- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1101

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - herschießen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


flytta el. maka hit el. fram. -schießen, I. tr 1.
äv. intr [h] skjuta hit[åt]. 2. tillskjuta,
förskottera, lägga ut. II. intr [s] o. -geschossen
kommen skjuta i väg som en pil, komma
sättandes. -schiffen, intr [s] segla (hit[åt]),
-schleichen, intr [s] o. reß sich ~ smyga sig
[hit el. fram]. Hinter e-m ~ smyga efter ngn.
-schleifen, se -schleppen. -schlendern, intr [s]
långsamt närma sig, komma drivande el.
gående i god mak [hitåt *i. vägen fram],
-schleppen, tr släpa [hit el. fi am], -schnattern,
tr F rabbla upp. -schneien, intr [s]. ~ o.
-geschneit kommen komma som från skyarna; jfr
hereinschneien. -schnurren, tr rabbla upp,
dra (ramla) på med. -schreiben, I. tr 0.
intr [Ä] skriva hit. Seinen Namen ~ skriva
el. påteckna sitt namn. II. refl. Sich ~
här-skriva sig, härleda sig. jfr -rühren. -schreien,
intr [h] skrika, t. ex. hinter e-m
-schreiten, intr [s] skrida el. gå [fram]. Hinter e-m
~ skrida efter ngn. -schwanken, intr [s] vackla
el. ragla fram. -schwimmen, intr [s] simma
el. flyta [hit el. fram], -segeln, intr [s]
segla [fram], -sehen, intr [h] se hit[åt], üm
sich ’v/ se sig om[kring]. -sehnen, refl. Sich
~ längta hit. -sein, intr [s] vara el. stamma
ifrån, härstamma, t. ex. wo bist du her ?
-setzen, I. tr 1. sätta hit. 2. sätta, anföra,
upptaga, citera, t. ex. es scheint angemessen,
die Stelle hier herzusetzen. II. intr [s].
Hinter e-m ~ sätta efter ngn. III. refl. Sich
~ sätta el. placera sig här. Hier wird
hergesetzt här ta vi plats, -seufzen, tr o. intr [h]
poesi sucka, -singen, tr sjunga (släpande el.
entonigt), sjunga från början till slut, draga,
-sollen, intr [h] skola hit. -sprechen, tr
rabbla upp. -springen, intr [s] hoppa el. springa
(hit[åt]), -stammeln, tr framstamma,
-stammen, intr [h] härstamma, härleda sig,
komma, <i>aus <small>el.</i></small> von från. H-stammungjy-en
här|-stamning, -komst, -ledning, ursprung, [-steh[e]n, -] {+-ste-
h[e]n,+} intr [h] stå, t. ex. um e-n -stehlen,
refl. Sich ~ stjäla el. smyga sig hit. H-Stell-,
i sm«., se H-stellungs-. -stellbar, a 1.
utför-bar, verkställbar, möjlig att producera. 2.
(Wieder) möjlig att reparera, återställa
el. böta; läk. läkbar, botlig; nicht ~ nik.
obotlig. -stellen, I. tr 1. ställa hit. 2. åter|ställa,
-upprätta. 3. (wieder) ~ iståndsätta, laga,
reparera; läk. återställa, läka, böta, kurera.
Nicht wieder -zustellen obotlig, ohjälplig.
4. tillverka, förfärdiga, framställa, utföra,
verkställa, producera. 5. åvägabringa,
åstadkomma, bringa till stånd, etablera, t. ex. eine
Verbindung, ein Verhältnis II. refl. Sich
/v ställa sig bär. H-stellen, n -s , se H-stellung.
H-Steller(in), m (/) 1. åter|ställare,
-stäl-lerska. 2. fabrikant, producent, tillverk|are,
-erska. H-stellung, f -en 1. åter|ställande,
-upprättande. 2. iståndsättande,
reparation, lagning; läk. botande, läkning. 3. till-
verkning, utförande, framställning,
produktion. 4. åstadkommande,
åvägabringande, etablering. H-stellungsarbeiten, pl
reparationsarbeten. H-stellungskosten, pl
produktionskostnader, tillverkningskostnad.
H-stellungsmittel, n -s - läk. stärkande medel.
H-stellungsort, m -[e]s -e tillverkningsort.
H-stellungszeit, f -en om varor produktions-,
tillverknings-, framställningstid, -stolpern,
intr [s] stappla [fram]. -stottern, se
-stammeln. -streben, intr [h] sträva (att komma
hit), -strecken, tr 1. räcka el. sträcka fram.
2. * se vorstrecken, -streichen, intr [s] 1.
komma susande el. strykande. 2. (är. [h]).
Über etw. (ack.) ~ stryka el. fara fram över
ngt. H-strich, m -[e]s -e om flyttfåglar
sträckning hem. -strömen, intr [s] strömma [hit
el. till], -stürzen, I. intr [s] störta, komma
störtande, störta el. rusa hit, fram el. till. II.
refl. Sich über e-n, etw. ~ störta el. kasta sig
över ngn, ngt, överfalla el. angripa ngn,
ngt. -tönen, intr [h] tona, ljuda [hit],
-trå-ben, intr [s] trava [fram], -tragen, tr bära
hit el. fram, hitbära. -trällern, tr tralla, gnola,
-treiben, tr driva [hit[åt] el. fram], -treten,
intr [s] träda el. stiga hit el. fram, stiga
närmare. -trippeln, intr [s] trippa [fram],
»trollen, F refl. Sich ~ o. -getrollt kommen pallra
sig hit, komma hitpallrande. »tun, tr skaffa
el. lägga hit el. fram.
herüber [hs’ry:], adv hitöver, hitåt, över (till
den talande). ~ und hinüber fram och tillbaka,
hit och dit, av och an; da ~ där fram, den
där vägen. (Obs. i sms. med verb bildar <x> alltid
skiljbar sms. o. betecknar en riktning över till den ta.
lande). -bemühen [myran], refl. Sich ~ göra sig
besvär el. ha godheten att komma [hit]över.
-bringen, tr bringa el. föra över, räcka [hit el.
över], -duften, intr [h]. Zu e-m ~ sprida sin
doft till ngn. -fahren, I. intr [s] fara över.
II. tr föra el. köra över. -flitzen, intr [s] ila
el. kila över. -geben, tr giva el. räcka
hit-(över). -geh[e]n, intr [s] gå över. -glänzen,
intr [h] glänsa, stråla, skina el. tindra [-[hitöver].-] {+[hit-
över].+} -grüßen, intr [h] hälsa över (till ngn),
-hängen, intr [h] hänga över, luta, t. ex. die
Mauer hängt auf diese Seite herüber,
»helfen, intr [h]. E-m ~ hjälpa ngn över.
-holen, tr hämta [hit]över. -kommen, intr [s]
komma över. -locken, tr locka över.
»reichen, tr o. intr [h] räcka över. »reiten, intr [s]
rida över. -rufen, tr o. intr [h] ropa el. kalla
över. -schaffen, tr svag böjn. skaffa el. föra över.
-schauen, intr [h] titta [över], »schrillen,
intr [h] skalla el. ljuda över (till ngn),
-sprechen, intr [h] tala, t. ex. mit e-m über die
Straße -spritzen, intr [s] spruta över (till
ngn), »steigen, intr [s] stiga [över], -tragen,
tr bära över, överföra, -wärts, se herüber.
-werfen, tr kasta över. -ziehen, tr o. intr [s]
draga över.
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/1109.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free