- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
596

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - Einrichten ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Krankenhäuser, e-n neuen Lehrstuhl m inrätta
el. upprätta skolor, sjukhus, en ny lärostol;
seine Reise so daß ... ställa sin resa så
att...; etw. nach etw. m rätta el. avpassa
ngt efter ngt, t. ex. das Heilmittel nach der
Krankheit, die Ausgaberi nach den
Einkünften m. 3. inreda, ställa i ordning, etablera,
t. ex. ein Haus m. E-n m etablera ngn; e-m
ein Geschäft m etablera en affär åt ngn; sie
sind sehr hübsch eingerichtet de ha ett
mycket vackert hem; auf etw. eingerichtet sein
vara förberedd el. inställd på ngt. 4. mat.
E-e gemischte Zahl m förvandla ett blandat
tal till oegentligt bråk. 5. läk. vrida i led. 6.
jakt. Ein Jagen m arrangera el. ställa till med
en jakt. 7. mus. arrangera, t. ex. Gesangstücke
für gewisse Stimmen m. Ein Lied für
Gesang m sätta musik till en sång. II. refl.
Sich m 1. ställa el. ordna för sig; es sich
bequem m inrätta det bekvämt åt sig; sich auf
etw. (ack.) förbereda sig el. vara inställd på
ngt; sich nach etw. m rätta sig efter ngt. 2.
sätta bo. 3. leva sparsamt, inskränka sig.
n, se Einrichtung.
Einrichter m 1. ordnare, arrangör. 2. stiftare;
jfr einrichten.
Einrichtung, f -en 1. inrikt|ning, -ande. 2. in-,
upp|rättande, t. ex. ~ öffentlicher
Volksschulen; anordnande, organisation. 3. inrättning,
anordning. Soziale m samfundsinrättning;
maschinelle men maskinanordningar; m e-r
Maschine en maskins mekanism. 4.
inredning", innanrede, t. ex. m e-s Hauses,
Zimmers. Ladenm butiksinredning;
Wohnungs-m möblemang. 5. arrangemang, disposition,
förberedelse, t. ex. die nötigen men treffen
für. 6. läk. vridning i led.
einllriefen, tr O. Ein Geschützrohr m räffla ett
kanonrör. -riegeln, I. tr stänga el. låsa in el.
inne. II. refl. Sich m stänga el. låsa in sig.
-rieseln, I. intr [s]. Das Bächlein rieselt auf
die Wiese ein bäcken porlar över ängen. II.
tr poet. sjunga till sömns, -riggen, tr »i* rigga
in. -ringe[l]n, tr ringa in. -rippig, se -nervig.
Ein‖riß, m -risses -risse 1. reva el. rispa i tyg. 2.
bristning, rämnande, -ritt, m -[e]s
in|ridan-de, -ritt, intåg till häst.
einritzen, tr 1. Die Haut m rispa huden. 2.
rista in, t. ex. Namen in el. auf etw. (ack.)
E~, n, Einritzung, f rispning, inristning,
einrollen, tr rulla in el. ihop; paketera, t. ex.
Geld m. Sich am Rande m krulla sig i
kanten. E~, n, se Einrollung.
einrollieren [li:], tr enrollera.
Einrollung, f -en hoprullning,
einrosten [o], intr [s] rosta, förrosta, rosta fast.
Ein eingerosteter Pedant en oförbätterlig
pedant; ein eingerostetes Übel ett ingrott
ont.
ein|rücken, F »ty., se -rücken II. 1.
einrücken, I. tr 1. införa, t. ex. e-e Anzeige in
die Zeitung m. 2. flytta el. rycka in, t. ex.
seinen Stuhl m. 3.typ. indraga. E-e Zeile
m göra indrag. 4. ⚙ koppla, sätta i gång.
Die Kuppelung m slå till kopplingen,
tillkoppla; den Riemen ein- und ausrücken
till-och frånkoppla remmen. II. intr [s] 1. rycka
in, t. tx. in e-e Stadt m. Zur großen Armee m
F samlas till sina fäder, dö. 2. In die Stelle
jds m intaga ngns plats; in e-e Stelle m
tillträda en plats. 3. flytta el. dra in, t. ex. mit
den Zeilen m. n -s typ. indrag; jfr Ein-
rückung.
Einrück[e]- und Ausrück[e]llhebel, m O in- och
urkopplingsspak, «i* kopplingsspak.
Vorrichtung, f -en, -zeug, n -[e]s O in- och
urkopp-lingsanordning.
Einrückung, f -en 1. införning. 2. inflyttning.
3.typ. indragning. 4. ⚙ koppling,
tillslagning, igångsättning. 5. ⚔ inryckning,
-s|-gebühren, pl annonskostnader,
einruderig, a med en åra.
einllrudern, i. intr [s] ro in. ii. tr öva i rodd.
-rufen, tr [[mindre]] 1. se hereinrufen. 2. se
herbeirufen. 3. rid auktion inropa, -rühren, tr 1. röra
el. blanda i el. ihop, t. ex. Mörtel, Kalk m. 2.
bildl. E-m etw. m koka ihop ngt åt ngn, ställa
till förargelse för ngn. -runzeln, se
-schrumpfen. -rußen, tr sota ned. -rüsten, tr byggn.
rikta in.
Eins, f -en etta, t. ex. e-e ~ schreiben.
eins-, i sms., se ein-.
Einsaat, f -en 1. utsäde. 2. sådd.
einllsäckeln, tr stoppa på sig, stoppa i fickan
el. i börsen m. m. -sacken, I. tr 1. fylla el.
stoppa el. packa i säck[ar], säcka, t. ex. Korn
m. 2. F a) stoppa i fickan, skörda, vinna,
t. ex. Belohnungen m; b) stoppa i sig. II.
intr [s] falla el. sjunka in el. ihop, säcka sig.
III. refl. F Sich m kläda sig i säck.
Einsackung, f -en fyllning i säckar,
einsäen, tr 1. så, t. ex. Samen ins Feld m. 2.
ibi. beså, t. ex. das Feld m.
Einsage, f se Einspruch.
ein‖sagen, I. tr. E-m etw. m viska ngt till ngn.
II. föråidr. intr [å], se widersprechen, -sägen,
tr såga in i. Eingesägt bot. sågtandad.
Einsager, se Ansager.
einsaitig, a med en sträng,
einsalben, tr smörja in. E-m den Rücken m F
smörja upp ngn. E, n, Einsalbung, f -en
insmörjning.
einsalzen, tr 1. salta in el. ned. Eingesalzene[s)
salt|mat, -varor; eingesalzene Butter m.m.
saltat smör m.m.; eingesalzenes Fleisch salt kött;
das el. diesen Rat el. diese Weisheit kannst
du dir m F det el. detta råd el. denna
lärdom kan du behålla för dig själv. 2. F bildl.
Ich werde es dir m jag skall ge dig betalt för
det. E~, n, se Einsalzung.
Einsalziler(in), m (/) insaltare. -ung, f -en
in-, ned|saltning.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0604.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free