- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
846

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - geben ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


ngt på hand; b) se e-m etw. zu verstehen ~
under 2; etw. ans Licht m låta ngt skåda
dagen ; sein Leben an etw. m offra sitt liv för
ngt, ägna el. helga sitt liv åt ngt; etw. daran
<v F ge ngt på båten, taga sin hand från
ngt; e-n Brief auf die, Post m lämna ett
brev på posten, posta ett brsv; den Ball aufs
Tor f v «port skicka bollen i målet; Geld auf
Zinsen m låna nt el. placera pengar mot
ränta; ich habe zehn Mark darauf gegeben
jag har gett 10 mark på hand; viel auf etw.
m sätta ngt högt, sätta värde på ngt,* nichts
auf etw. f v» ej fästa avseende vid ngt, ej
fråga efter ngt; ich gebe gar nichts darauf
det fäster jag mig ej vid; auf das, was er
sagt, müssen Sie nichts ~ bry er ej om vad
han säger! e-m eins auf die Finger m
smälla ngn på fingrarna; sich die Hand auf
etw. m ta varandra i hand på ngt; ich gebe
nicht viel auf sein Urteil jag sätter inte [-[vidare]-] {+[vida-
re]+} värde på hans omdöme; etw. aus der Hand
el. den Händen ~ lämna ngt nr händerna,
lämna ngt ifrån sig; Wäsche aus dem Hause
~ lämna bort tvätt; etw. für etw. ~ ntgiva
ngt för ngt, låta ngt gälla för ngt; man
soll die Sache nicht [für] verloren m man
skall ej anse saken förlorad el. hopplös, man
skall ej nppgiva saken; e-m eins hinter Ydie
Ohren m ge ngn en örfil; e-e Arbeit in
Akkord m atlämna ett arbete på ackord; in
Druck m ntge i tryck, ge ut på trycket;
e-n in die Lehre, in die Schule ~ sätta ngn
i lära, i skola; e-n in Pension, in Kost [bei
e-m) m inackordera ngn (hos ngn); e-m etw.
in Verwahrung lämna ngt i ngns förvar,
deponera ngt hos ngn; ich gebe die Ware
um e-e Mark jag lämnar varan till 1 mark;
ich gäbe ’was d[a]rum, wenn ich wüßte ....
jag skulle vilja ge aldrig det för att veta....;
e-m etw. unter den Fuß se Fuß; von
sich tja. avgiva, utsända, utstråla (t. ex.
Hitze, Licht m); e-n Geruch von sich m giva
en lukt ifrån sig, sprida en lukt; sie will
^ihre Kinder nicht von sich m hon vill icke
lämna el. släppa ifrån sig sina barn; keinen
Laut, kein Lebenszeichen von sich m inte ge
ett ljud, ett livstecken från sig: er kann
es nicht von sich m F han kan inte få ur
sig det, han kan inte få fram, vad han vill
säga cl. vad han har på hjärtat; Speise
wieder von sich ~ ge upp, kasta upp
mat, kräkas; zum besten m, se best’, e-m
seine Tochter zur Ehe el. zur Frau ~ giva
ngn sin dotter till äkta. 2. tiiis. med
infinitiv med zu giva att, t. ex. e-m zu essen und
zu trinken den Pferden zu fressen m.
Ich möchte Ihnen zu bedenken ~ jag skulle
vilja lägga eder på hjärtat: etw. zu
erkennen ~ tillkännagiva ngt; den Leuten von
sich zu red’-n ~ ge folk tillfälle att prata
om sig, komma i vars mans mun, bli en visa i
i stån, bli föremål för folks prat; das gibt
viel zu reden det blir mycket att prata om,
nu blir det prat av; e-m zu tun m giva
ngn att göra, giva ngn sysselsättning; e-m
zu verstehen ~ låta ngn förstå, antyda för
ngn. 3. F Es e-m m giva ngn hans beskärda
del, giva ngn på huden, giva ngn skäppan
full; dem hatte sie^s aber tüchtig gegeben
honom hade hon gett ordentligt på huden,
hon hade gett honom, så att han teg; da
gab ich es ihm F då fick han sin varma mat,
då fick han ordentligt på huden. 4. tcat. giva,
spela, uppföra, t. ex. ein Theaterstück m.
Was für ein Stück wird heute gegebent vad
är det som ges i dag? e-e Rolle gut m spela
en roll väl. 5. kort. giva. Wer gibt ? vem är
det som ger, vem har given? 6. giva,
frambringa, avkasta, alstra, t. ex. das Holz gibt
gute Balken, das Land gibt gutes Korn, viel
Obst, das Getreide gibt wenig Mehl. Er loird
e-n guten Soldaten m det blir en bra soldat
av honom. 7. giva vid handen, ådagalägga.
Das gibt schon der Augenschein det syns vid
första ögonkastet, det syns på utanskriften;
das gibt die gesunde Vernunft det säger sunda
förnuftet. 8. (om högre makt) giva, beskära,
foga, skicka. Der Himmel hat es so
gegeben Gud har så velat; der Himmel gebe! gebe
Gott! give Gud. 9. tillägga, foga till, hälla i.
Seinen Senf dazu m, sein Wort auch dazu m
bildl. även ha ett ord med i laget. 10. kök.,
taga, tillsätta, t. ex. zu 1 Liter Wasser gibt
man 50 gr. feingehacktes Rindfleisch. 11,
återgiva, uttrycka, t. ex. Wie kann man das
auf Deutsch etw. in e-r fremden Sprache
m. Dieser Ausdruck gibt nicht das englische
Wort detta uttryck täcker icke det engelska
ordet; gut gegeben! väl träffat! nu slog du
huvudet på spiken! 12. giva anledning till,
föranleda, åstadkomma, t. ex. das gab e-n
Aufenthalt. [Ein] Ärgernis ~ väcka
förargelse, komma föraigelse åstad; böses
Blut m väcka ond blod; eines gibt dus
andere det ena för det andra med sig;
ein Wort gab das andere det ena ordet
gav det ajdra; das wird e-n schrecklichen
Lärm m det kommer att bli ett
förskräckligt oväsen, detta skall komma mycket
buller åstad. II. intr [h] 1. giva (utan objekt),
se I. 1. o. 5. 2. ᚼ lossna, t. ex. die Nägel
IIT. refl. Sich m 1. giva sig, t. ex. sich
ge-fangen, übenounden m. Sich zufrieden m
giva sig tillfreds, ge sig till tåls: sich zu
erkennen m giva sig till känna. 2. giva sig,
överlämna sig, t. ex. sich in die Gewalt, Ydie
Hände, die Macht jds ibi. sich mit
e-m ins Gespräch m. Sich e-m zu eigen
~ giva el. överlämna sig åt ngn; sich
dem Feinde in die Hand giva sig i
fiendens våld. 3. Sich für etw. m giva sig
ut fcr [att vara] ngt, t. ex. sich für e-n Aus-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/0854.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free