- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
833

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Garaffel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ich hin dir ~ zu gut jag tycker väldigt
mycket om dig; die Reise ist doch o> nicht so
weit resan gäller väl [i all världen] inte så
långt; bist du wirklich ~ so eifersüchtig? är du
verkligen så gräsligt svartsjuk? ganz und
se ganz II. 1. 3. till och med, t. ex. du
bedauerst ihn noch er ist krank oder ~
schon tot. Ich glaube du drohst mir jag
tror minsann, att du hotar mig; mir scheint
~ jag tror minsann; warum nennst du ihn
nicht ~ e-n Bettler ? varför kallar du honom
ej för rent av en tiggare? warum nicht o>
1000 Kr.? varför inte lika gärna 1000 kr.?
nun wollen die Kinder sich ~ zu Richtern
auf-werfen nu vilja själva barnen upphäva sig
till domare; und nun ~ och nu till på
köpet; der Mann ist schon unangenehm
genugund o, erst die Frau mannen är redan
otrevlig nog, och hustrun se’n! weine
noch oj! det fattades bara, att du börjar
gråta! vielleicht ist er ~ ihr Vater! kanske
är han rent av hennes far! warum nicht oj?
lieber oj! ich dächte ~ jo, det vore just
vackert! å visst icke! jo pyttsan! nej, ser man
på! was nicht oj! kan man tänka sig! så du
säger! 4. [[mindre]] füllt, t. ex. nicht ~ sechs Wochen.
Garaffel, f -n bot. Geum urbanum nejlikrot.
Garage [ga/ra^a], f -n garage, t. ex. in die
~ bringen, -kosten, pl garagekostnad,
-lei-ter, m -s - garageförman.
Garanceux [garase:], n kem. o. O rärg.
garan-ceux.
Garant [ga/rant], m -en -en garant,
borges-man, löftesman.
Garantie [ga-ran’ti:], f -n [-’ti:on] garanti,
säkerhet, t. ex. ohne oj, wir übernehmen keine oj.
Unter ~ der Haltbarkeit hand. under garanti
för hållbarhet, -fonds [fo:], m - - [fo:s], hand.
garantifond, garantikapital, -geschäft, n -[e]s
-e hand. delcredereaffär. -gesetz, n -es -e
garantilag. -leistung, f -en presterande av
garanti, garanterande, -losigkeit, f O saknad
av garanti, -macht, f -e† garantimakt.
«provision [pro-vi-sT’om]. f -en hand.
delcredere-provision.
garantier|en, -te -t tr o. intr [å] garantera, gå
i god för, t. ex. für Haltbarkeit wird
garantiert.
Garantiellschein m -[e]s -e ansvarsförbindelse,
garantisedel. -Versicherung, f -en rersäkr.
garantiförsäkring. -vertrag, m -[e]s -e†
ga-ranti|fördrag, -traktat.
Garanzin [gara’tsim], n -s O kem. o. ø färg.
ga-rancin, krappkol.
Garliarbeit, f -en O metall, gärning, färskning.
-arbeiter, m -s - O metan, färskare,
garnings-arbetare. -aufbrechen [s], n metall,
upphämtande av smältan.
1. Garaus [ga:r"aus, ’ga:r-], m (n) - O. E-m
den ~ machen giva ngn nådestöten, t. ex.
er zögerte nicht, ihm mit dem Messer den o,
zu machen; e-r Sache (dat.) den ~ machen
göra slut på ngt, göra kol på ngt.
2. garaus, [[mindre]] adv ibi. fullständigt, till slut, i
grund.
Gärb-, se Gerb:
1. Garbe [a], f -n 1. kärve, bildl. axplockning,
bukett, urval, optik, fyrverkeri knippe, t. ex. Ojn
binden, in o>n binden. 2. ⚙ metall, paket.
3. bot. O) Achillea millefolium 1’Ölleka; 6) Carum
carvi kummin. 4.art. spridning.
2. Garbe, Gärbe, f -n ⚙ siakt. halsstycke (på
slaktdjur).
gärbelier|en, -te -te tr ⚙ om malm krossa, sikta,
gärb|en, -te ge-t tr ⚙ metaii. garva,
garbenartig, a lik en kärve, kärv-.
Garben‖band, n -[e]s -er† sädesband.
binde-maschine, f -n ⚙ självbindare, -binder, m
-s - 1. [sädes]bindare. 2. se -bindemaschine.
»binderin, f -nen [sädes]binderska. -feuer,
n-s - fyrverkeri i form av kärvar el. knippen,
garbenförmig, a i form av en kärve.
Garben‖gabel, f -n högaffel, tjuga. -halter, m
-S - lantbr. kärvhållare. -häuf[e[n], m -ens -en
lantbr. [sädes]skyl. -kasten, m -s - lantbr.
trindskyl. -krähe [krs:a], se Mandelkrähe.
-maß [a:], n -es -e lantbr. kärvmått.
-schiefer, m -s - kärvskiffer. -schneidemaschine,
f -nlantbr. skördemaskin, -zehnte, m -n -n
sädestionde.
Gärllboden m -s -[†] geoi. jäsjord. -bottich, m
-[e]s -e ⚙ bryggeri jäskar.
Garbrühe, f -ngarv. garvsoppa, barksoppa.
Gärbstahl m -[e]s -e[f] O garvstål.
gärbulieren, se gärbelieren.
Garcinie [gartsimia], se Garzinie.
Garpon [gar’so:], m -s -s 1. garsong, kypare.
2. ungkarl, -logis [lo-’gi:], n - [-’giis] - [-’giis],
-wohnung, f -en ungkarlsvåning.
Gardasee [’gårda:], npr geogr. Der oj
Garda-sjön, Lågo di Gårda.
Gärdauer, f O jäs[nings]tid.
Garde [gardo], f nX garde, f v zu Fuß
fotgarde; ~ zu Pferde hästgarde, -dukorps
[gar(t)dy-/ko:r], 1. n - [ko:rs] - [ko:rs] ⚔
garde du corps, livgarde. 2. m - - livgardist,
-infanterie [-’ri:], f -n [’riion], ⚔
gardesinfanteri. -kavallerie [-’ri:], f -n [ri:an], ⚔
gardeskavalleri. -kavallerist, m -en -en
gardeskavallerist. -korps [ko:r], n -[ko:rs] -[ko:rs]>&
gardeskår. -leutnant, m -s -e o. -s
gardeslöjtnant.
Gardeni|a [ga/deinTa:], f -en bot. gardenia.
Gardelloffizier [-’tsi:r], m -s -e ⚔ gardesofficer,
-regiment, n -[e]s -er ⚔ gardesregemente.
Garderobe [garda’roiba], f -n 1. garderob,
klädkammare. 2. garderob, klädförråd. 3.
teat. m. m. a) klädloge; 6) garderob,
kapprum. 4. toalettrum.
Garderobenllaufseher m -s -
garderobsförvaltare. -aufseherin, f -nen
garderobsförval-terska. -diener, m -s - garderobiär. -dienerin,
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0841.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free