- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1130

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hintendrein ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


sparkning el. slående bakut, -drein, adv, 1.
se -an. 2. om tid efter(åt). -hin adv i slutet,
[till] sist; bakåt, -nach, adv baktill, i slutet;
om tid efter, efteråt, F på sladden. ~ klug
und weise sein vara eftervis. -über, adv
bakåt. -überfallen, intr [s] falla baklänges.
-ubergebeugt, -übergelehnt, a bakåt|böjd,
-lu-tad. -um, adv 1. på omvägar, indirekt. 2.
tvärtom, omvänt, -vorn, adv tvärtom,
omvänt, bakvänt, i galen ända. H<vvorn, n
omvänd ordning,
hinter, I. prep (med dat. o. ack., sammandrages ofta
med best. art. = ~ dem, = ~ den, *<us
= ~ das) bakom, t. ex. e-n ~s Licht führen)
efter, t. ex. ~ dem bestimmten Artikel hat
das Eigenschaftswort schwache Endungen;
~ gehen, se -einandergehen; ~ sich (ack.)
gehen gå baklänges el. tillbaka; die
Schule gehen skolka; etw. sich (dat.) haben
hava ngt bakom sig, ha kommit ifrån ngt,
ha ngt undanstökat; ich habe tausend Mark
~ mir jag har lagt av tusen mark; er hat
mehr ~ sich, als man meint det är mer
bevänt med honom el. han är bättre, än folk
tror; etw. (ack.) kommen komma underfund
med ngt, få nys om ngt; der Tür
Abschied nehmen försvinna utan att säga adjö;
F smita; sich ~ die Arbeit [Ae?*] machen taga
itu med arbetet; ~ sich (ack.) sehen se bakom
sig, se sig om; es steckt nicht viel ~ ihm det
är inte mycket med honom, det är en nolla;
wir wollen sehen, was ~ ihm steckt vi skola
se, vad han går för; er steckt ~ der Sache
han står bakom; das hätte ich nicht ihm
gesucht det skulle jag inte trott honom om;
die Tür <v e-m, sich zumachen stänga
dörren efter ngn, sig; ~ der Mode, der Zeit
zurück sein vara gammalmodig, vara efter
sin tid; in Kenntnissen weit ~ andern
zurück sein vara långt efter andra i kunskaper;
es ist, liegt el. steckt etw. ~ der Sache, die
Sache hat etw. sich</i> det ligger ngt bakom.
Se ex. vid Berg /., Binde 1., faustdick, her I. 3.,
Hand i. c), Ohr 1. Schlich 2. m. m. II. ᚼ adv,
se hinunter. III. a, se hintere. H^achsOj/’-n
⚓ bakaxel. H^[achs]brücke, f -n
differentialväxelns axel. H^asien, n geogr. Bortre
Asien. H~ansicht, f -en vy el. plan av
baksidan. -aus, adv «i* akterut. H^backe, f -n
skinka, bakbog, lår, länd; «t» solfjäder.
baum, m -[e]« -e†1. se Garnbaum. 2.
sadelkåpa. Hebeln, n -[e]s -e bakben. Sich auf
die setzen el. stellen a) ställa, sätta el.
resa sig på bakbenen, sätta sig på hasorna;
b) spjärna el. strida emot; c) sätta sig till
motvärn. H^blatt, n -[e]s -er† O bakstycke
(å skodon). -bleiben, intr [s] I. [’hintar] stanna
bakom el. efter. II. GO 1. efterleva. Vier
Söhne sind hinterblieben fyra söner finnas kvar
i livet. 2. dial., se unterbleiben. H’vbliebene(r)
[’bli:], m o. f adj. böjn. efterlevande, i sht die
-n de efterlevande. H^boden, m -s -† O
ångpanna bakgavel. H~bracke, f -n
spring-våg. H^brante, f -n jakt. (a björn o. räv) bak|fot,
-ben. H^brett, n -[e]s -er ⚓ vagn bak|säte,
-bräda, -bringen, tr I. [’hinter], 1. ᚼ bringa,
bära el. föra bakåt el. bakom (ngt). 2. F
svälja, få ned. II. 00. E-m etw. ~ på bakvägar el.
i smyg meddela ngn ngt, föra fram ngt till
ngn, angiva el. skoi. skvallra ngt för ngn.
bringer(in)[’bng], m (f)en som går med
skvaller, spion, skvallerbytta, angiv|are, -erska,
hemlig sagesman. H^bringung, f hemligt
meddelande, angivelse. H^brust, /*-ef %ooi. (a
insekter) metathorax. H^bug, m -[e]s -e†
bakbog. H~bühne, f -n teat. bakgrund, fond; rum
bakom skådebanan, postscenium. H~chor, n
-s -e[/1] ark. kor bakom högaltaret. H^dampf,
m -[e]s -e† »t> drivånga. H’vdeck, n -[e]s -e
»‡. akterdäck. H~docke, f -n, bakre lager till
en trappskiva, -drein [’drain], adv efteråt,
bakefter. ist gut reden det är lättare att
vara eftervis än förvis. H^dreinsicht, f 0%
eftervishet, -dreht, a O efterskuren.
-drük-ken [’hinter], tr I. trycka bakom. II. F, se
-bringen I. 2.
hinter‖[e], I. a (sup. -st) bakre, bortre, bakom,
el. åt baksidan liggande, bak-. II. H-e[r)
m adj. böjn. F bak, bakdel, ändalykt, P rumpa.
E-ni e-n Tritt vor den H-n geben P giva ngn
en spark i ändan; e-m den H-n voll hauen F
giva ngn stut.
Hinterebbe [’s], f -n »i* ebbens sista stadium.
hintereinander [’nan], adv efter varandra, i rad,
i sträck. ~ weg i kör, utan uppehåll, -gehen,
intr [s] gå i gåsmarsch, -schalten, tr elektr.
seriekoppla. H^Schaltung, f -en elektr.
seriekoppling.
Hinterl[eisen, n 1. se Pflugschar. 2 ø baksko.
E-m Pferde die ~ auflegen baksko en häst.
-ende, n -s -n bakände, sladd. -e(r), se [-hinter[e]-] {+hin-
ter[e]+} II. h-essen [’hintar], F, se h-bringen 1.2.
-feder, f -n ⚙ bakfjäder, -fenster, n fönster
el. åt baksidan, »finné, f -n zool. analfena.
-fläche, f -n baksida, -flagge, f -n &
akter-flagga. -fleck, m -[e]s -e ⚙ klacklapp.
»f|üge!, m 1. zool., bakre vinge (å insekt). 2. ark.
bortre flygel, h-fressen [’hintar], tr F svälja
ned, t. ex. seinen Ärger -fries, m -es -eX förr
bakersta frisen (a en kanon), -front, f -en
baksida, >6 bakre front, -frucht, f -e†, se
After-korn. -füllung, f -en O fyllning bakom ett
mur-arbete, -fuß, m -es -e† bak|fot, -ben. h-füßig,
a zool. gumpfotad. -galerie [ri:], f -n [ri:an]
-t» galleri (på akterskeppet), -gang, m -[e]s -e† 1.
utgång. 2. dial. vänlig överenskommelse,
kompromiss, -gangspill, n -[e]s -e »i*
akterspel. -gardine, se -grundgardine.
-gaumen-laut, m -[e]s -e fonet, postpalatal, bakre
guttural. -gebäude, n bak-, gårds|byggning.
-ge-birge, » bortre delen av en bergskedja, [-ge-dank|e[n], -] {+-ge-
dank|e[n],+} m -ens -en baktanke. E-m zu-
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/1138.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free