- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1197

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - J - J ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

J.
J, j [jot], n - - bokstav j. Jfr Jot.
J. förk. 1. mynt (präglingsort) = Hamburg. 2. kern.
= Jod.
ja, adv 1. ja, jo, t. ex. zu allem ~ sagen,
weder ~ noch nein sagen; oj, da fällt mir noch
ein, oj, da haben Sie recht. Ach oj! ack ja!
ja visst ja! jo visst! oh åjo; ~ doch
jo visst, ja då, jo då; ~ freilich!
gewiß! ~ sicherlich! ~ wahrhaftig! ja visst!
ja säkert! ja sannerligen! F oj, es hat sich
wohl! oj, großen Dank! oj, pros[i]t Neujahr!
P oj, Kuchen! iron. jo (tack) vackert! jo pytt
ock! jo, har du sett mig flyga? P kragen
fick du. 2. ja, till och med, t. ex. er hat es
mir versichert, ~ zugeschworen, Hunderte, ~
Tausende. 3. ju, t. ex. das habe ich oj gleich
gesagt, warum fragst du, da du es oj weißt?
da sind Sie oj. Es ist ~ so wie so zu, spät
det är ju i alla fall för sent. 4. förstärkande för
ali del, för allt i världen, äntligen, t. ex.
genieren Sie sich ~ nicht! gehen Sie ~ nicht
weg! tun Sie es oj nicht! Daß du mir ~ zu
Hause bleibst! du är så god och stannar
hemma! er kehrt um, damit er uns nur oj
nicht zu grüßen braucht han vänder om för
att inte alis behöva hälsa på oss; ich zog, oj
nicht ruckweise sondern stetig jag drog och
drog, icke alis jstötvis utan i ett kör; mit dem
Befehl, ~ keine Schlacht zu liefern med
befallning att ej på några villkor leverera
batalj. 5. i villkorssatser överhuvud, alis, ens,
t. ex. er kommt wohl spät, wenn er ~ kommt.
Wenn es oj sein muß om det verkligen
måste så vara. 6. vädjande efter en fråga el.
uppmaning icke sant? eller hur? vad? t. ex. Ihr
Herr Vetter ist doch wohl? Geben Sie
mir ein Glas Wasser, ~ ? ni vill väl inte vara
så snäll och ge mig ett glas vatten? 7. [[mindre]] som
predikativ med sein, ~ sein, und amen, ~ und
gewiß sein vara alldeles säker, vara säker
»som amen i kyrkan». n -[s] -[s] ja, jaord,
t. ex. sein ~ dazu geben. Er ist ihr ~ und
Amen hon tror på honom som på Gud fader,
hans ord är för henne som amen i kyrkan;
die mit »x» Stimmenden haben die Mehrheit,
die Mehrheit stimmt mit oj majoriteten
röstar ja; ~ und Nein ist ein langer Streit, oj
und Nein scheidet"die Leute ordspr. ja och nej
gör trätan lång.
Jaborandi [’ran], n -s farm. jaborandi.
Jabot [ja’bo:], n -s -s jabot, skjortkrås.
Jabruder m -s -† ja|bror, -herre, mähä.
jach m. m., se jäh m. m. -er[n, -te ge-t intr [Å]
P stoja, väsnas, löpa hit och dit, illfänas.
J^SChlange, f zool. Coronella austriaca slät Snok.
Jacht, f -enjakt. j/vartig [’a:], a
jaktlik-nande.
Jachlitaufd, se Nottaufe, j-te[r]n, st jachern.
Jacht‖fahrt, f -en ⚓ (lust)jaktsegling, segeltur,
-klub, m -s -s jaktklubb, segelsällskap,
-schiff, n -[e]s -e, se Jacht, -segel, n
jaktsegel. Wettfahrt, f -en ⚓ (jakt)kappsegling.
Jackbaum m bot. Artocarpus integrifolia jackträd.
Jäckchen, n -s - kort el. liten jacka el. tröja,
jackett.
Jacke, f -n (dim. Jäckchen, -lein) 1. jacka, tröja;
kavaj, röck. 2. F bildl. Das ist ~ loie Hose det
kommer på ett ut, det smäller lika högt, det
är hugget som stucket; das ist e-e alte ~ det
är en gammal historia, det är gammalt som
gatan; e-m etw. auf die oj geben giva ngn på
huden, ge ngn smörj; e-m die oj voll hauen ge
ngn huden full med stryk, mörbnlta ngn;
e-m die oj voll lügen fullproppa ngn med
lögner, ljuga ngn full; sich (dat.) die oj voll
schlagen proppa magen full med mat. .
Jäckel, Jäckel, m -s - 1. npr. Jakob, Jim; bjiai.
dumsnut, nöt. 2. stor kruka. 3. ⚙ a)
järnvitriol; b) stor hammare (i järnverk). j~|n, -te
ge-t I. intr [h o. s] jaga et. rusa fram el. om?
kring. . II. tr. Ein Pferd müde ~ tröttköra
en häst.
jack]en, -te ge-t I. se jackeln. II. tr mest i p. p.
ge-t iklädd jacka el. tröja. Ge-ter Hund, se
Jackenhund.
Jacken‖ärmel, m jack-, tröj]ärm. -fett, n P
(ber-linersiang). ~ kriegen få ett duktigt kok stryk,
-futter, n -s - jack-, tröj|foder. -hund, m -[e]s
-e jakt. genom pansarjacka skyddad hund.
-kragen, m -s - jack-, tröj|krage. -tasche, f -n
jack-, tröj|ficka.
jackern, ⚓ jachem o. jackeln.
Jackett [ga/ket], n -[e]s -e 1. jackett. 2. kolt,
blus.
Jack[holz, n, se -baum.
-jackig, i sms., t. ex. schwarzoj klädd i svart
jacka el. röck.
Jäck[lein, se -chen.
Jackllmaschine, f -nväv. förspinnmaskin.
-stag, Jäckstag, n -[e]s ->■e »i* jäckstag,
rå-lejdare. t
Jacquardügewebe [ga/kcr.r], n -s - O jacquarä?,
mönster|vävnad, -mascliine, f -n, -stuhl, m
-[e]s -e† ⚙ jacquardmaskin.
Jaflagge, f -n <£. ja|flagga, -signal.
jagbar, jagdbar.
Jagd [ja:kt], f -en 1. jakt, auf etio. (ack.) på ngt,
nach etw. efter ngt, t. ex. die wilde oj, die oj
nach dem Glück, nach Reichtum. Die ~ auf
Hasen jakten på hare, harjakten; die hohe
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/1205.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free