- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1127

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Hinker(in) ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Hlnkller(in), m (/), se Hinkende[r’], -[e]spiel, n
-[e]s -e lek hoppa hage. -[e]teufel, m F halte
fan. -[e]vers, n -es -e metr. haltande jamb,
ko-liamb, skazon.
hin‖knien, intr [s] falla på knä, knäfalla, böja
knä, vor (dat.) för. -kollern, intr [s] F rulla el.
ramla ned, dit el. omkull, -kommen, intr [s] 1.
komma dit et. fram. Ich komme nirgends hin
jag kommer ingen vart el. aldrig någonstans
el. aldrig bort (bland folk) 2. Cf) taga vägen,
t. ex. wo ist meine Uhr hingekommen ? b) hava
sin plats. Wo kommt das Buch hin? var skall
boken stå? -können, intr [h] kunna komma
dit. -kränkeln, I. intr [h] avtyna., tvina bort,
II. tr Sein Leben ~ släpa fram sitt liv
som sjukling, ha att dragas med en sjuk
kropp, -kriechen, intr [s] krypa dit. Wo das
Blut nicht hinläuft, da kriecht es hin ordspr.
hur tunt blodet än är, är det alltid tjockare
än vattnet, -kritzeln, tr klottra dit.
Hinkstand m -[e]s gymn. stående e>. ställning
på en fot.
Hinkunft, f O 1. dit-, an|körnst. 2.se Zukunft.
Hink|vers, se -evers.
hin‖lachen, intr [h]. Vor sich (ack.) ~ skratta
i mjugg, -langen, I. tr langa el. räcka dit.
II. intr [h], 1. Nach etw. ~ räcka sig efter
ngt, sträcka ut armarna efter ngt. 2. [.Bis] zu
etw. ~ räcka el. sträcka sig till ngt. 3. se
-reichen II. -länglich, a tillräcklig; adv
tillräckligt, nog. H-länglichkeit, f O
tillräcklighet. -lassen, I. tr släppa dit el. fram. II.
refl. Sich ~ 1. ᚼ slå sig ned. 2. knäböja,
lägga sig på knä. -lässig m. m., se nachlässig
ni. m. H-lauf, m -[e]s lopp el. springande dit.
-laufen, intr [s] 1. springa dit. Wo ist er
hingelaufen? vart har han tagit vägen? 2. rinna
dit. 3. om saker sträcka sig. Anf längs el.
neben etw. (dat.) löpa el. gå utmed ngt, följa
ngt, t. ex. der Weg läuft längs der Mauer
hin. -leben, intr [h] framleva sitt liv, draga
sig fram. Still für sich ~ leva
tillbakadraget el. i lugn för sig själv, -legen, I. tr lägga
dit, bort, ned el. ifrån sig. kommando
omkull! Karten offen ~ lägga korten på
bordet; Waren ~ lägga upp el. magasinera
varor. II. refl. Sich ~ lägga sig [ned]. Sich
der Länge nach ~ sträcka ut sig, så lång
man är; sich ~ und sterben F lägga sig och
dö. -lehnen, refl. Sich gegen etw. ~ luta sig
mot ngt. -leihen, tr låna bort ci. ut. -leiten,
-lenken, tr leda el. rikta dit(åt), t. ex. die
Aufmerksamkeit jds auf etw. (ack.)
H-lei-tung, f -en 1. ⚙ utgående el. bortgående
ledningstråd. 2. o. H-lenkung, f ledande,
riktande, auf etw. (ack.) ~ mot ngt. -lesen, tr
flyktigt genomläsa, -liefern, se -schaffen, -liegen,
intr [h]. Nach Morgen ~ ligga åt öster,
-lok-ken, tr locka dit, ditlocka, -lümmeln, se
-flegeln. -machen, I. tr 1. laga, bringa ci. skaffa
dit; anbringa. 2. Etw. so ~ göra ngt ytligt el.
på fusk, slarva ifrån sig ngt. 3. ha sönber,
förstöra. II. refl. Sich ~ laga sig i vag, begiva
sig el. resa dit. -malen, tr måla el. F kludda
[dit el. till]. H-marsch, m -es -e† ditmarech.
