- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1077

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Heiratswahl ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

giftermål, -wähl, f -en giftasval. -wut, se
-sucht. -zahl, f -en, -Ziffer, f -n statist.
giftermålstal, äktenskapssiffra, -zwang, m -[e]s
äktenskapstvång,
heisa, interj hejsan! jfr hei.
heisch|en, -[e]s« -té ge-t tr 1. äska, fordra,
kräva. 2. dial. tigga. n -s , se Heischung.
heisch[er], t se heiser.
Heischlier m -s - t äskare, fordrare, dial.
tiggare. -e[satz, in -es -e† filos. o. mat. postulat,
gram. befallande sats. -ung, f -en äskande,
krav, fordran, dial. tigg|ande, -eri.
H-eisen, n -s - hand. H-järn.
heiser, a hes, skrovlig, -harsch, a t skrovlig.
H^keit, f heshet, skrovlighet.
heiß, a [sup. -est~\ 1. &v. bildl. het, mycket
varm, t. ex. es geht m her. mer Durst
brännande törst; mes tiebet innerlig bön; me
Heinde haben vara het om händerna; mer
Ort F plats, där det osar hett; es ist hier ein
mes Pflaster här är det dyrt att leva; es e-m
el. e-m den Kopf el. die Hölle ~ machen göra
det hett för ngn, göra ngn het om öronen,
sätta skräck i ngn; mir ist m jag är mycket
varm; e-m e-e Nachricht [brüJi]m zutragen
servera ngn färska nyheter; was ich nicht
weiß, macht mich nicht m ordspr. vad mitt öra
ej hör, det mitt hjärta ej rör; m zu m kühlt
nicht, aber es siedet gern ordspr. hett på hett
kokar gärna över; der Boden wurde ihm
unter den Füßen zu m det började osa hett
under fötterna på honom, jfr Brei 1. 2. smält,
t. ex. me Butter. 3. ⚙ metall, mer Gang
varmgång; mer Gebläsewind varmbläster.
heißa, -ssa, interj hejsanl
heiß‖blütig, a varmblodig, bildl. hetlevrad,
hetsig. -brüchig [y], a ø om järn rödbräckt.
H-dampfkessel, m överhettningsångpanna.
H-dampfmaschine, f -n
överhettningsångmaskin. H-durst, m -es O brännande el.
osläcklig törst.
1. heiß[en, -[es]£ hieß, hießest, geheißen o. efter
en föregr. inf. utan Zu m -[e] I. tr. 1. bjuda,
befalla, e-m etw. ngn ngt, e-n (o. % e-m) etw.
tun el. e-m (o. [[mindre]] e-n) etw. zu tun ngn göra ngt.
Mir ist (ich bin) gem worden, Ihnen zu sagen,
daß... man har bett mig säga er, att...; wer
hat Ihnen das gem? vem har bett er göra det?
u)er hieß mich alles wagen! att jag också
skulle sätta allt på ett kort! er hat es
mitgehen m eufemist. han har låtit det följa med;
wer hat sie denn rauchen m? vem har bett
henne röka, vad skulle hon röka för? er
hieß das Schiff ans Land ziehen han lät
draga skeppet i land; das -t Gott ihn sprechen
det är Gud som talar genom honom; er tat,
wie ihm gem äv. han handlade efter order.
2. kalla, benämna, t. ex. e-n e-n Betrüger m,
wie (vad) sollen wir das Kind m?, er wurde
von allen ein Betrüger gem. E-n nach sei-
nem Vater m uppkalla ngn efter hans far;
e-n du, Sie m dua, nia ngn; gut m, se
gutheißen; e-n willkommen m hälsa ei, bjuda
ngn välkommen, välkomna ngn; das -e ich
e-n Ehrenmann det kan man kalla en
hedersman; das -e ich e-e Frage en sådan fråga!
det var också en fråga! das -e ich
schlafen det kan man kalla att sova. II. intr
[Å] 1. heta, kallas, t. ex. ich will ein Schelm
mt wenn das wahr ist. Wie m Sie mit
Vornamen? vad heter ni i förnamn? 2.
heta, betyda, t. ex. Tisch -t auf Schwedisch
bord. Wie -t das? vad heter det? was -1
das? vad vill detta säga? was -t dieses
Wort? vad betyder det här ordet? was soll
das alles m ? vad skall allt detta betyda?
vad är meningen med allt det här? das -t
a) det heter; b) (mest förk. d. h.) det vill säga
(förk. d. v. s.); c) vid utrop det kan man kalla.
Das -t nun arbeiten iron. kallas det att arbeta?
und das -t leben! och detta kallas att leva!
das -t mir gleich viel det kvittar mig lika;
das will etwas m det kan vara el. vill säga
något : das will wenig m det betyder föga, det
spelar inte ngn roll; was m tausend Schritte?
vad ha tusen steg att betyda el. vad göra väl
tusen steg; da sieht man, was es -1, reich [zu~]
sein där ser man rikedomens betydelse el.
vad det vill säga att vara rik; wie -t? jud. vad
nu? 3. vara (av samma värde som). Wissen -t
Macht ordspr. kunskap är makt; Geld
verleihen -t Geld verlieren ordspr. ung. att låna
ut pengar är detsamma som att förlora dem;
das -t denn doch sich zu viel Freiheit
nehmen det är väl ändå att taga sig för stor
frihet; das hieße tauben Ohren predigen det
vore att predika för döva öron. III. opera.
Es -t det heter, det säges, det påstås el.
för-ljudes. Es -t in der Bibel det står i bibeln;
es soll nicht daß... man skall inte säga,
att...; hier -t es: Aufgepaßt/ här gäller det
att se upp.
2. heiß[en, -te ge-t, se hissen.
heißllerfleht, a ivrigt efterlängtad, innerligt el.
lidelsefullt åtrådd, -gar, a O överhettad.
mes Gußeisen nödsatt gjutjärn, -gelaufen,
a varmgången, -geliebt, a innerligt
älskad. H-gier, f O brinnande åtrå. -grädig,
a O metan, svårsmält. H-gußporzellan, n -s -e
kryolitglas. H-handspiel, » -[e]s -e lek spänna
kyrka. H-hunger, m -s O glupsk hunger,
hets-, varg-, ox|hunger, bildl. glupsk el.
häftig åtrå, nach efter; läk. bulimi, adefagi,
at-sjuka. Er hat m ban är hungrig som en
varg. -hungrig, a glupsk, hungrig som en
varg. -köpfig, a hetlevrad, het om huvudet,
-laufen, intr [s] o. refl sich m O gå varm.
H-laufen, n -s O varm gång. H-luft, f O
varmluft. H-luftbad, n -[e]s -er† varmluftbad.
H-luftinhalation, f -en varmluft^|inandning,
-inhalation. H-luftkanal, m -s -e† ⚙ varm-
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1085.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free