- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
604

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - Einspritzen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Berum *\t. 2. Wäsche m stänka tvättkläder.
3. stänka el. smutsa ned. E«*, n, se
Einspritzung.
Einspritzllhahn m -[e]s -e† ⚙ injektorkran.
-klappe, f -n ⚙ injektor-, insprutnings]ventil.
-kondensator, m -s -en O strålkondensor.
-pumpe, f -n läk. klysopomp. »röhr, n -[e]s -e
⚙ matar-, kallvattens]rör. -röhre, f -n
injektionsrör. -schieber, m, se -klappe, -ung, f -en
insprutning, injektion, t. ex. ~ des Strums.
-ventil, n, se -klappe, -wasser, n
injektions-vatten.
Einspruch m -[e]s -e† 1. invändning, gensaga,
protest. gegen etw. erheben, tun göra
invändningar, protestera el. inlägga protest mot
Dgt; ~ gegen die Eheschließung erheben
anmäla äktenskapsjäv. 2. jur.
återvinningstalan. -s|erhebung, f -en, se Einspruch,
s|-frist, f -en jur. frist för återvinningstalan,
einllsprudeln, intr [s] spruta in. -spunden,
-Spünden, tr ⚙ sprunda. -spuren, tr E-n
Mast m sätta i en mast.
einspurig, a järnv. en-, enkel|spårig.
Einssein, n enighet, samförstånd; enhet,
einst, adv en gång roidom el. framdeles, t. éx. CS
lebte ein König, ~ wird der Tag der
Vergeltung kommen, m und heute förr och na.
E^, n1. forntiden, det förflutna. Das ~
mit dem Jetzt vergleichen jämföra forna tider
med våra dagar. 2. framtiden,
einstallen, tr sätta el. ställa in [i stall], t. ex.
Pferde m.
einstampfen, tr 1. stampa el. trampa in el. ned.
Den Boden m stampa till marken. 2.
Papiere m sända papper till stampning.
Ein-Stampfung, f -en instampning.
Einstand m -[e]s -e† 1. tillträde ar befattning,
inträde i förening. 2. tillträdes-, installations^
fest. 3. inträdes-, tillträdes|avgift. 4. band.
inköps-, självkostnadspris. 5. jur.
prioritetsrätt. -s|geld, n, se Einstand 3. -s|mann, m, se
Einsteher. -sjpreis, m, se Einstand 4. -s|recht,
«- Näherrecht, -s|schmaus, m. se Einstand 2.
einllstänkern, tr F fylla med stank, -stanzen,
tr O stansa in. -stauben, intr [s] 1. damma
in, t. ex. es staubt hier ein. 2. bli neddammad,
-stäuben, tr damma ned. -stauen, tr
stuva [in].
Einstechbogen m -s - typ. insticksark.
einstechen, tr 1. sticka in, t. ex. e-n Stachel m.
Löcher ~ sticka hål. 2. »t. Ein Reff ~ taga
in ett rev.
EinsteCher, m en som sticker in m. m.
einstecken, tr 1. sticka el. stoppa in. Etw. m
stoppa ngt på sig el. i fickan; das Schwert m
sticka svärdet i skidan; e-n Pfahl in die
Erde slå ned en påle i jorden. 2. F bura
in, satta i kurran. 3. bildl. E-n Schimpf, e-e
Beleidigung m svälja en förolämpning; e-e
Ohrfeige ~ hålla till godo med en örfil. E~,
ra, se Einsteckung.
Einsteck]]kamm, m -[e]s -e† nackkam. -kontakt,
m -[e]s -e elektr. stickkontakt, -leiter, f -n
brandstege, -runge, f -n ⚙ sidostötta, -schloß,
n -schlosses -schlosser instucket lås. -ung, f
en 1. in|stickande, -stoppande. 2.
inspärrande, inspärrning,
einstehen, I. intr [s] 1. Für e-n ~ träda i
stället för ngn, ersätta ngn; e-n für sich ~
lassen sätta el. ställa ngn i sitt ställe. 2. Für
e-n, etw. ~ försvara ngn, ngt; für seine
Rechte m hålla på el. försvara sina
rättigheter. 3. ansvara, gå i god för, stå för, t. ex.
für die Wahrheit, für die Folgen jeder
muß für sich selbst Für einander m
ansvara för varandra, hålla ihop. 4. %. In ein
Amt ~ tillträda ett ämbete; in e-n Kauf
inlåta sig på ett köp. 5. väga jämnt, t. ex.
die Wage steht ein. 6. hand. Die Ware steht
für 10 Mk ein varan står i 10 mark. II. [[mindre]] tr.
se eingestehen.
Einsteher m ⚔ förr ställföreträdare, ersättare,
einstehlen, refl. Sich ~ smyga sig in.
Einsteig‖e|brunnen, m -s -0 trumma, -[e]jhalle,
f -n järnv. perrong för avgående tåg.
einsteigen, intr [s] stiga in el. upp, t. ex. in e-n
Wagen m; järnv. stiga på, gå ombord.
järn*, tag plats! Halle! tåg till Halle!
zum Fenster ~ hoppa in genom fönstret.
E~, n in-, på|stigning, embarkering.
Einsteig[e]|schacht, m, se -brunnen.
einstellen, I. tr 1. ställa in, t. ex. ein
Instrument m; bildl. inställa, inrikta. Ein Fernrohr
m rikta in en kikare; Bücher in e-n Schrank,
die Pferde ~ sätta in böcker i ett skåp,
hästarna. 2. anställa, ⚔ värva, enrollera,
t. ex. Rekruten Ein Stubenmädchen m
städja en husjungfru; e-n Zug ~ insätta el.
anordna ett extratåg. 3. inställa, upphöra
med, avbryta, t. ex. die Arbeit, den Betrieb,
seine Zahlungen, den Verkehr,das Feuer
Mißbräuche ~ avskaffa missbruk; e-n
Prozeß m nedlägga en process; e-n Zug m
inställa ett tåg. 4. jakt. Wild ~ ringa in
villebråd. II. refl. Sich ~ inställa el. infinna
sig, t. ex. die Nachfrage stellt sich wieder
ein. E~, n, se Einstellung.
Einstellhalle, f -n garage,
einstellig, a mat. enställig.
Einstellung, f -en 1. inställande, t. ex. ~ e-s
Fernrohrs; anbringande, t. ex. die richtige ~
des Sattels, m e-s Ziels insyftning. 2.
anställande, tillsättande, t. ex. ~ e-s Rates. 3.
inställande, upphörande, t. ex. ~ der Arbeit.
einstemmen, tr 1. stödja mot. Die Arme ~
sätta händerna i sidorna. 2. ⚙ stämma ut,
med stämjärn uthugga, t. ex. Löcher m.
einstens, se einst.
einsteuern, I. tr taxera. II. intr [s] styra in.
Einstich m -[e]s -e stick, instick,
ein‖sticken, tr sticka el. brodera in. -stieben,
se -stauben.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0612.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free