- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1026

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Hälleflinta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Hälleflinta m -s -s geoi. hälleflinta.
Halleluja[h] [hale-’lu.ja:], » -[s] -[s] halleluja,
h’x/, interj halleluja.
hall|en, -te ge-t I. intr [7i] skalla, genljuda. II.
tr [[mindre]] komma att genljuda.
Hallenl|bau, m -[e]s -e o. -ten hall(byggnad),
-dach, n -[e]s -er† bvggn. halltak. -fraw, f-en
torg|fru, -gumma, -geld, n -[e]s -er
hall|-pengar, -avgift, -hyra. -kirche, f -n konst,
hallkyrka.
Hallenser(in), m (/) invånare i Halle, Hallebo.
Hallen‖ vogt [fo:kt], m -[e]s -e† *
hallföre-8tåndare. -weib, n -[e]s -er, se -frau. -zins,
m -es -en o. -e, se -geld.
Ha‖[ler, Hallenser. h-esch, a av, från el.
i Halle, Halle-.
Halleute, pl saltverksarbetare, hallorer.
Hall]horn [o], n -[e]s -erf, se -drommete.
halli [’li:], se hallo.
Hallimasch m bot. Agaricus (Arinillaria) mellcus ho-
nungs[svamp, -skivling.
Halli[n]g, f -en geogr. hallisr.
hallisch, se hallesch.
Hall][jahr, n -[e]s -e bos judarna klang-, jubel|år.
-leute, se Halleute. -meister, m -s -
saltverksförman.
hallo [’lo:], interj hallå! å hoj! Gesellen,
drauf und dran! å hoj, kamrater, hugg i!
n -s -s hallå, t. ex. ein großes ~ von etu\
machen, -dri, interj rid joddiing hallå, hallodia.
H<vdri, m -s -s dial. F spelevink. -[en, -[e)te
ge-(e)t intr [h] hallåa, hojta, -h, se hallo.
Hallore [’lo:], m -n -n hällor, -nschaft, f O
hallor|skap, -skrå.
hallsch, a. H^es Phänomen fys. Halls
fenomen, Halleffekt.
Halluzination [tsT’orn], f -en hallucination,
h-atorisch [’to:], a hallucinatorisk, h-ier|en
[’ni:], -te -1 intr [h] hallucinera, hava
hallucinationer.
Halm m -[e]s -e o. [[mindre]] -en (dim. Hälm]chen -lein)
1. strå, halmstrå. Hälmchen aufwerfen bildl.
låta slumpen avgöra; den el. das
Hälmchen ziehen dra strå el. lott; e-m das
Hälm-lein durch den Mund ziehen kittla ngn med
ett grässtrå, bildl. kittla ngns fåfänga, lura
ngn med fagra OTd; die Ernte el. die Frucht
auf dem ~e verkaufen sälja grödan el.
säden på rot; in die o^e schießen biiai. skjuta i
vädret el. upp, utbreda sig, få näring. 2. gruvt.
brand-, eld|rör. 3. se Sandgras. 4. se Düne.
Halma, n -s sport o. spei halma.
Hälm|chen, n -s , se Halm.
halm|en, -te ge-t intr [h] t skjuta strå.
Ge-halmt, p p o. a, se halmig.
Halmen‖dach, n -[e]s -er† halmtak, -hut, se
Strohhut, -hütte, f -n halmkoja. -leser(in),
te Ährenleser[in), h-weise, adv strå för strå,
ett strå i sänder, jfr Halm-.
Halm‖fliege, f, se Grünauge, -flöte, f -n halm-,
rör|pipa. -früchte, pl, se Getreide, h-ig, a
försedd med strå el. stjälk, i sms. -stråig,
-stjälkig. -knoten, m -s - knä el. knut på strå.
Hälmlein, se Halm 1.
Halmlipfeife, se -flöte, -pflanze, f -»»©t.
etrå-växt. -rübe, se Stoppelrübe. h-tragend, a
stråbärande, -wespe, f zool. Ccphus
halmstekel. -zug, m -[e]s -e† strå- el. lott|dragning.
Jfr ur. Halmen-.
Halo [’hculo:], m -[s] -nen [’lo:-] meteor, [-halo[fenomen].-] {+halo-
[fenomen].+} -gen [’ge:n], n -s -e kem. halogen,
saltbild are. -graphie [’fi:], f -n [’fi:an] kem.
halografi, saltbeskrivning, -id [’i:t, före Tok.
-d-], n -[e]s -e kem. haloid[salt]. -n, f, se Halo.
-phyten [’fy:-], pl bot. halofyter, halofila
växter, saltväxter.
Hals m -es -e† (dim. Häls[chen -lein) 1. anat. o.
om halsliknande föremål hals, t. ex. der ~ e-s
Am-bosses, des Ankers, e-s Bajonetts, e-r
Flasche, e-r Geige, e-r Röhre, e-r Säule% irr
Schraube, ~ geben (»m hundar), e-m (sich) den
~ abschneiden, den ~ nach etw. vorstrecken,
e-m alles Schlimme an den ~ iciinschen, ?-n
auf den ~ bekommen, e-n auf dem
haben, e-m um den ~ fallen. Mit bloßem <v«
barhalsad; e-n langen ~ machen, den ~
strecken sträcka på halsen el. sig; e-n
schlimmen haben, es im haben, am leiden
ha ont i halsen; sich (dat.) den brechen
bryta halsen el. nacken av sig; e-r Flasche
den brechen slå el. knäcka halsen av en
butelj; die Gezeit bricht den ~ »t»
tidvattnet är i avtagande; das bricht ihm
den ~ bildl. det ruinerar honom, F det tar
kål på honom; sich die Schicindsucht an
den ~ ärgern reta gallfeber på sig; e-m
e-n Prozeß an den ~ hängen skaffa ngn en
process på halsen; e-m alles an den
hängen bildl. överhopa ngn med presenter, slösa
presenter på ngn; sich (dat.) etw. an den
~ reden genom sitt prat skaffa sig ngt på
halsen; e-m etw. an den ~ schwatzen pracka
ngt på ngn; sich (dat.) das Delirium an den
r\t saufen F supa sig till dille; sich der.i
er-sten besten an den werfen kasta sig i
armarna på förste bäste; Iis an den »» in
Geschäften stecken bildl. vara överhopad med
göromål; bis an den ~ in Liebe, in
Schulden stecken biiai. vara kär, skuldsatt upp över
öronen; bis an den gelehrt sei« skämts,
vara halvlärd; sich bis an den ~ voll ti. satt
essen äta sig proppmätt; ich hab’s satt bis
an den es hängt, steht el. loächst mir
schon zum ^e heraus jag har fått övernog
el. ända till äckel av det, jag vämjes vid
det, P det är, så affc jag vill kräkas åt
det; die Waren auf dem ~e behaltenej
bli av med el. finna avsättning för sina
varor; e-m, sich etw. auf den ~ laden el. auf
[über) den ~ ziehen skaffa ngn, sig ngt på
halsen; e-m auf dem liegen el. sitzen a)
ligga ngn på halsen, b) ligga över ngn;
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1034.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free