- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
956

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - glauben ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

den protestantiska läran; der ~e macht
selig bibl. var och en blir salig på sin tro; der
-e versetzt Berge bibl. tron kan försätta berg.
4. [[mindre]] hand. kredit.
glaub’en, -te ge-t I. tr 1. (»i« för sant) tro,
t. ex. alles was gedruckt ist, was man
sieht, das glaubt man. Wer’s glaubt! F tro
det! es schwerlich e ha svårt att tro; es
e-m e tro ngn på hans ord, tro vad ngn
säger, t. ex. ich will es Ihnen gern ~; das
will ich dir schone! det tror jag det! jag
skulle tro det! glaube das, wer will! das soll
einer e! das glaube ein anderer! wer es
glaubt, wird selig el. bekommt e-n Taler!
tro det, vem som vill! man wird es mir
nicht e jag skall inte bliva trodd; das
glaube ich noch lange nicht F det tror jag
rakt inte; e-n etw. e machen få ngn att tro
ngt, inbilla ngn ngt; es ist kaum zu e det
är nästan otroligt. 2. (antaga) a) tro. Was
e Sie, wie alt der Mann ist f hur gammal
tror ni mannen är? 6) [[mindre]] med ack m. inf. tro,
t. ex. Gesinnungen, die man ihn zu haben
glaubte; c) med Inf med zu tro sig, t. ex. er
glaubte alles zu wissen. 3. anse ngn för ngt,
tro ngn vara ngt, im. t. ex. e-n reich, selig,
e-n Krösus e. E-n im Rechte e tro ngn
hava rätt. 4. tro på, t. ex. e-n Gott e. jfr II. 3.
5. t o. dial. E-m Waren e lämna ngn varor på
kredit. II. intr [h] 1. utan best&mn. tro, t. ex.
wer da glaubet und getauft wird, der wird
selig werden, er wird, wie ich glaube el. glaub’
ich, kommen. Steif und fest e tro fullt och
fast. 2. E-m, e-r Sache e tro [på] ngn, ngt
t. ex. den eigenen Sinnen e, e-m aufs Wort
e. Ihm kann man nicht e han är ingen
karl att tro. 3. An etw. (ack.) ~ tro på ngt,
t. ex. an Gespenster, an e-n Gott, weder an
Gott noch an den Teufel e. Ich glaube nicht
recht daran det tror jag, så mycket jag vill.
4. F Daran e müssen ej undgå sitt öde; er
wird daran e müssen han kommer inte
undan, han måste dö. 5. reiig. Auf Christum e
tro på Kristus. III. refl. Sich e 1. tro sig
vara ngt, t. ex. sich reich e. 2. [[mindre]] Er glaubt
sich selig han tror sig genom sin tro vinna
saligheten; er glaubt sich in den Himmel
hans tro öppnar himlen för honom. IV.
geglaubt p p o. a förment, t. ex. seine geglaubte
Originalität. Jfr glauben. n, se [-Glaube[n].-] {+Glau-
be[n].+}
glaubenlos, a utan tro, icke troende, otrogen.
Glaubensllabfall m -[e]s -e† avfall från tron.
-absage, f -n trosavsägelse. g-abtrünnig, a
avfällig från tron. -abtrünnige(r), m o./adj.
böjn. avfälling, otrogen, -abtrünnigkeit,f-en,
6e -abfall. -änd[e]rung, f -en trosförändring,
omvändelse, -angelegenheit, f -en trossak,
-artikel [-i:], m -s - trosartikel, -bedrückung, f
-en, se -druck, -bedürfnis, n -ses -se
trosbe-hov. -bekenner, m -s - trosbekännare, -be-
kenntnis, n -ses -se trosbekännelse, ar. bildl.,
t. ex. sein politisches e ablegen, -beschirmer,
-beschützer, m -s - trons beskyddare, -böte,
m -n -n missionär, apostel, -bruder, m -s -f
trosbroder. -druck, m -[e]s O religiöst
förtryck. -duldung, f -en religiös tolerans, -ebe
[e:a], f -n bona-fide-äktenskap. -eid m-[e]s
-e trosed. -eifer, m -s O tros|iver, -värma,
-nit. -eiferer, m -s - trosivrare, selot. g-eifrig,
a trosvarm, brinnande av trosiver. -einheit,
f O trosenhet. -erweckung, f -en religiös
väckelse. Versammlung zur e
väckelsemöte. -fanatismus, m - O trosfanatism. -feind,
m -[e]s -e trosfiende. g-feindlich, a
trosfient-lig. g-fest, a trosstark, ståndaktig i tron.
-festigkeit, f O trosstyrka, ståndaktighet i
tron. -flüchtiing, m -s -e trosflykting. -form,
f -en trosform. -formel, f -n tros|formnlär,
-bekännelse, -frage, f -n trosfråga, -freiheit,
f O trosfrihet, -gemeinde, f -n,
-gemein-s c h af t, f -en trossamfund, -genoß, -genösse,
m -genossen -genossen tros|frände, -förvant,
-broder, -genossenschaft, f -en
trosför-vantskap. -genossin, f -nen (kvinnlig)
trosförvant, trossyster, -gericht, n -[e]s -e
tros-, inkvisitions|domstol. -grund, m -[e]s
-tf, -grundlage, f -n trosgrund, -heiler, m
-s - troshelbrägdagörare. -heilung, f O
hel-brägdagörelse genom tron. -held, m -en
en tros|hjälte, -kämpe, -heuchler, m -s
-religiös hycklare, skenhelgon, -heuchlerin,
f -nen religiös hycklerska. -irrtum, m -[e]s
-erf trosförvillelse, religiöst misstag, -kämpf,
m -[e]s -e† tros|strid, -kamp. -krieg, m -[e]s
-e tros-, religions|krig. -kur, se -heilung.
-lästerer, m -s - smädare, gudsförnekare.
-leben, n -s O trosliv, -lehre, f -n troslära,
dogm. -lehrer, m -s - troslärare. g-los, s«
glaubenlos. -mann, m -[e]s -er† stiftare el.
anhängare av en tro, religionsstiftare,
-mei-nun0> f ~en trosmening. -neuerer, m -s -
reformator. -opfer, n-s - trosoffer, martyr,
-panier [-’ni:r], n -s -e tros|baner, -fana.
-partei, f -en trosparti. -pflicht, f -en
tros-plikt, religiös plikt, -prüfung, f -en
tros-prövning, prövning i tron. -punkt, m -[e]s -e,
se -artikel. -regel, f -n trosregel. -rein i ger,
m -s - 1. trosförbättrare, reformator. 2.
ren-levnadsivrare, puritan. -reinigung, f -en
trosförbättring, reformation, -richter, m -s
-domare i trossaker, inkvisitor. -richtung, f
en trosriktning. -sache, f -n trossak, -satz,
m -es -e†, -Satzung, f -en tros|sats, -artikel,
lärosats, dogm. -schutz, m -es O trosskydd.
-Schwärmer, m -s - religiös svärmare,
fanatiker. -Schwärmerei, f -en religiöst svärmeri,
fanatism, -skrupel, se -zweifel. -spaltung,
f -en religiös splittring, schism. -spötter,
se -lästerer. g-stark, a trosstark. -stärke,
f O trosstyrka. -streit, m -[e]s -e o. -igkeiten
trosstrid, religionstvist. -Streiter, m -s -
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0964.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free