- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
607

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - Eintreiben ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

II. intr [s] 4* driva el. drivas in av storm,
dödvatten. E~, n, se Eintreibung.
Eintreib‖et*, m inkasserare, uppbördsman. -ung,
f -en in|drivning, -kassering, t. ex. ~ der
Außenstände; sir eintreiben.
eintreten, I. intr A. [s] 1. a) träda el. stiga in,
t. ex. in ein Zimmer Bitte, treten Sie ein!
var så god och stig in! 6) in|gå, -träda, t. ex.
ins Heer, in die Flotte, in e-n Verein oj. Ins
männliche Alter ~ ingå i mannaåldern; in
e-e Beratung ~ gå till överläggning; Dampf
~ lassen släppa in ånga; als Teilhaber in ein
Geschäft ~ inträda som el. bli delägare i
en firma; in e-e Verhandlung ~ öppna,
börja el. inlåta sig i underhandling. 2. In
ein Amt, in e-e Stelle ~ tillträda en
befattning; bei e-m ~ ta plats hos ngn. 3. In die
Fußtapfen jds ~ träda el. trampa i ngns
fotspår. 4. Für e-n ~ a) träda i ngns ställe,
ersätta ngn; an Stelle jds ~ vikariera för ngn;
b) ansvara för ngn. 5. Für e-n, etw. ~ träda
i bräschen, tala el. kämpa för ngn, ngt,
försvara ngn, ngt. Für ein Gesetz ~ tala för el.
förorda en lag. 6. a) inträda, t. ex. e-e
Besserung ist eingetreten, der Tod trat bald
danach ein. Der Herbst tritt früh ein hosten
kommer tidigt; e-e Pause trat ein det
uppstod en paus; es ist haltes Wetter
eingetreten vi ha fått kyla; b) inträffa, hända,
t. ex. es sind Umstände, Ereignisse
eingetreten. Bei federn Bedarf vid inträffande
behov; nvden Falles om så skulle hända; bei
ojder Flut, Nacht vid flodtiden, vid nattens
inbrott; eingetretener Hindernisse wegen till
följd av inträffande el. mellankommande
hinder. B. [K] 7. trampa i. In den Kot oj
trampa i smutsen; der Fuchs hat tief
eingetreten räven har lämnat djupa spår. II.
tr 1. trampa el. trycka in el. ned. Etw. in
die Erde ~ trampa el. stampa ned ngt i
jorden; Tritte in den Schnee ~ trampa spår i
snön; sich (dat.) e-n Dorn ~ få en tagg i
foten. 2. trampa el. sparka sönder. Die Tür oj
sparka in dörren. 3. Die Schuhe ~ kippa
ned skorna. n 1. inträde; jrr Eintritt.
2. försvar, jfr eintreten 5.
eintretendenfalls, adv i sådant fall, om så
skulle hända; i förekommande fall.
eintrichtern, tr hälla el. ösa i med tratt. E-m
etio. ~ F tratta i ngn ngt.
Eintritt, f bete.
eintrinken, tr dricka el. suga in. Frische Luft
o, insupa frisk luft.
Eintritt m -[e]s -e 1. inträde, inträdande, t. ex.
~ ins Heer, in die Firma, bei seinem o» in
die Welt. Freier ~ fritt inträde el. tillträde,
fri entré; ~ e-s öeseZZscÄa/fers hand.
upptagande av en bolagsman. 2. början, t. ex. beim
o> der Regenzeit, der Verschiffungssaison, oj
des Herbstes, der Dunkelheit höstens,
mörkrets inbrott. 3. tillträde ar, t. ex. ~ in ein
Amt. 4. [första] ankomst, t. ex. Goethes ~ in
Weimar, e^s|fähig, a kompetent el. berättigad
till inträde i orden el. förening, -s|geld, » -[e]s -er
inträdesavgift, entré, -s|kanal, m -s -e†
inströmningskanal, -s|karte, f -n inträdes-,
entré|biljett, -kort. -s|pforte, f -n
ingångsport. -s|preis, m, se -s ]geld. -s|priifung, f -en
inträdesprövning, -s|tiir, f -en 1. tamburdörr.
2. ingångsdörr, -[s]|verbot, n -[e]s -e
portförbud. -s|zimmer, n tambur,
eintrocknen, I. intr [s] 1. torka in el. ihop, t. ex.
die Tinte ist eingetrocknet. 2. torka ut, sina,
t. ex. der Brunnen trocknet ein. II. tr torka
ut. Eintrocknung, f in-, ut|tork|ning, -ande.
ein‖tröpfeln, -tropfen, I. intr [s] droppa in. II.
tr drypa in, droppa i, droppvis hälla i. E^,
n, Eintröpf[e]lung, f -en indrypning.
einlltun, tr 1. föra, sätta el. lägga in. In e-n
Gewahrsam ~ sätta i fängelse; Getreide ~ bärga
säd; Waren ~ lagra varor. 2. föråidr. E-m
eho. ~ skänka ngn ngt. -tunken, -tupfen, tr
doppa ned, doppa, -türmen, tr sty., se
-kerkern. -tüten, tr lägga i strut,
einüben, I. tr öva in, t. ex. Soldaten oj. E-m
ein Lied ~ öva in en sång med ngn; ein
Musihstüch ~ spela över ett musikstycke;
e-e Rolle ~ repetera el. spela över en roll;
auf etw. (ack) eingeübt sein ha färdighet i
ngt, vara van vid ngt. II. refl. Sich auf etw.
(ack.) ~ öva sig i ngt. Sich im Waffengebrauch
~ öva sig i vapnens bruk. n, Einübung,
f -en inövning; mus. överspelning.
ein‖[und]einhalb, a oböji. en och en halv.
-und-zwanzig, grundtal tjuguen.
Einung, f, se Einigung, -s -, i sms., se Einigungs-.
einurnen, tr lägga ned i urna.
einverleibbar, a möjlig att införliva el.
inkorporera.
einverleiben, I. tr införliva, sammanslå, etw.
e-r (dat.) Sache ngt med ngt. E-e Gemeinde oj
inkorporera en församling. II. refl. Sich oj
sammansmälta med, upptagas i, assimilera
sig. E^, n, Einverleibung, f -en införlivande
i, inkorporering; sammansmältning; fysiol,
assimilation.
Einverleibungs|antrag, m -[e]s -e†
inkorporeringsansökan.
Einvernahme, f -n förhör. Nach ~ der
Universitätssenate efter
universitetsmyndigheternas hörande,
einvernehmen, tr 1. förhöra. E-n Zeugen ~
höra ett vittne. 2. E-e Behörde ~ infordra
yttrande av en myndighet. E~, n,
Einvernehmung, f -en 1. sämja, samförstånd, t. ex. mit
e-m in gutem ~ stehen el. leben. Sich mit e-m
ins ~ setzen sätta sig i förbindelse med ngn;
in bestem ~ i allsköns sämja, jfr
Einverständnis. 2. se Einvernahme.
einverllstanden, a ense, av samma mening. Mit
etw. ~ sein vara el. gå med på ngt, gilla ngt,
samtycka till ngt. oj! det är överenskom-
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0615.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free