- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
721

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Fausthobel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


rar. tumvante, förr stridshandske, -hobel,
m -s - O kort, tjock hyvel,
faustisch, a lik Faust; jfr 2. Faust.
Faust‖kampf, m -[e]s -e† knytnävskamp,
boxning. -kämpfer, m -s - kämpare, boxare,
^kolben, m -s -, se -hammer 2. -leier, f -n
borr|sväng, -skaft.
Fäustling m -[e]s -e 1. se Fausthandschuh.
2. knölpåk. 3. se Faustbüchse. 4. gruvt.
sten av knytnävsstorlek. 5. fisk karppinne.
6. liten person tummeliten, pyssling, pygmé.
fäustlings, adv med knytnävarna.
Faust‖öl, n -[e]s O F påkolja. -paket, n -[e]s -e
post. paket, som ej är större, än att det kan
befordras i brevpåsarna, -pfand, n -[e]s -erf
jur. handpant, handfången pant. -pinsel,
m -s - O handpensel, -recht, n -[e]s
näv-rätt. -riemen, m -s - kavaii. sabelhandrem.
-röhr, n -[e]s -e, se -büchse. -säge, f -n ø
handsåg. -schlag, m -[e]s -e† knytnävsslag.
-Streich, m -[e]s -e, «e -schlag, -stück, n -[e]s
-e, se -paket, -voll, f oböji. en handfull.
Fauteuil [fo-’toei], m -s -s fåtölj.
Fautfracht [fort-], f -en band. fautfrakt,
barlastfrakt.
Fauxpas [ftr’pa:, ’forpa:], m - - felsteg,
favorisier|en [fcrvo-ri-’zi:r8n], -te -t tr
favorisera, gynna.
Favorit [fcrvo^riit], m -en -en favorit,
gunstling. -e, f -n, -in, f -nen kvinnlig
gunstling, favorit.
Fax [faks], m -es -e F 1. studentspr. kypare.
2 boktr, faktor.
Faxe [faksa], f -n upptåg, gyckel, skämt,
dumhet, galenskap, t. ex. mn machen.
Machen sie mir keine mn vor kom inte med
några dumheter, -n|macher, m -s -
upptågs-makare, gycklare, -rei, f -era, se Faxe.
Fayence [fa/jarsfc)], f -n fajans, f^artig, a
fajansliknande. -fabrik, f -en
fajansfabrik.
Fäzes [fe:tsss], pl läk. faeces, exkrementer.
Fazetien [fa/tse:tsian], pl skämt, upptåg,
tokerier.
fazial- [fa/tsT’arl], a i sms. facialis-, ansikts-.
Fazies [fartsTss], f geoi. facies.
fazil, a facil,"lätt. F~ität,’/ -en facilitet.
Fazit [’fcr.tsit], ra -s -e o. -s facit, resultat,
summa. Das ist das m det är slutet på visan,
febril |_fe*’bri:l], a febril, ivrig, t. ex. me
Tätigkeit.
Februar [’fe:bnra:r, fe-bru-’air], m -[s] -e
februari,
fec., se fecit.
fechs|en [fgksan], -[es]t -te ge-t tr dial. odla,
uppdraga, inbärga,
Fechs‖er [feks-], m -s - dial. avläggare i sht
av vinstockar, »humlegÖS». -ung, f -en dial.
odlande, odling, skörd.
Fechtllart, f -en sätt att fäkta, stridssätt,
-boden, m -s -† fäktsal. -bruder, m -s -† F
tiggare, -degen, m -s - fäktvärja, florett,
huggvärja, pamp.
fecht|en [fastan], fichtst, focht[e]st, föchtest,
gefochten, ficht I. intr [Å] 1. fäkta. Aufi
Hieb, auf Stoß m fäkta på sabel, på värja.
2. fäkta, gestikulera, t. ex. mit den Händen m.
3. fäkta, kämpa, strida. Um etw. ~ strida,
kämpa om ngt. 4. F om vandrande gesäller
tigga. II. tr fäkta, strida, t. ex. e-n Gang,
ein Gefecht, e-n Kampf m. Wir m ihre
Schlachten högre språk vi strida för dem; sich
bis an die Kasse m tränga el. armbåga sig
fram till biljettluckan. Fm, n 1. fäktande,
fäktning. 2. tiggande.
Fechter m -s - 1. fäktare. 2. knytnäveskämpe,
boxare, gladiator, t. ex. der m von Ravenna.
3. F tiggare. 4. zool. a) strombus pugiiis en
snäck-art. b) Lacerta caiotes en ödleart. -ei, f -éral.
fäktande. 2. F tiggande, -gang, m -[e]s -e†
varv, omgång, dust (i fäktning). -kunst, f l.
⚙ fäktarkonst. 2. -e† fint. f~mäßig [-s:j, a
enligt fäktkonstens lagar, -spiel, n -[e]s -e
gladiatorskamp. -sprung, m -[e]s -e† mkt.
språng bakåt. -Stellung, f -era fäktställning.
E-e m einnehmen ställa sig en garde,
-streich, m -[e]s -e, se -kunst 2.
Fechtl|handschuh, m -[e]s -e [-Ju:a] fäkthandske.
-haus, n -es -erf, se -boden, -hut, m -[e]s -e†,
-korb [o], m -[e]s -e† fäkthatt, fäkthuva.
-kunst, /0fäktkonst. -lehrer, m -s - fäktlärare,
fäktmästare, lärare i fäktning, -maske, f -n
fäktmask. -meister, m -s - fäktmästare.
-platz, m -es -e† 1. fäktplats, stridsplats.
2. fäktsal. -saal, m -[e]s -säle fäktsal. -schuh,
m -[e]s -e [-Ju:a] fäktsko. -schule, f -n
fäkt-skola. -Stellung, f -era, se Fechterstellung.
-stunde, f -n fäkt|timme, -lektion. -Übung, fi
en fäktövning. -unterricht, m -[e]s
undervisning i fäktning.
fecit [fe:tsit], fecit, (ban) har gjort det.
Feder [fe:dar], fi -n (dim. Feder[chen, -lein)
1. fjäderbeklädnad hos fåglar ö) fjäder, fjlin,
dun, t. ex. leicht wie e-e m, der Vogel
bekommt mn, dem Vogel wachsen die mn.
E-m Vogel die mn auszupfen plocka en
fågel; sich mit fremden mn schmücken bildl.
lysa med lånta fjädrar; die mn sträuben
purra upp sig; die mn verlieren rugga;
e-m eine m durch die Nase ziehen bildl. draga
ngn vid näsan; den Vogel erkennt man an
seinen mn ordspr. ung. på håren känner man
hunden; fiiege nicht eher, bis dir die ^n
gewachsen sind ordspr. flyg ej högre, än
vingarna bära, man måste krypa, innan man
kan gå; 6) prydnad på hattar, hjälmar o. d.
fjäder, plym, t. ex. mit e-r m auf dem Hute;
c) fyllning i sängkläder fjäder, dun. Die mn
(im Bette) aufschütten skaka fjädern (i
sängkläderna); mn reißen el. schleißen
sprita fjäder; er kommt eben aus den mn
han har nyss stigit upp; nicht aus den ~n
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/0729.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free