- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1119

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Himmelstrost ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

nektar, -tröst, m -es himmelsk tröst, -tür, f -e»
himmelrikets dörr.
Himmeiilsturm m -[e]s myt gigantstrid,
giganto-maki. h-stürmend, a himmelsstormande,
ti-tanisk. -Stürmer, m himmelsstormare, titan;
rabulist, -stürmerei, f -en
himmelsstormande; omstörtande, rabulism.
Himmeisi|wagen, m -s 1. myt. himmelsvagn,
Apollos vagn. 2. astr. Karlavagnen, Stora
björnen, -weg, m -[e]s -e reiig. väg till
himlen. -wonne, f -n himmelsk el. salig fröjd,
-zeichen, n astr. himmelstecken; stjärnbild,
-zeit, n -[e]s -e poet. himmelens fäste,
himla-päll. -ziege, f zool. Scoiopax gaiiinago
enkelbec-kasin, horsgök.
Himmei‖trager, m 1. myt. himmelsbärare, Atlas.
2. se Baldachinträger. h-trunken, a *
guda-säll. h-um, h-wärts, adv (upp) mot
himlen. h-weit, a himmelsvid. Ich bin o, davon
entfernt daß ... el. zu ... jag har icke den
avlägsnaste tanke på att ...
himmlisch, I. (sup. -[e]s£) a himmelsk;
gudomlig, t. ex. das Ho>e Reich. <x,er Körper, se
Himmelskörper. II. H^e(r), m o. f adj. böjn.
Der, die Höje den himmelska; die Hojen
himmelens invånare, änglarna. III. H~e(s),
n. Das Höje adj. böjn. det himmelska, de
himmelska tingen.
Himt m -[e]s -e, -en, m -s - dial. sadesm&tt
fjärdedels skäppa.
hin, adv 1. om rum a) bort från den talande, hän;
dit. Geh ~/ gå bort! ge dig i väg! wo willst
du r^jf vart ska* du hän, vart skall du taga
vägen? auf den Berg nach dem Berge ~
hän mot berget, åt berget till; nach außen,
oben, unten ~ ut-, upp-, ned|åt;/er» el. weit
~ långt bort; wie weit ist es noch oj? hur
långt är det ännu dit? b) betecknande utsträck.
ning ut|med, -efter, fram, längs, t. ex. an der
Mauer längs dem Walde r*. Der Weg
geht durch blühende Wiesen ~, vägen går
fram över blomstrande ängar; das geht in
einem ~ det fortgår oavbrutet el. i ett kör;
still vor sich arbeiten arbeta tyst för sig
[själv]. 2. betecknande utsträckning i tid ända fram,
t. ex. von Morgen bis zum Abend oj. Spät in
die Nacht ~ till långt fram på natten, in på
sena natten; es ist noch lange ~ det är ännu
långt dit; sich nur so ~ behelfen hanka sig
fram. 3. borta, försvunnen, sin kos, F puts
väck; medtagen, förbi, t. ex. meine Ruh? ist
sein Mut war Alles oj! allt är
förlorat! ~ ist verloren ist verloren ordspr.
borta är borta; ich war ganz ~ jag var
alldeles slut, förbi el. uppgiven (av trötthet);
von etw. ~ sein F vara alldeles hänryckt
av ngt, betagen el. galen i ngt; ich weiß
nicht, wo er, mein Taschentuch ~ ist jag
vet inte, vart han, min näsduk tagit vägen.
4. Auf etw. (ack.) o i följd av, med
anledning av el. på grund av ngt. Ich wage es
darauf ~ jag vågar det på grund därav; auf
die Gefahr alles zu verlieren med risk
att förlora allt; aufs ungewisse ~ på en
slump, på vinst och förlust; auf sein bloßes
Wort ~ på hans blotta ord. 5. ~ und her
fram och tillbaka, im. hit och dit. — i sms. se
hin- und her6. Das ist nicht o, noch her
el. weder ~ noch her det är varken fågel
eller fisk, det är varken det ena eller det
andra; er weiß nicht el. weder ~ noch her
han vet varken ut eller in; das ist ~ wie her
det är hugget som stucket, det kommer på
ett ut, F det smäller lika högt; ein paar
Mark ~ oder her ett par mark mer eller
mindre; Worte Worte her! ord hit och
ord dit! slidder sladder! Partei Partei
her! F partia mig hit och partia mig dit!
7. ~ und ~ [[mindre]] dial., se fort und fort vid fort
2. 8. ~ und wieder a) om rum här och där,
fram och tillbaka, ut och in, till och från;
b) om tid då och då, alltemellanåt, tid efter
annan. 9. ~ und zurück fram och åter, fram
och tillbaka, tur och retur, hem och bort;
band. ut- och ingående; Fahrschein für ~ und
zurück tur- och retur|biljett. 10. Hoj und
<i><b>Her,</i></b> se Hin- und Her-. — Obs. hin bildar i sms.med
verb alltid skiljbar sms. ocb betecknar Cl) rörelse (frän
den talande), t. ex. o^gehen; b) ett handlande
på måfå, utan plan, t. ex. etw. (nur so)
ojsa-gen; c) långsamt förintande el.
sönderfallande, t. ex. ojoltem.
hinab [hi’nap], adv ned, nedåt, ut-, ned|för.
rw mit ihm! ned med honom! hinauf und oj
upp och ned; den Berg, den Fluß /%/ utför
berget, floden. - Obs.! i sms. med verb bildar
hinab alltid skiljbar sms. och betecknar en rörelse ned
från den talande. Jfr sms. med herab o. hinunter.
-begleiten, tr följa »i. ledsaga nedför, -bringen,
tr bringa el. taga ned. -drängen, tr tränga el.
pressa ned. -dringen, intr [s] tränga ned,
nedtränga, -eilen, intr [s] ila el. skynda
nedför. -fahren, I. intr [s] fara el. resa nedför.
II. tr köra el. skjutsa ned. H^fahrt, f -en
nedfärd, färd utför, -fallen, intr [s] falla
ned[för]. -geh[e]n, intr [s] gå ned. Der
Mantel geht nur bis auf die Knie hinab kappan
räcker blott till knäna, -geraten, intr [s]
komma ned. -gießen, tr 1. se herabgießen.
2. se -stürzen I. 2. -lassen, tr fira el. sänka
ned. jfr äv. -schroten, -rennen, intr [s] springa
ned[för]. -sargen, tr % lägga ned i kistan,
-schießen, se herabschießen, -schlängeln, refl.
Sich ~ slingra sig utför, -schreiten, intr [s]
skrida ned[för]. -schroten, tr vältra ned.
-segeln, intr [s] segla nedför, -sehen, tr se
ned, auf e-n, etio. på ngn, ngt. H^sehen,
n -s seende ned. Stolzes ~ uv. stolt
förakt. -senden, tr sända el. skicka ned.
-sik-kern, intr [s] sippra ned. -sinken, intr [s]
sjunka ned. -springen, intr [s] hoppa el.
springa ned. -spülen, tr skölja ned. -starren,
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1127.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free