- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1177

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - Ihresgleichen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

like, hennes, deras el. sina likar, sådana som
hon el. de, t. ex. sie hat nicht a oböji.
eder like, edra likar, sådana som ni.
ihret‖halben, -wegen, um -willen, adv för hennes,
deras el. sin skull. I-halben, l-wegen, um
l-wil-len, adv för eder skull.
Ihrfuß m. Mit e-m auf dem ~ stehen säga I
el. ni till ngn.
ihrig, sjaivst. poss. pron. Der. die, das <ve 1. till
3. pers. sing. fem. hennes, dess, sin. Sie fordert
das ~e hon fordrar att utfå sitt el. vad henne
tillkommer. 2. till 3. pers. piur. deras, sin, t. ex.
der Fehler war der 1^, tiii tilltalsordet
Sie eder. Die ~en edra närmaste; ich bin
ganz der *K>e \ brevslut jag förblir [alltid] Eder
[uppriktige] N. N.; tun Sie das f ve a) gör,
vad ni kan el. vad på er ankommer; b) gör
ert bästa el. yttersta; das werte ^e hand. Edert
ärade.
Ihro, t poss. pron. i titlar eders, deras, hans,
hennes, t. ex. ~ Exzellenz, ~ Majestät.
ihrz|en, -[es]f -te ge-t tr kalla I el. ni.
I. I. K. K. II. H. = Ihre Königlichen Hoheiten
deras kungl, högheter (D. D. K. K. II. H.).
I. I. M. M. = Ihre Majestäten deras
majestäter (D. D. M. M.)
i. 1. = im Jahre.
Ikakopflaume, f -n, -n]baum, m -[e]s -e† bot.
Chrysobalanus Icaco icaco(träd), COCOa-plum.
Ikar‖ier, m ikarier. i-isch, a ikarisk, t. ex. das
I<^e Meer.
I. K. II. = Ihre Königliche Hoheit Eders el.
hennes kungliga höghet (E. K. H., II. K. H.).
Ikon [’ko:n], f, Pi. -es [’i:] ikon,bild. i-isch, a
ikonisk. ~e Statue staty i kroppsstorlek,
-ograph [’gra:f], m -en -en ikonograf, forskare
på ikonografiens område, -oklast [’klast], m
en -en ikonoklast, bildstormare. -olatrie
[’tri:], f O ikonolatri, bilddyrkan, -omanj[e],
m -en -en ikonoman, bild|vän, -svärmare,
-ostas[is], f O konsthist. ikonostas, bild
[ställning, -skärm, -ostroph [’stro:f], m -s -e
ikonostrof, »bildomvändare». -Otypie [’pi:],
f O ikonotypi, bildtryck.
I kosaeder, n mat. ikosaeder.
Iktus m - - metr. iktus, tonvikt, taktslag.
Ilang-llang, » -s hacd. ilang-ilang-olja.
l-laut, m -[e]s -e i-ljud.
il|en, -te ge-t tr ⚙ kammak. skrapa el. skava
(horn).
Her m -s - O kammak. skrapjäm, hornskrapa.
Ilülade [’a:], f -rø, -as [’i:lT], f O iliad, -ön, -um,
n -s geogr. npr Ilion, Troja, i-sch, a ilisk.
lik, m -[e]s -e, se Iltis.
ill. = illustriert.
Illaten [’la:], pl jur. hem|gift, -följd,
forde-rung, f -en jur. fordran på återgång av
hem-följd.
illegal [’ile», -’ga:], a illegal, olaglig,
lagstridig. I~ität ‖’i-’tezt], f -en illegalitet,
lag-stridighet.
Illegitim [’ile-, -’ti:m], a illegitim, orättmätig:
(om börd) oäkta. Imitat [’i-’ts:t], f
illegitimi-tet.
illiberal [’ili’, -’ra:l], a illiberal,
frihetsfientlig, trångbröstad, snål. I~tät [’i-ts:’t], f -en
illiberalitet.
iiiimitiert [’i-’ti:rt], a illimiterad, obegränsad,
oinskränkt.
Illing m -s -e F 1. ensamt framfött barn. 2.
dial., se Iltis.
illiquid [’ili’], a icke flytande el. klar; jur.
stridig.
Illiterat [’ra:t], m -en -en illitterat, icke
vetenskapligt bildad person.
illoyal [’ilo-a-’ja:l,’il-], a illojal, lagkfänkande,
ohederlig. Imitat [’i-’ts:t], f -en illojalitet.
illudier|en [’di:], -te -t tr illudera, gäckas med,
kringgå.
Illuminat [’na:t], m -en -en sekt illuminat.
-en|-orden, m -s reiig. illuminaterorden. -eur [’tø:rj,
m -s -e, se -or. -ion [tsT’o:n], f -en
illumin|a-tion, -ering, eklärering. -ions|ampel,
ions|-lampe, f -n, -ions|lämpchen, n
illuminations-lampa, marschall. -or [’na:], m -s -en [’to:]
illumin]ator, -ist.
illuminier|en [’ni:], -te -t tr illuminera; a)
festligt upplysa, eklärera; b) färglägga. Sich
F skämts. skaffa sig en florshuva, hissa
brandflagg; -t sein a) vara illuminerad; 6) F
vara upp i gasken, ha ångan uppe. I »v, n -s
illuminerande.
Illuminllierer(in), m (/) illuminer|are, -erska,
färglägg are, -erska. -ist, m -en -en I. se -at.
2. -ator.
Illus|[ion [zi’o:n], f -en illusion, bländverk,
syn-, sinnes|villa. Sich in <^en (dat.) wiegen
invagga sig i illusioner; e-m e-e ~ nehmen
taga ngn ur en illusion; sich n^en über etw.
(ack.) machen göra sig illusioner om ngt.
-ic-nist [’nist], m -en -en illusionist,
trollkonstnär. i-ions|fähig, a mottaglig för illusioner,
i-ions|süchtig, a hemfallen åt illusioner,
in-billningssjuk. i-orisch, a (sup. -\e~]st)
illusorisk, inbillad, skenbar.
Illustration [tsT’o:n], f -en illustration, a)
upplysning, förklaring; b) bild, t. ex. Buch mit
en. -sjdruck, m -[e]s -e illustrationstryck,
-s|drucker, m illustrationstryckare, -s|farbe,
f -n illustrationsfärg. -s|probe, f -n
illustrationsprov.
Illustr‖ator [’trå:], m -s -en [’to:] illustratör,
i-ierbar, a illustrerbar.
illustrier|en [’tri:], -te -t tr 1. illustrera, förse
med illustrationer. 2. bildl. illustrera, belysa,
förklara, förtydliga. n -s illustrerande.
Illustrierller(in), m (/) illustratör, -ung, f -en
illustrering.
Illyr‖ien, n -s npr geogr. Illyrien, -ier(in), m (/)
geogr. illyrier. i-isch, a illyrisk.
Ume, dial., se ulme.
lise, /*I. -w, se Alse. II. -ns -n npr Elsa.
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1185.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free