- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
529

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - Drängen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

smörja, lort, bildl. F skräp, strunt, bagatell.
Geld ist [nur] e ordst. guld ej annat är än
mull; e-n [alten] e! [[mindre]] nej pass för det! ~ in
den Händen haben bidl. vara släpphänt; ~ in
den Ohren haben bildl. varalomhörd; das geht
dich (höchstens) e-n e an P det angår dej
inte ett dugg; je mehr man den e aufrührt,
desto mehr stinkt er ordspr. ju mer man rör i
,gödselhögen, dess värre luktar den; ich
mache mir e-n e daraus P det struntar jag i el.
gör jag en konst i; er ist aus dem e
heraufgekommen han härstammar från dräggen;
er ist aus dem dicksten e heraus bildl. han har
kommit över det värsta; e-n aus dem e
ziehen bildl. draga ngn upp ur dyn, rädda ngn
ur en knipa el. ett bryderi; in den e fallen
råka i fattigdom och elände; wer den Karren
in den e geschoben, mag ihn auch wieder
herausziehen ordspr. har man tagit hin i båten, får
man ock föra honom i land; im e sitzen el.
stecken bildl. sitta i klistret; e-n im e sitzen
lassen lämna ngn i sticket; in den e
treten bildl. draga ned i smutsen; bei e-m in
den e treten förlora ngns ynnest. 2. [[mindre]] drägg.
-barths|, m -s , se -fink[e] 2. -batze, f, se -Hese.
-bürste, f -n skrubborste, fotskrapa,
dreck‖e|[n, -te ge-t intr [h] leva i smuts, -[en,
-te ge-t intr [h] i sht opers. Es -t det är otäckt
el. gement väder.
Dreckllerel./-en smutsighet, orenhet, [-snusk[ig-het], -] {+snusk[ig-
het],+} F svineri. d-erig, se deig. -feger, m
gatsopare. -fink|[e], m -en -en 1. se -vogel 1. 2. F
bildh smutsig el. snuskig person, F smutsgris,
snuskpelle. -fleck, m -[e]s -e smutsfläck,
-hammel, m, se -fintfjz] 2. d-ig, a smutsig, oren,
osnygg, snuskig, F lortig. Es soll ihm egehn,
wenn ... F det tar hus i hälsike för honom,
om ...; sieh mich nicht so e an! F glo inte på
mig så där obehagligtl -käfer, m 1. *ooh, se
Mistkäfer. 2. se -fink[e] 2. -karré, fi -n,
-kar-ren, m sop-, gödsel|kärra. -kärrner, m
sopåkare. -kerl, m -[e]s -e, se -fink[e] 2. -korb, m
-[e]s -e† i kräp-, sop|korg. -lappen, m -s - 1.
skur-, torK|trasa. 2. se -Hese. -Iiese,./*F
smutslisa, lortlolla, slampa. -lilienwurzel, f farm.
saranarot. -loch, n -[e]s -er† smuts-, dy|pöl,
bildl., se -nest 2. -matz, m -es -e[f], se -fink[e] 2.
-nest, n -[e]s -er F 1. smuts-, lort|hål. 2.
småstadshåla. -orange, fi bot. Philadelphos
coro-narius schersmin. -peter, m, %e-fink[e]2. -sack,
m -[e]s -e† 1. smuts-, tvätt|påse. 2. se -/raÆ[e]
2. -sau, fi-ef, b t fink[e] 2. o.-Hese, -saum,
m -[e]s -e† på klänning skoning. -Schleuder, f
berh o. dial., bildl. kvarn, t. ex. e-e Schnauze eh
ein Mundwerk wie e-e e haben, -ssele, fi n
F lumpen själ, stackare, -treter, fi F
smutsstövlar. -vogel, m 1. asfågel, gam. 2. »e [-fin-Æ[e]-] {+-fin-
Æ[e]+} 2. -wagen, m -s - sop vagn. d-weich, a
solig, slaskig, ees Wetter, se föij. -wetter, n
soligt el. slaskigt väder, -winkel, m sop-,
skräp|vrå.
