- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
826

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Galette ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Galettlle, -selde, f -n hand. galett, avfallssilke,
sämre flocksilke.
Galgant [gaKgant], rn -[e]s -e bot. Alpinla galanga
gal angå. -öl, n -[e]s -e galangaolja. -wurzel
[u], f -n farm. galangarot, galgorot.
Galgen [gal gon], m -s -1. galge, t. ex. reif für
den *%/, dem m entrinnen, den m verdienen.
Es steht Rad und m darauf det är ett
galg-streck. det är en sak, som förtjänar
galgen; der m wartet seiner han är mogen för
galgen; e-n an den m bringen el. schicken
befordra ngn till galgen, hänga ngn [i [-galgen];-] {+gal-
gen];+} am m enden, an den m kommen sluta
1 galgen, bli hängd; geh an den gå och
häng dig! P drag åt fanders! hart am m
vorbei kommen med knapp nöd undslippa
galgen, vara mycket illa ute; was am m
vertrocknen soll, ersäuft in keinem Wasser ordspr.
den drunknar ej, som hänga skall; er sieht
atis wie vom ~ gefallen han ser hängfärdig
ut; er wird es noch bis zum m bringen han
slutar nog med att bli hängd. 2. ⚙ a) snick.
bock, tvärbom; b) »i* galge; (?) ⚓ brunn bom,
vari svängeln rör sig; d) ⚓ flygbrygga bock;
e) ⚓ tryckpress galge, -amboß [o], m -ambosses
-ambosse O städ med ett horn el. en arm.
-berg, m -[e]s -e galgbacke. -biß [i], m
-bis-ses -bisse, se -mundstück. -braten, m -s
-dieb, m -[e]s -e galgfågel.
galgenförmig, a galgformig.
Galgen‖frist [i], f -en galgenfrist. -gebiß [i],
n -gebisses -gebisse, «e -mundstück. -gesiebt,
n -[e]s -er galgfysionomi. -gesindel, n -s O F
tjuvpack, -bolz [d], n -es -er† galgvirke. Falsch
wie m bildl. ytterst opålitlig, genomfalsk;
er ist falsch wie m han är idel falskhet;
frech wie m P rysligt el. ytterst fräck,
genom-fräck. -hügel, m -s - galgbacke. -humor
[hu^moir], m -s O galghumor. -kandare, f
ridk. stångbetsel. -kraut, n bot. hampa, -leiter,
f -n galgstege. -männchen [9], -männlein, n
bot. Mandagora alrun.
galgenmäßig, a mogen för galgen.
Galgenl|miene, f -n, se -gesicht. -mundstück
[munt-], n -[e]s -e ridk. munstycke till
(bågformigt) stångbett. -pack, n -[e]s O tjuvpack,
slödder, -physiognomie [fyzTo-(g)no-’mi:], f
-n [-’mi:on], se -gesicht. -schelm [s], m -[e]s -e,
-Schwengel [s], m -s -, >e -braten, -stange,
f -n ridk. (bågformigt) stångbett. -strafe, f
-n galgstraff. -streich, m -[e]s -e galgstreck.
-strick, m -[e]s -e 1. galgrep. 2. galgfågel.
-vogel [o:], m -s -† 1. 1001. corvus corax korp.
2 bildl. galgfågel.
Galicien [ga-’li:tsTan], n npr geogr. (i Spanien)
Galicien,
galicisch, a galicisk.
Galilä‖a [ga-lr’leia:], n npr geogr. Galileen, -er,
m -s -, -erin, f -nen galilé.
galiläisch, a geogr. galileisk. Vas Gme Meer
geogr. Galileiska sjön.
gal‖eisch, a (ar Galilei) galileisk.
Galimatias, se Gallimathias.
Gal ion [galT’o:n], n -s -e o. -s »i* gallion,
galjon.
Galione, se Galeone.
Galions‖bild, n -[e]s -er ⚓ galjonsbild. -brett,
n -[e]s -er «£. galjonsbräde. -figur, f -en, se
-bild. -gast, m -es -en galjonsgast. -kleid,
» -[e]s -er »t träklädsel (& gaijon). -knie [kni:],
n -s - [kni:a], galjonsknä. -leiste, f -n i
galjonslist. -re[ge] I ing, f -en -i* gal
jonsreling. -scheg[g], m -[e]s -e »t galjonsskägg.
Galiote, se Galeote.
gälisch [’gs:lij], I. a geogr. gälisk. II. n
gäliska. jfr Deutsch.
Galitzenstein m hand. zinkvitriol, farm. galit-
zensten, svavelsyrad zink[oxid].
Galizien [ga^liitsTan], n npr geogr. (i Österrike)
Galizien.
Galizier m -s -, -In, f -nen galizier.
galizisch, a galizisk.
Gal|jaß, f -jassen »£- galeas.
Galjon, se Galion.
Galla [’gala:], m -[s] - geogr. gallaer.
Gallabsonderung [-’ap-], «e Gallenabsonderung
gallabtreibend, a läk. galldrivande.
Gallapfel m -s -† bot. galläpple.
Gallapfel-, Galläpfel‖auf|guß, m -gusses -güsse
galläppleextrakt. -bad [a:], n -[e]s -erf,
-beize, f -n galläpple|bad, -betning, -eiche
[?]’ f bot- Quercus infectoria galläppleek.
-6X-trakt [eks’trakt], m (n) -[e]s -e, se -aufguß.
-farbe, f -n, -färbung, f -en, se -bad.
-gerb-säure [gsrp], f -n kem. galläpplegarvsyra,
gallapfel-, galläpfel|sauer, so gallussauer.
Gallapfel-, Galläpfelllsäure, f -n, se Gallussaure.
-tinktur [tigk’tu:r], f -en galläppletinktur.
Gal‖|bad, se -apfelbad. -blase, se Gallenblase.
gal‖blütig, >e -süchtig.
Gallblütigkeit, f O läk. kolemi, närvaro av gall-
beståndsdelar i blodet.
Gallé, f -n 1. fysiol, galla, bildl. galla, ilska,
t. ex. voll m sein, e-e Rede voll m. Seine m
ausschütten, seiner (dat.) m Luft machen, Gift und
r\> speien utösa, uttömma sin galla; e-m die m
erregen el. ins Blut treiben reta, gallfeber på
ngn; die m läuft ihm über hans galla rinner
över, han får gallfeber; Honig im Munde
und m im Herzen ordspr. ung. söt i mun men
falsk i hjärtat. 2. se Gallapjel. 3. veter. galla.
4. se Harzgalle. 5. jakt. [[mindre]] svans hos
hjortdjur. 6. se Regen-, Wasser-, Wetter m. 7.
O i gjutgods o. glas galla, blåsa. 8. Iantbr.
gall mark.
Gallé-, se Gall- o. Gallen-.
galleabführend [’ap-], a galldrivande. me
Mittel läk. galldrivande medel, Cholagoga.
Galleiche [’ai-], f bot. Quercus eerrts tysk ek.
Gal lein [gale*’i:n], n -s -e kem. gallein.
1. galt]en, -te ge-t I. tr 1. ⚙ färga med
galläpplen. 2. kök. om flak borttaga gallan nr.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0834.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free