Print (PDF) - On this page / på denna sida - E - Entreizung ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Entreizung
— 689 —
Entsatz
tr ‡ 1. »v. läk. minska retning, nedsätta
känsligheten ei. sensibiliteten. 2. beröva ngt dess
behag ei. tjusning. E-reizung,/ar. iäk.
minskning ei. nedsättning av sensibiliteten ei.
känsligheten.
Entremets [a’tor’me:], n - - entremets,
mellanrätt.
entrenken, od, se ausrenken.
Entrepas [a-tar’pa:], m - - ridk. entrepas,
passgång, halvtrav. *
Entrepot [a-tar’po:], n - -s entrepöt, [tullfritt]
nederlag, -hafen, m -s -f, -platz, m -es -ef
stapel-, upplags|plats, nederlag.
Entre||preneur [a’tarpre’neir], m -s -e
entreprenör. -prlse [’priiza], f -n entreprenad. In
m arbeiten, nehmen arbeta, taga på
entreprenad. -prisevertrag, m -[e]s -e † entrepre
nadkontrakt. -sol [’sol], m ei. n -s -s byggn.
entresol, mellanvåning.
entreuten, gd, se ausroden.
Entrevue [a-tarVy:], f -n [-vy:on]
sammankomst, möte.
Entrich, se Enterich.
ent||richtbar [a:], a betalbar, möjlig att betala
ei. att komma ut med. -richten, OO tr betala,
gälda, likvidera. Abgaben, Steuer, Zoll m. m.
/v betala ei. erlägga avgifter, skatt, tull
m. m.; e-e Schuld m likvidera, betala ei. gälda
en skuld; der Natur seinen Tribut ~
betala ei. erlägga sin tribut till naturen.
E-richtung, f -en betalning, likvidering,
erläggande av skatt m. m. -riegeln, qd dregla
upp, öppna. E-riegelung, f -en 0 järnv.
av-regling, öppnande,
entrier[en [cr’tri:], -te -t tr band. Ein Geschäft
** a) börja ei. öppna en affär; 6) inlåta sig
på ei. gå med på en affär.
ent|Irieseln, OD intr [s] porla, sorla, strila ei.sila
fram, der (dat.) Erde ur jorden, -rind|en, -ete
•et CD tr barka, barka av. Ringformig ~
ringbarka, -ringeln, OD tr 1. se -kräuseln. 2.
se -ringen I. 1. -ringen, qd I. tr 1. svag böjn.
lös[gör]a från ring, t. ex. e-e Kuh m. 2. stark
böjn. E-m etw. /v genom kamp frånrycka
ngn ngt, kämpa sig till ngt av ngn. II.
refl. 1. Sich e-m ~ slita sig lös ifrån ngn.
2. Es -ringt sich der Brust ein Seufzer der
Befriedigung en suck av tillfredsställelse
tränger (pressas) fram ur bröstet, -rinnen,
OD intr [s] 1. rinna undan ei. bort. Ein Quell
-rinnt dem Berge en källa springer upp på
ei. fram ur berget; die Zeit -rinnt tiden
förrinner ei. förflyter. 2. se -fahren. 3. se
-fliehen. -rippen, qd, se ausrippen.
Entrochit, m -en -en paieont. ett siags enkrinit.
entllroh|en, -te -t GD tr ‡ civilisera, mildra,
förfina. -rollen, qd I. intr [s] rulla ned ei.
undan ei. iväg. Tränen -rollten ihren Augen
tårarna tillrade utför hennes kinder. II. tr
rulla el. veckla upp el. ut ngt hoprullat; biidi.
upprulla, t. ox. die Verhandlungen -rollten
das Bild e-r unglücklichen Ehe. III. refl.
Sich ~ rulla ut ei. upp sig.
Entropie [’pi:], f fys. entropi.
entrosten, gd tr ren[gör]a från rost.
entrück|en, od I. tr rycka bort ei. undan. In
den siebenten Himmel -t sein komma ei. vara
i sjunde himmeln; dem Auge ei. den Blicken
jds -t werden föras ei. komma utom ngns
synhåll; e-n aller Gefahr ~ hålla ngn borta
från all fara; irdischen Sorgen -t bortryckt
ei. [be]fri[ad] från jordiska sorger; der Welt
~ bort-, undan|rycka, avskilja från världen;
sich selbst -t sein vara utom sig. II. ibi. refl.
Sich den Blicken ~ undandraga sig [allas]
blickar. III. föråidr. intr. E-m ~ nnd|komma
ei. -gå ngn. n. Welch sanftes m!
vilken ljuv hänryckning!
Entrück||theit, -ung, f hän|ryckning, -förelse.
entllrudern, OD I. intr [s]. E-r (dat.) Insel <%> ro
bort ei. undan från en ö. II. tr beröva en
båt dess åror ei. roder, -rufen, CD tr bögre stil
bort-, hädan|kalla. -runden, CD tr beröva ngt
dess rundning, göra kantig, -runzeln, od I. tr
avlägsna rynkor[na] ur, släta, jämna. II. refl.
Sich ~ bli slät ei. jämn; klarna, -rupfen, od,
se ausrupfen, -rüsten, od I. tr väcka harm
hos, göra indignerad ei. ond, uppreta,
för-törna. II. refl. Sich m bli ond ei. indignerad
ei. uppbragt, råka i vredesmod, harmas,
för-törnas; sich über e-n m bli ond ei. uppbragt
på ngn; sich über etw. ~ bli upprörd över
ngt. -rüstet upprörd, förfärad, indignerad;
sittlich -rüstet sedügt indignerad.
Entrüstung, f -en indignation, harm, vrede,
ovilja, upp|rördhet, -bragthet. -s|ausbruch,
m -[e]s -ef utbrott av indignation ei. ovilja,
vredesutbrott, -s|meeting [’mi:]^ ung.
protestmöte. -s|sturm, m -[e]s -ef storm av
indignation ei. vrede.
entürütteln, CD tr. E-n dem Schlaf ruska ngn
vaken, -sagen, od intr [A] avsäga sig, avstå
ifrån, uppge, avträda, jur. avlåta, e-r (dat.)
Sache (‡ auf e-e Sache, föråidr. sich e-r (gen.) Sache)
ngt. Der Minister entsagt seinem Amte
ministern nedlägger sitt ämbete; e-r Erbschaft m
avstå från ett arv; seinem Glauben m
avsvärja sin tro; Gott förneka Gud; Rechten,
Rechts ansprüchen m jur. frisäga (ei. avstå från)
rätt[sanspråk]; dem Throne ~ avsäga sig
tronen, abdikera. E-sagung, f -en av|stående,
-trädandé, -sägelse, abdik|ation, -ering,
resignation, äv. självförnekelse, försakelse,
uppoffring. Feierliche m avsvärjande,
-sagungs|-voll, a eftergiven, undergiven, resignerad,
försakande, uppoffrande, -sait|en, -ete -et CD
tr ta bort strängar från. -salzen, CD tr
avskilja salt från; vattenlägga, urlaka, t. ex.
Heringe -sanden, OD tr Ö avskilja (ei.
rensa bort) sand och grus från. -satteln, se
absatteln 1. o. 2.
Entsatz, m -es 0 hjälp, i sht X undsättning.
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk. <j> mindre brukl, àx militärisk term. »i* sjöterm. 0 teknisk term.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>