vidröra det; sich e [-[her]machen-] {+[her]-
machen+} taga itu därmed, kasta sig därpå;
sich e [hin]wegsetzen sätta sig över det;
~ ist nicht zu lachen det är ingenting att
skratta åt; ich setze dies noch e jag sätter
detta högre; etw, e schreiben skriva ngt
över (raden); ~ sein hålla på därmed. 2.
därutöver, mera, äv. därtill, till på köpet.
(Sein Geld wieder gewinnen) und noch e och
mera till; nicht e noch darunter varken
mer eller mindre; das geht noch e det är
ändå värre el. bättre; e geht nichts
ingenting övergår det, det går utanpå allt, det
finns inte maken därtill; es ging ihm nichts
e han gav företräde däråt, han visste
ingenting bättre. 3. tid under tiden. Und e
verging die Zeit och så förgick tiden. 4.
orsak för den skull, på grund därav, av den
anledningen, e lasse ich mir kein graues
Haar wachsen bildl. det bekymrar mig inte
alis, det tar jag inte så hårt el. så när. 5.
Drunter und drüber upp och ned, huller om
buller; es geht alles drunter und drüber allt
går på sin hals ei är upp- och nedvänt. 6.
rei. föråidr., s* worüber, -liegen, intr [h] ligga
[där]över el. ovanpå, -setzen, tr sätta över el.
ovanpå.
darum [’rum, betonande saken ’da:], (F drum),
adv 1. [där]omkring, därom, om den (det,
dem), [jfr prep. um och de ord, som styras av el.
konstrueras med denna.] Viel e geben, daß {wenn)
... ge mycket för att ...; es sei e! sei es
drum! låt gå! må vara! lika gott! F kör
till I es ist mir e zu tun, es handelt sich mir
e det är av vikt för mig, för mig kommer
det an på, det gäller för mig; ~ ist mir’s
nicht zu tun det har ingen betydelse el. spelar
ingen roll för mig; es ist mir nicht e zu
tun det är inte det det gäller el. är fråga
om; es steht schlecht e det står illa till
[därmed]. 2. orsak därför, för den skull, av
det skälet, för det. (So viel er auch aß), er
wurde e nicht fetter så blev han inte fetare
för det; sage ich es, damit... jag säger
det för att ...; ~ daß, e weil, se weil. 3.
adversativt e [doch] det oaktat, likväl, icke
dess mindre, i alla fall. 4. rei. föråidr., se
warum, [um) was. D~, ra 1. Ich habe mehr
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0491.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free