- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
593

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - Einnehmen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Gemüt ein lidelsen tar överhand hos honom;
sich von der Leidenschaft ganz m lassen låta
behärska sig av sin lidelse; sich m lassen
fatta fördom; md intagande, u ex. er hat ein
sehr mdes Wesen; eingenommen für
betagen i; er war ganz für sie eingenommen
han var alldeles betagen i henne. 8.
omtöckna, göra yr i huvudet, bedöva, t. ex. ein
Rausch, starker Duft, ein Schnupfen nimmt
den Kopf den Sinn ein. Der Wein nimmt
den Kopf ein vinet stiger åt huvudet. 9. i
»ht sty. E-n Augenschein m taga ngt i
skärskådande. 10. "i" reva, beslå, t. ex. die Segel
jfr eingenommen. n, se Einnahme.
Einnehmer m uppbördsman. -ei, f -en upp-
börds|ställe, -kontor.
Einnehmung, fl %, se Einnahme.
ein‖nervig, a enkelnervig, -netzen, tr väta,
fukta, genomdränka. -nicken, intr [s] F
nickande slumra in el. till. -nieten, tr nita fast
ngt i ngt. -nisteln, %, se föij. -nisten, refl. Sich
m 1. bygga sitt bo el. rede, slå sig ned. 2.
bildl. innästla sig. -nötigen, tr. E-m etw. m
tvinga i ngn ngt.
Einöd‖e, f -n ödemark, öken. 2. o. -hof, m -[e]s
-e† sty. avsides liggande gård, utgård. e-ig,
a öde, ödslig, -ler, m -s - sty. lantbrukare på
avsides liggande gård.
einölen, tr olja in, smörja el. ingnida med olja.
Einëlung, f -en inoljning, ingnidning med
olja.
einordnen, tr inoidna, sätta på sin plats.
Einordnung, f inordning,
einpaarig, a bot. enparig.
einpacken, I. tr 1. packa in el. ned; slå in, t. ex.
ein Paket, ein Buch in Papier m. In Stroh m
veckla in i halm; in e-m Zuge eingepackt
sitzen sitta instuvad i ett tåg; pack nur
deine Weisheit ein! bildl. håll inne med din
visdom! 2. läk. In nasse Tücher ~ packa in
i våta omslag. 3. F stoppa i sig, äta, t. ex. er
hat gehörig eingepackt. II. refl. Sich m
svepa in el. om sig. III. intr [h] 1. packa,
t. ex. zur Reise m. 2. F packa in och gå sin
väg, packa el. pallra sig av; hålla tyst.
Pak-ken Sie ein mit Ihren Komplimenten! håll
inne med edra artigheter! m müssen få slå
igen butiken. 3. F deklinera, åldras. E~,
n, se Einpackung.
Einpack|[er(in), m [f) packare, packhuskarl,
-maschine, fl -n tändsticksfabr.
askfyllnings-maskin. -ung, fl -en inpackning. Nasse m
läk. våt inpackning,
einllpalmen, tr.Ein Tau m hala in en tross,
-papieren, tr packa el. slå in i papper,
»pappen, tr 1. klistra in. 2. barn äta. -paschen, tr
F smuggla in. -passen, I. tr passa in, foga
in ngt i ngt, lämpa ngt efter ngt, t. ex. ein Röhr
in ein Röhrchen Eingepaßte Schraube O
pass-, brotseb|bult. II. intr [A.] passa in i ngt,
lämpa sig för ngt.
einpassieren [’si:], I. intr [s] gå in, inträda. II’
tr O väv. inreda. Em, n} Einpassierung, fl
inträde, ingående.
Einpassung, fl -en in[passande, -fogning.
einpatschen, intr [h] % klappa i händerna,
einpauken, tr 1. E-m etw., e-n in etw. m öva
ngn i ngt, t. ex. e-n, sich im Fechten m. 2.
skols]ång. E-m etw. m plugga in ngt i ngn,
plugga i ngn ngt. 3. studentspr. E-n m öva ngn
i fäktning.
Einpauker m F handledare, repetitör,
kollegiehäst; Bport. tränare, -ei, fl -en
inpluggning; inövning,
ein‖pechen, tr. se -pichen, -peitschen, I. intr
[h]. Aufl e-n m piska på ngn. II. tr. E-m
etw. m med piskan inskärpa, inprägla el. piska
in ngt hos ngn.
Einpeitscher m pari. inpiskare.
einpelzen, tr 1. insvepa i päls. 2. trädg., äv. bildl.
inympa.
einpersönlich, a utgörande en person,
einpfählen, tr in-, om|gärda el. befästa med
pålar, för-, in|påla. Einpfählung, fl -en
förpålning, pålverk, palissad.
einpfarren, tr införliva el. inkorporera med en
församling, hänvisa till, sammanslå med, t. ex. das
Schloß ivurde in die Kirche der Gemeinde,
die Gemeinde S. wurde inX. eingepflarrt.
Ein-gepflarrte Dörfler annexförsamlingar, subst.
Eingepflarrteir), m O. f adj. böjn. sockenbo.
Einpfarrung, f -en inkorporering,
einüpfeffern, tr peppra in ®i. ned. E-n gehörig
m F peppra till ngn ordentligt, -pfeifen, tr
1. trädg. inympa. 2. lära ngn att vissla,
-pfer-chen, tr 1. stänga in i fålla. 2. widi. fösa el.
stuva in, sammanpacka, -pflanzbar [a:], a
som kan in|plantas, -präglas.
einpflanzen, I. tr 1. [in]plantera, sätta, t. ex.
e-n Baum m. 2. bildl. E-m etw. m inplanta el.
inprägla ngt hos ngn; von der Natur
eingepflanzt medfödd; tief eingepflanzt inrotad.
II. refl. Sich m äv. bildl. rota sig in el. fast.
E~, n, Einpflanzung, f -en 1. plantering. 2.
bildl. inplantande.
einllpflastern, tr 1. omgiva med stenläggning.
2. Steine m sätta el. infoga stenar i el. till
stenläggning. 3. läk. lägga plåster på. -pflöcken, tr
1. plugga fast ngt i ngt. 2. sätta pinnar
omkring. -pflügen, se -ackern.
einpfropfen, tr 1. trädg. ympa in. 2. stoppa el.
proppa in. Em, n, Einpfropfung, fl -en
inympning.
einllpfründen, I. tr skaffa livränta el.
underhåll åt ngn. II. refl. Sich bei e-m m slå sig
ned hos ngn, ligga ngn till last. Jfr Pfründe.
Einpfünder m x enpunding.
einllpfündig, a ⚔ enpundig. -pfützen, tr gruvt.
ösa i.
Einphasenstrom m -[e]s -e† elektr. enfasström,
einphasig, a enfas-,
ein‖pichen, tr 1. bestryka med beck, becka. 2.
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0601.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free