- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
929

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gesprossen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

gesprossen, se sprießen.
Gesprudel, n -s - 1. uppsprutande, porlande,
plaskande. 2. vatten|språng, -konst,
springvatten.
Gesprüh, n -[e]s 0, -e, n -s O sprakande,
sprutande.
gesprungen, se springen.
Gespu:k, n -[e]s 0, -e, n -s O (oupphörligt)
spottande.
Gespuk, n -[e]s 0, -e, n -s O (oupphörligt)
spökande, spökeri.
Gespül, n -[e]s fl, -e, n -s O 1. (oupphörligt)
sköljande, spolande. 2. o. -icht, se Spülicht.
Gespute, n -s O F ideligt flängande, fläng,
brådska, hast.
gessen, dial. o. poesi, se gegessen under essen.
Gest, /O, se Hefe.
gest., förk. för gestorben död (†).
Gestade, n -s - mest poesi strand, -erschütterer,
m -s - poesi (Poseidon) jordskakaren.
1. Gestalt, f -en 1. gestalt, skapnad, skepnad,
form, statur, figur. E-e m annehmen el.
gewinnen taga gestalt: menschliche m
annehmen taga mandom; die Sache bekommt jetzt
e-e andere ~ saken får nu ett annat
utseende; sie hat e-e hübsche m hon har en vacker
figur; seine rechte m verlieren förlora fason;
in ~ e-s Pulvers i form av pulver; sich
in seiner wahren m zeigen visa sig i sin
sanna skepnad; der Ritter von der traurigen
m riddaren av den sorgliga skepnaden. 2. a)
ställning, förhållande. Nach m der Sachen
efter omständigheterna; 6) adverb, i sms.,
folgender, gleicher m, se folgendergleicherm.
2. gestalt, se gestaltet. -bar, a bildbar.
gestalt|en, -ete -et qd I. tr gestalta, forma,
bilda, dana, widi. modellera. II. refl. Sich ~
gestalta, visa el. utveckla sig, t. ex. sich
gut (schlecht) sein Leben -ete sich sehr
wechselnd. Die Feier -ete sich glanzvoll
festen fick ett glänsande förlopp; sich neu
m taga ny skepnad, pånyttfödas; alles-et
sich aufs beste allt artar sig till det bästa;
es -ete sich zu seinen Gunsten, zu seinem
Besten det blev el. vände sig till hans
fördel el. bästa; sich zu Kristallen m [-kristalli-sera[s];-] {+kristalli-
sera[s];+} ihre Rückreise -ete sich zu e-m
wahren Triumphzuge hennes hemresa antog
karaktären av ett formligt triumftåg. G~, n,
se Gestaltung.
Gestalten‖bildung, f -era gestaltbildning,
formning av figurer, -heer, n -[e]s -e här av
gestalter,. spökhär, g-reich, g-voll, a rik på
gestalter cl. former, [jfr &v. sms med Gestalt-.’]
Gestalt‖er, m -s -, -erin, f -nen formare,
modellerare, skapare, g-et, a bildad, formad,
danad, gestaltad. Be i so men Umständen
under sådana omständigheter; men Sachen
nach kanslistil på grund av
omständigheternas krav, på grund av förhandenvarande
omständigheter; wohl m, 8e wohlgestaltet.
g-ig, a I. bildad, formad, danad. II. i sms. i
gestalt el. skepnad av..., -gestaltad, -lik.
-lehre, f -n bot. o. zool. morfologi, g-llch, a
morfologisk. g-los, a gestalt-, form|los,
oformlig, min o. kem. amorf, -losigkeit, f -en
formlöshet, oformlighet.
Gestaltung, f -en gestaltning, form, utseende,
ställning, tillstånd, utveckling, läk.
konfiguration, t. ex. der Krieg hat Europa e-e
andere ~ gegeben, g-s|fähig [fs:ig], a å)
duglig att skapa el. forma, skapande, formande;
6) bildbar, plastisk, -sjfähigkeit, f O
bildbarhet. -sjkraft, f -e† skapande kraft,
-sj-lehre, se Gestaltlehre, -s |talent [lsnt], n -[e]s -e
talang att forma el. ordna,
organisationstalang. -s|trieb, m -[e]s -e skapande drift,
skapardrift, g-s|unfähig, a ej bildbar,
s|un-fähigkeit, f O brist på bildbarhet.
Gestaltllveränderung, Verwandlung, f -en
ge-stalt|förändring, -förvandling,
transformation.
Gestammel, n -s O stammande.
Gestampf, n -[e]s 0, -e, n -s O stampande,
gestand, se gestehen.
Gestände, n -s - jakt. 1. (fågel)fotter. 2. (hä-
ger)näste.
gestanden, se stehen o. gestehen.
geständert, a 1. herald, gironerad. 2. jakt.
skadad i fötterna,
geständig, a erkännande, som har bekant el.
erkänt. E-s Vergehens ~ sein erkänna el.
bekänna ett brott; er ist es m a) han
bekänner, han tillstår; b) han medger det.
«ermaßen, adv obestridligen, bevisligen,
uppenbarligen, efter egen bekännelse,
geständlich, a erkänd, bestämd, uttrycklig.
Geständnis, n -s .es -se bekännelse, erkännande,
e-r (gen.) S. el. von etw. om el. av ngt. E-n zum
mse von etw. bringen förmå ngn att bekänna
ngt.
Gestänge, n-s - 1. system av stänger, gruvt.
stånggång. 2. skogsh. o. åk-erbr. plats med
uppställda stänger, gärdesgård. 3. jakt. rådjurs
horn. 4. se Geschirr 1. -bohren, n -s
gruvt. borrning med stänger, ^maschine, f -n
gruvt. tryckpump med stånggångar.
Verbindung, f -en ⚓ vävstaksmaskineri.
Gestank m -[e]s -e† stank.
Gestänker, n -s O F, se Stänkerei.
gestatt‖en, -ete -et qd I. tr tillåta, tillstädja,
medgiva, bevilja, t. ex. e-m freien
Durchgang, Frist wenn die Umstände es
Wir m uns, Ihnen mitzuteilen haud. vi taga
oss friheten meddela Eder; die Bestürzung
gestattete ihr keine Antwort bestörtningen
gjorde det omöjligt för henne att svara, i
sin bestörtning kom hon sig ej för med ett
svar. II. G^v, n, G-ung, f -en tillstånd,
till-låtelse, medgivandet
Gestäube, n -s O 1. damm[moln], uppstigande
av damm, sky av damm. 2. se Gestübe 2.
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0937.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free