- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
486

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - Daß ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

vävnad, d^haft, a varaktig, be|ståndande,
-ständig, hållbar, solid, bastant, stabil,
permanent, äv. stark, kraftig, t. ex. *>»e
Gesundheit, Konstitution, -haftfärben, n -s O äkta
färgning, -haftigkeit, f varaktighet,
beständighet, hållbarhet, soliditet, stabilitet,
permanens, äv. styrka, -karte, f -n stående
biljett, säsongbiljett, d^kräftig, se ausdauernd.
-lauf, m -[e]s -e† ⚓ ihållande språngmarsch,
sport, uthållighets|lopp, -löpning, -laut, m
-[e]s -e fon. continua, frikativa, spirant,
lei-stung, f -en O. ~ e-r Maschine en maskins
kapacitet el. arbetseffekt vid längre drift,
d^los, a ovaraktig, utan varaktighet,
kortvarig, övergående, efemär, -marsch, m -es
-e† uthållighetsmarsch.
1. dauer|n, dau[e]re -te -ge-t I. intr [Å] 1. [-[fort]-vara, -] {+[fort]-
vara,+} räcka, fort|gå, -fara, bestå, äga bestånd,
hålla sig, t. ex. die Åpfel r^ bis Weihnachten,
upptaga, taga i anspråk, t. ex. die Arbeit -te
ganze zehn Jahre seines Lebens. Die Farbe
-t nicht färgen håller sig icke el. är icke
varaktig el. äkta; Schönheit -t nicht skönhet
förgår; ein Spaß muß nicht zu lange r>u ett
skämt får inte gå för långt; alles -t nur e-e
gewisse Zeit ordspr. allting har en ända. 2.
äv. opers. vara, räcka, dröja, t ex. es -te lange,
ehe el. bis er zurückkam, es -te nicht lange,
so war er ... Jahre -t’s, daß el. bis ich
fertig werde det dröjer åratal, innan jag blir
färdig; die Zeit -t mir lang, bis ich Sie
wiedersehe tidén blir el. kommer att förefalla
mig lång, tills jag ser er åter; wie lang -te
die Zeit für meine Ungeduld! hur lång
syntes icke tidén för min otålighet! 3.
uthärda, härda el. stå ut. Nicht lange ohne
etw. ~ können icke länge kunna undvara el.
vara utan ngt; (ein Alter), der kein Jahr mehr
ns* würde som icke skulle leva ett år till. II.
tr % uthärda, fördraga.
2. dauer|n, (böjn. = föregr.) tr o. opers. 1. ångra,
beklaga, tycka synd om. Sich (dat.) etw. nicht
~ lassen icke fråga efter ngt; sich weder
Mühe noch Zeit ~ lassen lämna varken tid
eller möda ospard; mich -t mein Geld nicht
jag ångrar inte mina pengar; es -t sie jeder
Pfennig, den sie auslegen soll hon tycker
det är skada på vartenda öre hon skall ut
med. 2. a) vara ledsen över, gräma sig över,
ångra; b) du -st mich (säll. mir) det gör mig
ont om dig, jag tycker synd om dig; mich
-1 sein Schicksal el. i upphöjd stil seines
Schicksals hans öde väcker min medkänsla, jag
beklagar hans öde. 3. se bedauern. w, se
Dauer.
dauernd, a varaktig, beständig, läk. kronisk,
stationär.
Dauer‖obst [o:], n -es vinterfrukt, -pflanze, f-n,
se -gewächs. -proviant, m -[e]s -e
skeppsproviant. -rede, f -n (mycket) långvarigt tal.
-redner, m obstruktionist. -regen, m ihål-
lande regn. -rennen, n uthållighetslöpning,
-ritt, m -[e]s -e distansritt. -Schinken, m
skinka (för t. ex. vinterbehov). -schlacht, f
en ⚓ utmattningsstrid, -schlaf, m -[e]s läk.
sömnlik dvala, cataphora. -Sitzung, f -en pari.
långvarigt sammanträde, -speise, f -n, se
Konserve, -spore, f -n bot. teleutospor, höst-,
vinter|spor. -stern, m -[e]s -e [[mindre]] fixstjärna.
-versuch, m -[e]s -e prov under längre tid.
-wert, m -[e]s -e bestående värde, -wurst, f
-e† salami-, cervelat|vurst. -zustand, m -[e]s
-e† kroniskt tillstånd.
Daulas, n - hand. creas-, kreas|lärft.
Dauling m -s -e ⚙ metaii. lupp, smälta.
Daum-, i sms., se Daumen-.
Däumchen, n 1. se Daumen. 2. se Däumling 3.
Daumen m -s - (dim. Däum]chen -lein) 1.
tumme. Der ~ fällt mir in die Hand [[mindre]] bildl. jag
står alldeles handfallen, jag tappar både
handskar och vantar; den ~ gegen e-n beißen
‡ motsv. räcka lång näsa åt ngn; e-m die ~
drehen el. schrauben äv. bildl. sätta tumskruvar
på ngn; e-m den ~ drehen ställa sig in hos
ngn, göra sig grön för ngn; die ~ drehen,
mit den ~ gegeneinander knickein sno
tummarna över varann (göra ingenting); ich
werde den ~ drücken jag skall be en stilla
bön (att det må lyckas); e-m den ~ el. das
Däumchen drücken el. haltenbildl. hålla ngn
under armarna; gib ihm e-n <x> und er nimmt
die ganze Hand ordst. räcker man honom ett
finger, så tager ban hela handen; den
bessern ~ haben ha övertaget; den ~ auf dem
Beutel haben bildl. knyta handen om pungen ;
den ~ in der Hand haltenvara snål el.
gni-dig; den rühren a) lossa på pungen, 6)
vara bedräglig; der ~ auf der Hand sein
vara nummer ett; sich (dat.) den ~ verrenkt
haben vara gnidig, ogärna vilja fram med
slantarna; das Jucken im ~ sagt mir bildl. en
liten fågel säger mig; e-n unterm ~ haben
F ha tumme med ngn; e-n unter den ~
bringen el. kriegen få övertaget med ngn, F få
tumme med ngn; unter dem »» sein låta
kujonera sig. jfr Auge. 2. se Däumling 2. 3. som
mått, se Zoll. 4. ⚙ hyvelhorn, mek. lyft|arm,
-tapp, friskel, knagge. -abdruck, m -[e]s -e†
märke efter tummen, -ballen, m -s - anat.
tum|vulst, -dyna. -beugemuskel, m -s - (f
-n), -beuger, m anat. tummens böjmuskel,
-blech, n -[e]s -e ⚙ På gevär låsbleck, d^breit,
a tumsbred. -breite, f tumsbredd, d^dick,
a tumstjock. -dre|ier, m F smickrare,
-drük-ker, m1. ⚙ trycke på en dörrklinka. 2. F
jycke, gynnare, -eisen, n 1. se -schraube. 2.
se -schützer, -kappe, f -n, se -schützer o.
Däumling 2. -klapper, f -n kastanjett.
-klop-fer, m anat. tummens abduktor. -knöchel, m
tumknoge. -kraft, se Daumkraft, -leder,«,
se -schützer o. Däumling 2. d^los, a utan
tumme el. tummar, -nagel, m -s -† tumnagel.
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0494.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free