- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1012

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Haarseide ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

fall, -seide, f -n ® råsilkestråd. -seil, n
-[e]s -e 1. tagel|lina, -rep. 2. uik. hauk.
-seilnadel, f -n mw. hauknål. -seite, f O Sarv.
hår-, narvjsida. -sieb, n -[e]s -e hårsikt,
-siebboden, m -s -[f], -siebzeug, n -[e]s -e
hårduk (till såll). -silber, n -s min. 1.
trådsilver. 2. se Silberhaar. -sohle, f -n
tagelsula. h-spaltend, a hårklyvande; jfr
h-scharf 2. -spalter m. m., se -klauber m. m.
-spat[ium, n -iums -ien O boktr, hårsp-ifcie.
-spitze, f -n hårspets. -Stecher, m -s - O &
gevär snällare, -stern [s], m -[e]s -e 1. komet.
2. zool. Antedou m. a. hårstjärna. -Stickerei, f
en hårbroderi. -Stoff, m -[e]s -e hand.
tageltyg. -Strang, m -[e]s -e† 1. tagelrev, tagel-,
hårjlina. 2. bot. a) Gemeiner ~ Peucedanum
pa-lustrc mossrot; b) Spiraea filipendula brudbröd,
-sträuben, n -s hårens resande på ända (av
fasa), h-sträubend, a hårresande, gräslig,
ryslig. -strich, m -[e]s -e skrirt hår-, upp|streck,
fint streck, -ströme, pl hårvirvlar,
sub-stanz, f -en hårsubstans.
Haartebeest, n zool. Aiceiaphus caama kama,
harte-beest.
Haar‖tier, n -[e]s -e hår|bärande, -beväxt djur.
-tolle, f -n hår-, F polka]lugg. -tour, f -en
tur. -tracht, f -en hårklädsel, tupé.
h-tra-gend, a hårbärande, hårig, h-treu, a. ~e
Wolle ull med överallt lika fina hår. -tuch
[u:x], n -[e]s -er† [y:$] 1. tagel tyg, hårduk. 2.
se -mantel. -unterläge, f -n [hår]valk. [-verwik-k[e]lung, f -] {+-verwik-
k[e]lung, /+} -en tilltrasslat hår. -vieh, n -[e]s
hårboskap, -wachs, -es -e I. m, se -wuchs. II. n
1. hårvax. 2. [[mindre]] slakt, nacksena (k större kreatur).
-Waschmittel, n-s - hårtvättningsmedel.
-was-ser, n -s -[/■] hårvatten. -Wechsel, m -s
hår-ömsning. -weide, f a) Rote se Bartweide;
b) se Band weide. h-weise, adv hår för
hår. -wickel, m -s - papiljott, lockpinne,
-wickelpapier, n -s -e papiljott[papper].
-wild, n -[e]s hårbärande vilt. -Wirbel, p/,
se -ströme. -wuchs [u:], m -es -e† hårväxt,
h-wuchsbefördernd, a befrämjande hårväxten.
-Wuchsbeförderungsmittel, n -s -,
-wuchspomade, f -n hårväxtmedel, -wulst, m -es (/ -) -e†
hårvalk, chinjong. wurm, se Fadenwurm.
-würz, f bot. Nvmphcea alba vit näckros. -Wurzel,
f -n 1. anat. hårrot. 2. bot. rot med hårfina
fibrer el. fjun. -zange, f -n, -zängelchen, n
-s - tång, pincett ratt plocka bort hår), -zelle,
f -n anat. hårcell. -zeug, n -[e]s -e 1. se
-tuch 1. 2. ⚙ verktyg för kallhamring av
liar. -Zirkel, m -s - hårcirkel, -zopf, m -[e]s
-e† hårfläta, -zotte, f -n hårtofs,
-zubereiter-(in), se -kräusler[in). -zug, m -[e]s -e† 1. se
-strich. 2 O -e† pi å gevär hårräfflor, -zwiebel
f -n anat. hårets rotknöl.
Hab [a:], n oböjl. blott i förbindelsen ~ und Gut
egendom, tillhörigheter, löst och fast, F
pick och pack; all sein ~ und Gut allt, vad
han äger och har; ~ und Gut kann man in
jene Welt nicht mit hinübernehmen ordspr. ung.
man kan inte ta sina rikedomar med sig i
graven.
Habana, se Havanna.
Hab‖begierde, h-begierig, se-gier, h-gierig. -chen,
n. ~ und Babchen skämts, pick och pack.
-e, (dim. Habchen) f 1. pl ⚙ gods, egendom,
tillhörighet, ägodelar. Bewegliche el.
fahrende ~ lösegendom; unbewegliche el.
liegende ~ fast egendom, fastighet; e-m seine
ganze ~ abgewinnen spela av ngn allt, vad
han äger och har, klå ngn in på bara benen;
jfr Hab und Gut. 2. pl -n [[mindre]] handtag, grepe,
jfr Handhabe.
Habeaskorpusakte, hist. Die ~
habeascorpus-akten.
Habe‖dank, m -[s] F tack, belöning, -gern, m
-[s]. Er ist ein ~ han vill ha allt, han ser.
haben, hast hat hattest hättest gehabt [a:] habe I.
tr 1. hava, t. ex. wer nichts hat, kann nichts
verlieren, die Stadt hat 2000 Einwohner, få, t. ex.
morgen sollst du dein Geld kann ich noch
ein Zimmer hysa, t. ex. Achtung vor e-m,
Neigung zu etw., Verdacht auf e-n känna,
t. ex. Durst, e-n Ekel vor elw. (dat.), Freude,
Hunger, Mitleid mit e-m bära, t. ex. wer
hat die Schuld? Trauer ~, hålla, t. ex. e-e
Gastwirtschaft, Pferde und Wagen ~, e-n,
etw. lieb ein Auge auf etw. (ack.) E-e
Mark hat 100 Pf. en mark är 100 Pfennig;
e-n gern ~ tycka om ngn; der
Überzieher hat ein Loch det är ett hål på
överrocken; das Glas hat e-n Sprung det är en
spricka i glaset; wer die Wahl hat, hat Ydie
Qual ordspr. i valet, i kvalet; die Zigarre hat
keinen Zug cigarren vill inte brinna, det är
inte något drag i cigarren; Abenteuer ~ hava
el. rika r.t för äventyr; ~ Sie ein
Bedürfnis? behöver ni el. önskar ni ngt? die Sache
hat Eile saken brådskar; die Gewohnheit ~
ha för vana; er hat schon Latein han har
redan börjat med latin; Muße ~ vara
ledig; das leere Nachsehen *>* stå där med
lång näsa; Not ~ lida nöd; etw. nötig ~
behöva ngt; etw. hat mich Wunder ngt
förvånar mig; besser ich habdich, als ich hätV
dich, ~ ist besser als kriegen, se under Habich;
da wir die Bescherung (den Braten, Ydie
Geschichte, die Pastete, den Salat)! där ha
vi ägget! nun hat er seinen Lohn, F nun hat
er’s weg, F hat ihn (berünsk. ihm) schon nu
har han fått sitt, nu har han fått sin
välförtjänta lön el. vad han förtjänar;
woher hat er das? var har han fått det ifrån?
je mehr man hat, je mehr man will ordspr.
mer vill mer ha; was hast du? vad är det
med dig el. åt dig? etw. so gut wie gewiß ~
vara så gott som säker på ngt; als er den
Stein oben hatte,... då han fått upp
stenen,...; etw. los ~ a) få loss el. dän
ngt; b) bli kvitt ngt; c) få ngt klart, kom
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1020.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free