- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
911

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gerstenmehlartig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

g^mehlartig [a:], a bot. kornmjölsliknande.
-mehlbrei, m -[e]s -e kornmjölsgröt. -mehlstoff,
Be ’kleberstoß, -mehlsuppe, f -n
kornmjölsvälling. -milch, f O, >e Orgeade. -mutter, se
Mutterkorn, -pflaume, f bot. vildplommon,
-reinigungsmaschine, rensningsapparat
för maltkorn. -saft, m -[e]s -e† 1.
kornvatten. 2. öl. -schälmaschine, f -n
korn|-skalningsmaskin, -skalaie. -schleim, m -[e]s
-e korngrynsvälling. -schrot, m (») -[e]s
-e korngröpe, krossat korn. -spaltmaschine
f -n ⚙ klyvningsmaskin (för korn).
«Speicher, m -s - kornbod, -spreu, f O
kornagnar. -stärke, f -n kornstärkelse. -Steuer, f
-n kornskatt. -stoff, se -kleberstoff. -stroh,
n -[e]s O kornhalm. -trank, m -[e]s -e† 1.
kornvälling, farm. dekokt på korn. 2. öl.
-trespe, f bot. Bromus secalinus råglosta.
-Waschmaschine, f -n ⚙ korntvättningsmaskin.
-wasser, n -s - kornvatten, -weiche, f -n,
-weicher, m -s - O brygg-, blöt-, stöp|kar.
-zucker, m -s - bröstsocker.
Gerstilling m -s -e, -vogel, m, se -ammer.
Gertl|chen, n -s -, se föij. -e, f -n (dim.
Gert-chen -lein) 1. spö, ris. 2. längdmått stång,
-el-sch;eiche, se Doppelschleiche, g-enartig [a:],
a spöliknande, bot. rörlik. -enhand, f -e† a)
piskhand, ridandes el. körandes högra hand;
6) ⚔ hand för spjutet el. lansen, -enhieb, m
-[e]s -e spörapp. -enkraut, », se Eberraute.
-lein, n -s -, se Gerte.
Gertraud, Gertrud, f -s -en npr Gertrud.
Geruch [ux], m 1. -[e]s -e† [v^] lukt, t. ex.
e-n m von sich geben. Ohne m lnktlös;
*vi des Weines vinets bouquet el. arom;
gute Gerüche vällukter; ein unangenehmer
m nach el. von etw. en obehaglig lukt av
ngt. 2. -[e]s O rykte, t. ex. in gutem,
schlechtem me stehen. Im me der Heiligkeit stehen
gälla för att vara helig, hava anseende för
fromhet; etw. in schlechten m bringen
bringa ngt i vanrykte; in schlechten m
kommen få dåligt rykte, komma i vanrykte,
g^los, a lnkt|lös, -fri. -losigkeit, f O 1.
lukt-löshet, luktfrihet. 2. frånvaro av luktsinnet,
läk. anosmi. -losmachung, f O försättande i
luktlöst tillstånd, gereich, a starkt
luktande el. doftande, välluktande.
Geruchsüeindruck m -[e]s -e† luktintryck,
-empfindung, f -en lnktförnimmelse. Verlust
der m läk. anosmi. -hailuzination, f -en
lukthallucination. -hirnlappen, m -s - anat.
lukt-lob.
Geruchsinn m -[e]s O luktsinne, lukt.
Geruchsllnerv [nsrf, före vok. äv. -v-], m -s o.
en -en anat. luktnerv, -organ, n -s -e anat.
luktorgan, -probe, f -n luktprov. -schärfe,
fi O luktskärpa. -sinn, se Geruchsinn.
Störung, f -en rubbning i luktsinnet, nuc.
pa-xosmi. -vermögen, n -s O luktförmåga. -Wahr-
nehmung, se -empfindung. -Werkzeug, n -[e]s
-e luktverktyg.
Gerücht [y^], n -[e]s -e 1. löpande nyhet rykte,
über (ack.) om, t. ex. ein m verbreiten, unter
die Leute el. in Umlauf bringen, dem me
nach. Es geht das m [um] det går ett rykte,
det talas man och man emellan; das falsche
m der Kanzler-Entlassung det falska ryktet
om kanslerens avskedande; men ist nicht zu
glauben, nicht jedes m ist ein Evangelium
ordspr. man skall inte tro allt vad folk säger
el. pratar; an jedem me ist [schließlich]
etw. Wahres ordapr. ingen rök utan eld. 2.
se Geruch 2. gm weise, adv ryktesvis, t. ex.
ich habe es m erfahren, m verlautet det går
ett rykte.
Gerufe, n -s O (ideligt) ropande, kallande, rop.
gerufen, se rufen.
geruh|en [ruran], -te -[e]t ao intr [h] värdigas,
täckas, behaga, t. ex. Seine Majestät haben
allergnädigst geruhet. Der König hat geruht
zu befehlen konungen har i nåder befallt.
geruhig, geruh[ig]Iich, a se ruhig.
Geruhnis, fi -se österr. Mit Ihrer m med eder
nådiga tillåtelse.
geruhsam, a Ich wünsche Ihnen e-e me
Nacht SOV gott. G’v.keit, fi. Dero m (förr titel
på de bysantinska kejsarna) Eders nåde.
Gerüll(e), se Geröll[e).
Gerumpel, Gerümpel, n -s O 1. (mest Gerumpel)
buller, skramlande, t. ex. m e-s Wagens. 2.
(mest Gerümpel) skräp, bråte, avlagda
kläder, gammalt bohag m. m.
Gerümpelllkammer, fi -n skräpkammare,
-markt, m -[e]s -e† klädståndstorg.
Gerümpler, se Trödler.
gerundisch, a gram. gerundisk.
Gerundi|um, n -ums -en gram. gerundium.
Gerundiv [ge*run’di:f, före vok. -v-], n -s -e, se
Gerundivnm. g^iscli, a gram. gerundivisk.
-konstruktion, fi -en gram.
gerundivkonstruk-tion. -,um, n -ums -a gram. gerundivum.
gerungen, se ringen.
Gerunzel, n -s , -t|sein, n -s rynkande,
rynkning.
Gerusia [ge-ru-’ziia:], fi bist, gernsia.
Gerüst [y], n -[e]s -e 1. ställning,
åskådarluk-tare, schavott, t. ex. ein m abbrechen,
aufschlagen. Fliegendes m utliggande ställning:
hängendes el. schwebendes m hängställning. 2. läk.
stroma, stomme, -band, n -[e]s -er† O byggn.
ställningsförband, -baum, m -[e]s -e†byggn.
ställningsbom. -bock, m -[e]s -e†
ställ-nings|bock, -underlag, -brett, n -[e]s -er
ställnings|bräda, -planka, -brucke, f -n
ställningsbro. -e, n -s -, se Gerüst,
g^för-mig [æ], a i form av ställning, liknande
ställning, -höhe [he:o]. fi -n stäilningshöjd.
-kammer, fi -n materialbod, -klammer, f -n
ställningskrampa. -konstruktion, fi -en
ställningskonstruktion. -rippe, f -nbyggn. ställ-
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0919.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free