Dreesch m -es -e, se Brachacker. a, se
brach, d^|en, -te ge-t I. try se umbrachen.
II. intr [h] P, se dräuschen. -hütung, f, -land,ra,
se Brachacker, -liegen, n -s lantbr. liggande i
träde. -ling, m -s -e, se Champignon, -weide,
fi -n, se Brachacker.
Dregg m -[e]s o. -en -e[n], -anker, m -s -, -e,
fi -n ⚓ dragg, d^|en, -te ge-t tr dragga,
-haken, m -s - fiskdragg. -tau, n -[e]s -e
draggtåg.
Dreh m -[e]s -e P, se -ung. -achse, f -n
rotations-, vridnings-, svängnings|axel. -bahn,
fi -en repslagarbana. -bank, fi -e†
svarvstol). -bank|futter, n -s - O klämhylsa å
svarv, chuck, -bank|gestell, n -[e]s -e
svarvstolsstativ. -bank[herz, ra -ens -en O karg,
medbringare. -bank|schlitten, m O verktygs-,
kors|slid, support,-bank|spindel, f -n
svarvspindel. ripbär, a 1. roter-, vrid-, vänd|bar,
rörlig, ees Hinterrad styrbart bakhjul. 2.
som kan svarvas, -barkeit, fi roter-,
vrid|barhet. -barriere, f -n järnv. vändbom. -basse,
fi -n ⚓ nickhake. -bäum, m -[e]s -e† 1. se
-kreuz. 2. a) spak (i gångspel); b) se
-knüppel. -beanspruchung, fi O vridnings-,
torsions|påkänning. -bewegung, fi -en
vridnings-, rotationsrörelse, d^blütig, a bot.
vriden. ee, ee följ. -blütlor, pl bet. Contorta»
Vrid-blommiga. -bogen, m -s - O 1. drill-,
rull|-borr. 2. vattenbyggn. svängspann. -bohrer, m
1. vridborr. 2. drillborr(skaft). -bolzen, m
-s - 1. förr roterande pil. 2.art. bröstnagel.
3. ⚙ sväng|bult, -tapp. -brett, n -[e]s -er 1.
⚙ formbräde. 2. lyckohjul, tombola. -brücke.
fi -n 1. svängbro. 2. se -scheibe 2. -brunnen,
m -s - brunn med uppfordringsverk. -bühne,
fi -n teat. vrid-, sväng|scen. -derwisch, m -es -,
dansande dervisch. -docke, f -n1.
handtag på drillborr. 2. svarv, docka. -e, f l. se
-krankheit. 2. di i. a) vändpunkt; b) ort.
-eisen, n ⚙ svarv|järn, -stål.
dreh|en, -te ge-t I. tr vända, vrida, sno, ⚓ dreja.
Etw. e äv. vända el. vrida på ngt; etw. e und
<i><b>deuteln,</i></b> se deuteln; die Daumen umeinander
e sno el. rulla tummarna; ein Ding e
tjav-slang göra ett kap; die Füße ausiuärts e
gå utåt med fötterna; das Gas kleiner
(gi’ößer) skruva ned (upp) gasen;
Kabel e O slå trossar; Komplimente,
Redensarten e, se drechseln 2; den Leierkasten e
veva positivet; den Mantel el. sich nach dem
Winde e bildl. vända kappan efter vinden;
e-m e-e Nase, ein Eselsohr el. e-n Zopf e F
a) narra el. kugga ngn, draga ngn vid näsan,
slå i ngn en dalkarl, b) göra narr av ngn,
driva el. skoja med ngn; der Wahrheit e-e
Nase e våldföra sig på sanningen; Pillen
e trilla piller; das Recht e vränga lagen;
den Rücken e vända ryggen till; das Ruder
(Steuer) in Lee e &lägga röret i lä; den
Schnurrbart el. an dem Schnurrbart e vrida
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0537.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free