- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
932

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Gesundbad ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Doktor ordspr. den friske behöver ingen
läkare. G’-vbad [a:], n -[e]s -erf, se -brunnen.
Gebeten, n -s helbrägdagörelse. G^beter,
m -s - helbrägdagörare. G^brunnen, m -s
-hälsojbrunn, -källa, surbrunn.
gesund|en, -ete -et OD intr [s], se genesen o.
frommen.
Gesunderhaltung [’er], f bevarande av hälsan,
hand. konsoliderande.
Gesundheit, f -en 1. hälsa, välgång, skål. Die
n jds ausbringen, trinken utbringa, dricka
ngns skål; e-e ~ auf e-n ausbringen
utbringa en skål för ngn; auf die n jds
trinken dricka för ngns välgång; zur n, auf
Deine n! din skål! skål på dig! zurn!
till en nysande prosit! väl bekomme! 2.
hälsa, friskhet, hälsotillstånd, t. ex. er sieht
aus wie die n selbst, n der Ansichten
sundhet i åsikter, sunda åsikter; ~ des Holzes
träets kärnfriskhet; auf seine n achten vara
rädd om sig; ns halber, se
gesundheitshalber ; wie steht es mit Ihrer ~ f hur är det med
hälsan? es will nicht mehr so recht mit
seiner n gehen det är inte så mycket bevänt
el. allt skralt med hans hälsa nu för tidén:
es geht nichts über die n ordspr. hälsan
framför allt; zu seiner n reisen resa för sin hälsa.
3. sundhet, hälsosanihet, t. ex. die ~ e-s
Klimas, e-r Nahrung. g~|en, -ete -et OD intr
[Ä] skämts, skåla, g^licli, I. a hälsö-, sanitär,
hygienisk. II. adv. ur hälsosynpunkt, i
fråga om hälsan, vad hälsan beträffar.
Gesundheits‖amt, n -[e]s -er† a)
medicinalstyrelse; b) hälsovårdsnämnd,
-myndighet, sundhetsbyrå. -anzeichen, n-s - läk.
hälsosymtom. -apostel, m -s - hälsoapostel.
-attest, n -es -e sundhetspass, friskbetyg,
-bad [a:], n -[e]s -er† hälsobad,
medicinskt bad. -beamte(r), m adj. böjn.
tjänsteman vid hälsovårdsnämnd, -bewahrung, f
en hälsans bevarande, -brief, m -[e]s -e,
se -paß. -dienst, m -es -e sanitetstjänst.
-duft, m -[e]s -e† hälsodoft. -flanell, m -s -e
hand. sundhetsflanell. g-förderlich, g-fördernd
[æ], a befordrande hälsa, hälsosam,
hälsobringande. g-gefährdend, g-gefährlich, a
hälso|-farlig, -vådlig, g-gemäß [s:], a hygienisk,
-geschirr, n -[e]s -e ⚙ sanitetskärl.
-ge-setz, n -es -e hälsovårdsstadga, -glas, n
-es -er† skål. -göttin, f myt. hälsans gudinna,
Hygiea. g-halber, adv för hälsans skull, av
hälsoskäl, -kleidung, f -en hygienisk kläde’
dräkt, -kordon [kor’do:], m -s -s ⚔ sundhets-,
sanitets]kordong. -kunde, -lehre, f [-hälso-[vårds]lära.-] {+hälso-
[vårds]lära.+} -paß, m -passes -pässe är. «i«
sundhetspass. pflege, f O hälsovård, hygien,
poli-zei, f -en sund hets-, hälsovårds|polis.
g-poli-zeilich, a rörande sundhetspolisen, -probe,, /’
-n karantän, -quelle, fl -n hälsokälla, -rat,
m -[e]s 1. pi -e† a) medicinalråd; b)
(medlem av) hälsovårdsnämnd. 2. pl -ratschlage
hygieniskt råd, hälsoråd. -regel, f -n
sundhets-, hälso|regel. -rücksicht, f -en
hälsoskäl, t. ex. aus nen. -schädigung, fl -en
skada el. men för hälsan, g-schädlich, a
hälsovådlig, skadlig för hälsan. -schädlichkeit,
f -en hälsovådlighet, ohälsosamhet,
skadlighet för hälsan, -schein, m -[e]s -e, se -paß.
-schnaps, m -es -e† F styrkare, besk.
g-strot-zend, a strålande av hälsa. -strumpfband, n
-[e]s -er† sanitetsstrumpeband, hygieniskt
strumpeband, -taft, m -es -e sundhetstaft.
-trinken, n -s skålande. -Vorschrift, f -en, se
-regel, g-widrig, a hälsovidrig, -Widrigkeit,
f O hälsovidrighet, ohälsosamhet. -zeichen,
se -anzeichen. -Zeugnis, n -ses -se
friskbetyg. -zustand, m -[e]s -e† .hälsotillstånd,
befinnande.
Gesundheitiltrinken, se <i></i> -s</i> ]trinken. -wünschen, n -s
välönskning (till en nysande), [jfr f. o. [-Gesund-heits-.]-] {+Gesund-
heits-.]+}
Gesund‖machen, n -s . Das n ist die erste
Pflicht des Arztes läkarens främsta plikt är
att göra folk friska, -machung, f -en, se föreg,
-sein, n -s hälsa, friskt hälsotillstånd, -ung,
f -en tillfrisknande, -wasser, n -s -f
hälso-vatten. -wardung, f tillfrisknande,
gesungen, gesunken, se singen, sinken.
Gesunkenheit, f O 1. nedtryckthet,
nedslagenhet. 2. förnedring.
Gesurr, n -[e]s 0, -e, n -s O (ideligt) surrande,
get. = getauft. <
Gelltadel, n -s O (oupphörligt) tadlande,
kritiserande, häcklande, tadelsjuka. -tafel, n -s
F ständigt ätande och drickande, kalasande.
Getäfel, n -s - 1.0 snick. panelning, panel,
parkettgolv. 2. i bikupor honungs-, vax|kakor.
g~t, a panelad, inlagd, parketterad.
getakelt, a tacklad, riggad, jfr takeln.
Geta|, n -[e]s -e långsträckt dal.
getan, se tun.
Getändel, n -s 0, se Tändelei.
Getanz, n -es 0, -e, n -s O (oupphörligt)
dansande, flängande, fläng.
Getast, n -es 0, -e, n -s O 1. trevande,
kännande. 2. känselsinne.
Getaumel, n -s O tumlande, raglande.
Getausch, n -es 0, -e, n -s O (ständigt)
bytande, ombyte, ombytlighet.
Getäusch, n -es 0, -e, n -s O 1. (upprepat)
bedrägeri, svek. 2. skenbild.
Geten [’ge:], pl folkslag geter.
Gethsemane [ge-’tse:mcrne:], n npr bibl.
Getsemane.
Getier, n -[e]s -e djur, djurjsamling, -värld,
getigert, a tigerfläckig, tigrerad.
getisch [’ge:-], a geogr. getisk.
Getobe, n -s O rasande, raseri.
Getön, n -[e]s 0, -e, n -s O ljudande, tonande,
brus, sorl.
Getös, n -es -e, Getose, Getöse, n -s - larm,
buller, gny, oväsen, brus, dån.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0940.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free