-marschieren [Ji:], intr [s] marschera el. tåga
dit el. bort. -metzeln, tr hugga, sabla el.
slakta ned. -modern, intr [s] multna ned,
förmultna, -mögen, intr [h] mest nekande nicht
~ icke vilja dit. -morden, tr mörda, avliva,
nedgöra, massakrera. H-mordung, f -en
mas-8akrering, nedslaktande. -murmeln, tr o. intr
[h] 1. (Etw.) vor sich (ack) ~ mumla (ngt) för
sig själv. 2. om käiior sorla, porla (fram),
-müssen, intr [h] nödgas el. vara tvungen att
el. komma dit. Ich muß hin jag måste
dit. H-nahme, f 1. mottagande, tålande m. m.
se hinnehmen. 2. t bortgång, frånfälle,
upptagande till himlen, -nehmen, tr 1. taga,
mottaga. Etw. auf Treu und Glauben ~ taga
ngt på god tro. 2. mottaga, fördraga, tåla,
hålla till godo med. Seine Prügel ~ F ta
emot ett kok stryk. 3. E-n, etw. mit ~ taga
ngn, ngt med sig. Gott hat ihn
hingenommen Gud har tagit honom till sig el. kallat
honom hädan. 4. upptaga, taga i anspråk,
t. ex. von seinen Gedanken hingenommen sein.
Von etw. hingenommen sein äv. vara fängslad
el. hänryckt av ngt. 5. medtaga, uträtta,
-neigen, I. tr o. refl sich ~ böja el. luta (sig)
ned. II. intr [h]. Zu etw. ~ luta åt ngt,
känna böjelse för ngt, t. ex. zum Katholizismus
H-neigen, n -s , H-neigung, f -en böjelse,
benägenhet, fallenhet.
hinnen, adv 1. (Von) ~ hädan, härifrån. Von
/x» gehen, scheiden gå el. skiljas hädan; von
~ gehen om tid förflyta. 2. ᚼ inne, härinne.
hinllnötigen, tr ᚼ nödga [dit], -opfern, tr o
reß sich ~ [upp]offra (sig), -passen, intr
[h] o. refl sich ~ passa [in] (sig) där. Er
paßt nicht hin han passar icke där, han är
icke på sin plats där. -pfählen, try uppställa
ss. gränspåle, -pflanzen, I. tr plantera,
uppställa, placera el. uppresa där. II. refl. Sich
r\> ställa, sätta el. placera sig stadigt el.
bredbent, taga plats, F plantera sig. jfr -flegeln.
-pfuschen, tr o. intr [h]. (Über) etw. ~ hafsa
över ngt, fuska med ngt. -pinseln, tr pensla
el. kludda dit. -plappern, tr F pladdra el.
rabbla upp. -platzen, -plump[s]en, intr [s]
F plumsa el. dimpa ned. -purzeln, intr [s] F
tumla, trilla el. ramla omkull el. ned.
-quacksalbern, se -doktern, -quälen, refl. Sich ~
pina el. tråka ut sig. -raffen, tr rycka bort el.
med sig, bortrycka, -räkeln, refl. Sich ~ se
-flegeln, -rauben, tr röva bort. -rauschen,
intr [s] susa et. brusa fram. -recken, tr
sträcka fram. -reden, tr O. intr [h] tala tanklöst,
prata i vädret. Etw. nur so ~ tala el. säga
ngt utan eftertanke. H-reden, n -s tomt prat.
-reichen, I. ti-, se -langen I. II. intr £A] räcka
till, vara tillräcklig, förslå, -reichend, se
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/1135.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free