- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
714

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Falzen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

garv. avfalsa, skava, bearbeta med sliktkniv.
II. intr [h], se balzen. ra O falsning.
Falzer m -s - Øfalsare. -In, f-nen O falserska.
Falz‖hammer, m -s - O falsbammare. -Hobel,
m s - O falsbyvel.
falzicht, a O falsliknande.
falzig, a O försedd med fals, rafflad.
Falz‖maschine, f -n ⚙ falsmaskin, maskin för
vikning. -messer, n -s - O garv. sliktkniv.
-rahmen, m -s - O snick. falsram, sarg,
-schachtel|stange, f -n ⚙ askvikningsstång.
-schiene, f -n järnv. spårvägs-, ränn|skena.
-Schienen|weg, m -[e]s -e jämv. spårväg.
Trichter m -s - O boktr, falstratt, -zange, f -n
piåtsi. falstång. -Ziegel, m -s - falstegel,
-ziegel|presse, f -n ⚙ falstegelpress.
Fama [fatma:], f O ryktets gudinna, fama,
über (ack.), von om.
familiär [fcrmHTeir], a familjär, förtrogen.
~ tun vara förtrogen, som hemma, taga sig
friheter; er wird mir gleich zu ~ ban tycks
mig väl närgången,
familiarisier|en, -te -t refl. Sich m göra sig
förtrogen, hemmastadd.
Familiarität [fa-mHiari-’ts:!], f -en
förtrolighet, familiaritet.
Famiiie [fa/mi:lTa], f -n familj, släkt,
hushåll, t. ex. Pflanzen-, Tierm. Keine m haben
vara barnlös; aus guter, feiner m sein vara
av god, fin familj.
Familien‖ähnlichkeit, f -en släkt|likhet, -tycke.
-angelegenheit, f -era familjeangelägenhet,
-an|-schluß [-us], m -schlusses -schlüsse nng.
önskan att betraktas som medlem av familjen,
-anzeige, f -n personal-, familje|notis. -bad,
n -[e]s -er† familjebad. -begräbnis, n -ses -se
familjegrav, -bild, n -[e]s -er familje-,
släkt|-porträtt. -ereignis, n -ses -se
familjetilldragelse. -fehler, m -s - släkt|fel, -lyte.
-ge-mälde, n-s-familje-, släkt|tavla. -geschichte,
f -n 1. släkthistoria, familjehistoria. 2.
familjelektyr, -glied, n -[e]s -er
familjemedlem. -glück, n -[e]s O huslig lycka, -gruft
[u], f -e† familjegrav, -gut, n -[e]s -erf
familjegods, fideikommiss, -haupt, n -[e]s
-erf husfader, pater familias. -haus, n -es
-erf arbetarbostad (för flera familjer),
-krankheit, f -era ärftlig sjukdom, -kreis, m
-es -e familjekrets. Im engsten ~ äv. i
familjens sköte, -leben, n -s O familjeliv,
familienlos, a utan familj, ogift, barnlös.
Familienllmutter, f -† husmoder, mäter
familias. -nachricht, f -era, se -anzeige.
-name, m -ns -n familjenamn, tillnamn.
~ e-r verheirateten Frau en frus
flicknamn. -pakt, m -[e]s -e o. -era, se -vertrag.
-pension [-pa-zl’o:n], f -era privathotell,
pensionat. ?rat, m -[e]s O jur. familjeråd, -recht, ra
-[e]s O jur. familjerätt, -[regen]schirm, m
-s -e skftmts. familjetak. -simpelei [-’lai], f
-era ung. idkande av familjeliv, F familj e† å-
neri. -Stand, m, se Personenstand. -stiftung,
f -en familjelegat. -stück, n -[e]s -e 1.
familjeklenod. 2. utter, familjepjäs,
borgerligt drama, -tag, m -[e]s -e släktdag.
-umgang, m -[e]s O umgänge mellan familjer.
~ haben umgås i familj (er), pläga
familjeumgänge. -väter, m -s -† familj e† a[de]r.
-vertrag, m -[e]s -e† familjefördrag, -wagen,
m -s - karriol, trilla, -wappen, n-s -
släktvapen, familjevapen.
familienweise, adv i familjer.
Familienllwesen, n -s O familjeliv, -wohnung,
f -en bostad, våning för en familj, -zug,
»ra -[e]s -e† släktdrag, familjedrag.
-Zusammenkunft, f -e†, se ’tag. -zwist, m -es -e
familjetvist.
famös [fa/mo:s], a (komp. -er -est) F präktig,
utmärkt, storartad. Ein ~er Kerl en
heders-pascha.
Famul|us [fa:mu-lus], m - -usse e. -i famulus,
biträde, betjänt, tjänare.
Fanal [fa/na:l], m (ra) -s -e 1. skeppslanterna.
2. fyrtorn. -feuer, n -s - fyrtornseld.
Fanatiker [fa-’naitikar], m -s -, -in, f -nen
fanatiker, fanatisk person, svärmare.
fanatisch [fa/na:tij], o (komp. -er -[e]s*)
fanatisk.
fanatisier|en [fcrncrtr’zirron], -te -1 tr
uppelda till fanatism, göra fanatisk, fanatisera
Fanatismus [fa-na/tismus], m - O fanatism.
Fan ch ön [fa-’Jo:], I./lilla Fransiska. II. n-s
-s lek tafatt.
Fancyartikel [fsnsi:- ], pl fantasiartiklar,
ga-lanterivaror.
Fandango [fan’daggo:], m -s -s fandango,
spansk dans.
Fanfare [fan’farro], f -n fanfar.
Fanfaron [fa-, fanfa/ro:], m -s -s
storskrytare, prålare, skrävlare. -ade [fa-, [-fan-fcrro^naida], -] {+fan-
fcrro^naida],+} f -n fanfaronad, skrävel, skryt.
Fang [fag], m -[e]s -e† 1. fångande, fångst,
byte, kap, t. ex. auf den ~ ausgehen. E-n
guten m tun göra ett gott kap; ein guter
~ bi i di. (om giftormåi) ett bra parti. 2. ställe,
där ngt fångas, ss. snara, fälla, rävsax m. m.
0. vani. pl. klor, huggtänder. 4. jakt. slag el.
stöt, t. ex. dem Wildschwein den ~ geben.
5. fäste (på värja), -ängel, f -n fisk.
metspö. -apparat, m -[e]s -e fångstredskap, -arm,
m -[e]s -e zool. polyparm. -ball, m -[e]s -e†
1. spelboll. 2. lek »v* spielen mota boll och
taga lyra. 3. bildl. lekboll. f~bar, a som
kan fångas, gripas m. m. -baum, m -[e]s -e†
1. ø spärrbom. 2. jakt. limspö. -becher,
m -s - bilboké. -damm, m -[e]s -e† ø
vattenb. fång-, håll-, kaj|damm. -e|ball, se -ball.
-eisen, n -s - jakt. 1. sax SS. räv-, varg- sax m. m.
2. vildsvinsspjut, hirschfångare.
fangen [fagan], fängst, fing st, fingest,
gefangen, fang[e] I. tr 1. (om djur, kastade föremal
o. d.) fånga, gripa, få tag i, t. ex. e-n Ball
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0722.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free