- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
910

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - germanisch ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

kvinna, g-isch, a germansk, t. ex. me
Philologie, me Sprachen. g-isierbar, a möjlig att
germanisera el. förtyska.
germanisier‖en,’ -te -1 tr germanisera, förtyska.
n, G-ung, f -en germanisering,
förtyskning. ~
Germanism|us, m -us -en germanism, tysk
språkegenhet, tysk ordvändning.
Germanist m -en -en gea-manist.
-en|versamm-lunø» f -*n germanistkongress. -ik [-’nist-],
f O germanistik, tysk filologi. g-isch, a
germanistisk.
Germanität, f -en brödra- el. syskonskap.
Germanium, n -s kem. germanium, -chlorid
[klo-’ ri:t], n -[e]s kem. germaniumklorid.
Germanollmanie [-’ni:], f -n [-’ni:an]
germanomani, överdriven förkärlek för allt tyskt,
-phil, m -en -en tyskvän. -phobie [-’bi:], f
-n [-’bi:en] germanofobi, motvilja för allt
tyskt.
Germer m -s - bot. Veratrum prustrot. Weißer
m V. album vit prustrot.
gern‖[e], adv (komp. lieber, am liebsten) 1. gärna,
t. ex. er möchte sie m zur Frau haben,
niemand m beleidigen, ich sehe es m, wenn..., ich
möchte el. wollte m wissen el. ich wüßte mob...
Sehr el. herzlich m, von Herzen m, gar zu
m hjärtans gärna, alltför gärna; oder
ungern med eller mot ngns vilja, om ngn vill
eller inte; es ist m geschehen det är er väl unt,
jag ger er det gärna; geschehen (som «rar
på tack) håll till godo! es ist nicht m
geschehen, ich habe es nicht m getan urskuldande det
var inte med flit, jag rådde inte för det,
jag gjorde det inte med flit, det var mycket
ledsamt; wer m borgt, bezahlt nicht m ordspr.
den som har lätt för att låna, har svårt för
att betala; etw. m essen, trinken, tun tycka
om [att äta, dricka, göra] ngt; das glaube
ich m det tror jag vi^st; e-n, etw. m haben
el. mögen tycka om ngn el. ngt; er läßt m mit
sich handeln han är lätt att komma överens
med; diese Pflanze wächst m in feuchtem
Boden den här växten tycker om el. trivs
bäst i fuktig jordmån; das ist m möglich
det är mycket möjligt; stille Wasser sind
m tief ordspr. i lugnaste vattnet gå de
största fiskarna; gut und m gott och väl,
mycket väl; dafür kannst du gut und m zehn
M. geben det kan du med uppräckta
händer ge 10 mark för; es ist gut und m
zehn M. wert det är värt sina [modiga] 10
mark. 2. I sms. med verbalforro för bildande av s.,
t. ex. Spielern m spelare, spelorre; Trinkem
m suput; Zankem m grälmakare. [-[e]gelehrt, -] {+-[e]ge-
lehrt,+} a som gärna vill gå och gälla för lärd
lärd >in spe>. -e|groß, I. a som gärna vill
vara stor [på sig], skrytsam, inbilsk. II. G~
m - -e skrävlare. G-eklug, m - -e
snusförnuftig människa, förståsigpåare. G-[e]mögen,
n -s lust, böjelse, tycke. G-[e]witz, m - -e en
som vill vara el. gälla för kvick, kvickhuvud,
F kvickus.
gerngesehen, a gärna sedd, omtyckt.
Geröchel [æ$], n -s O rosslande, rossling[ar].
gerochen [ox], se a) riechen; b) poet. rächen.
1. Geröhr, n -[e]s -e jakt. (om hjortar) skri.
2. Geröhr, n -[e]s -e 1. se -icht. 2. ibi. rör.
-Icht, n -[e]s -e vass, rör, vassbevuxet ställe.
Gerolf [’ge:], m -s -s o. -e 1. npr Gerolf. 2. se
Gelbkopf 2.
Geroll, n -[e]s -e, se Gerolle.
Geröll, n -[e]s -e, se Gerölle. -ablagerung, f-en
geoi. rullstens|avlagring, -lager, g^ähnlich, a
geoi. rullstensliknande.
Gerolle, n-s O 1. (idelist) rullande,
rullningar, dån. 2. se Gerölle.
Gerölle, n -s - 1. rull-, klapper|sten, rullstens|-
hög, -grus. 2. bråte, röra.
geronnen, se rinnen o. gerinnen. G^sein, n
löpnande, koagulering.
Geront [ge-’ront], m -en -en hist. geront. -0-
kratie [-’ti:], f -n [-’ti:on] gerontokrati.
Gersch m -es -e, se Geißfuß 2.
Gerstammer, f «ooi. Emberiza miliar!» kornsparv.
Gerste [gersto], f -n 1. bot. Hordeum korn, bjugg,
t. ex. zwei-, vier-, sechs\zeilige m. Vielzeilige el.
kleine, nackte m h. vulgare coeieste naket korn,
himmelskorn; türkische el. japanische m
II. teoiritum påfågelskorn. 2. frukt (korn)gryn.
Enthülste, gerollte, geschälte m, Be [-en]graupen;-] {+-en]grau-
pen;+} geschrotene m krossgryn. 3. i sms., se
Gersten-, g^n, a av korn, korn-.
Gersten-, i sms. korn-, -acker, m -s -† korn|åker,
-fält. grä|mlich, a kornliknande. -ähre, f
-n kornax. g^artig [a:], a kornliknande,
kornartad. -beize, f -ngarv. korn|beta,
-betning, -bier, n -[e]s -e (korn)öl. -boden,
m -s -† a) korn|mark, -jord, -åker; b)
spannmålsbod för korn. -brand, m -[e]s -e sot hos
korn. Gedeckter m täcksot å korn. -bröt, n
-[e]s -e korn-, bjugg|bröd. -brühe [bry:o], f
-n kornsoppa; jfr -wasser. -dieb, m -[e]s -e,
se Sperling, -dinkel, m bot. spelt,
-entgran-ner, m -s - O korn|vanna, -rensningsmaskin,
-ernte [s], f -n kornskörd, -feld, n -[e]s -er,
se -acker. Seine Gedanken immer im me
haben dial. hava sina tankar långt borta, vara
frånvarande, -fliege, f zool. Chiorop» pumiiionis
korntluga. -gabel, f -n korngaffel, -gras [a:],
» bot. Hordeum murinum vildkorn. -graupOn, pl
helgryn, korngryn. -grieß, m -es -e (små)
korngryn, smågryn (av korn), -grütze, f -n
(små) korngryn, korngrynsgröt. -hähnchen,
n zool. Crioceri8 melanopa liljebagge, -kaffee, m
-s -s kornkaffe, -kleberstoff, m -[e]s -e kem.
kornstärkelse, -kleie, f -n kornkli. -korn [o], n
-[e]s -er† 1. korn-, bjugg|korn. 2. vikt gran.
3. längdmått linje (8,466 mm.). 4. läk. vagel. 5.
väv. o. band. korndräll. -krieche, f, se
-pflau-me. -mahd, f -en korn|binge, -sträng, -malz,
n -es O kornmalt. -mehl, n -[e]s -e kornmjöl.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0918.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free