- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1315

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kommen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


e-e Stadt f) für. Ist etw. für mich
ge^f har det kommit ngt [brev] till mig?
g) hinter. Die Rute -t hinter den Spiegel
riset har sin plats bakom spegeln; hinter Ydie
Wahrheit, die Schliche jds ~ bildl. komma
underfund med sanningen, ngns knep; h) in,
t. ex. in e-r Kutsche in den Himmel, in die
Stadt diese Nacht kam kein Schlaf in
meine Augen, in andere Hände und das
-t in die Zeitung f es war plötzlich Leben in
die Gesellschaft ge^j, komm in meine Ärmel
ins Feuer r, in Bewegung, Gefahr,
Verlegenheit In Anschlag el. Betracht r komma el.
tagas i be[tr]aktande; ich loeiß nicht, was mir
in die Augen ge~ ist jag vet inte, vad jag har
fått i ögonen; wenn sie ins Erzählen r, sitzen
sie die ganze Nacht när de ha kommit i
farten att berätta, kunna de sitta hela natten;
die Brille -t ins Futteral glasögonen skola
ligga i fodralet; ins Gerede r bli allmänt
samtalsämne, komma i var mans mun; es
kam ihm etw. in die unrechte Kehle han fick
ngt i galen strupe; über etw. (ack.) ins klare
el. reine r komma på det klara med ngt, få
ngt klart för sig; in die Lehre ~ komma i
lära; ins Plaudern r börja prata; e-m in Ydie
Quere, in den Weg, in den Wurf ~ komma
i vägen för ngn; ins Raufen, ins Zanken, in
Zorn r råka i slagsmål, i gräl, i vrede; in
die Schule ~ komma el. skickas i skola; in
Schweiß r råka i svettning; es ist mir nicht
in den Sinn ge*u jag har inte kommit att
tänka på . .; ins Theater ~ komma på
teatern; in die Wochen r nedkomma med barn;
da kam e-e plötzliche Stockung in den Zug
blev det en plötslig stockning i tåget. Se Gang
1., Gehege 2 ; i) mit, t. ex. immer mit den alten
Geschichten mit Gewehren der Diener
kam mit Kaffee. Mit der Eisenbahn, mit dem
Zuge, mit der Straßenbahn ~ komma på
järnväg, med el. på tåg[et], på spårvagn; e-m ewig
mit Klagen ~ alltid komma till ngn med
klagomål; komm mir nicht mit deinen Witzen!
förskona mig från (låt mig slippa höra) dina
kvickheter! j) nach, t. ex. nach Hause, nach
Rom ~ Sie gut nach Hause! lycklig
hemfärd! es -t nicht danach det leder ej till ngn
påföljd; -t man hier nach der Universität?
är det här vägen till universitetet? k) neben.
F. -t neben mich F. skall sitta bredvid mig;
/) über, t. ex. über Berlin ihr Blut -e über
ihn! über die Schwelle jds Furcht kam
über ihn, keine Klage -t über seine Lippen,
ein tiefer Schlaf kam über ihn. Über e-n ~
komma över ngn, överfalla ngn, slå ned på
ngn; über etw. (ack.) ~ komma åt ngt, få tag
i ngt; e-n über sein Geld ~ roffa åt sig ngns
pengar; über den Berg ~ a) komma över
berget; ß) bildl. vara nära målet, ha passerat
alla svårigheter, komma på det torra; [mit
e-m\ übereinander ~ ryka ihop, komma i
delo [med ngn]; es ist Unglück über siege^
hon har drabbats av olycka; m) um. Um etw.
rw a) bli av med ngt, förlora el. mista ngt,
ß) gå miste om ngt; ums Brot ~ mista sitt
levebröd; ums Leben ~ sätta livet till,
omkomma; und wäre es auch der Fall, Sie
kämen doch nicht darum om så ock vore fallet,
sluppe Ni inte undan; n) unter, t. ex. das -t
unter e-e andere Rubrik. E-m nie wieder
unter die Augen r^ aldrig mer komma för ngns
ögon; e-m unter die Hände ~ komma i ngns
händer el. våld; [viel] unter Leute ~ komma
[mycket] ut, bland folk; unter die Leute ~
bildl. komma ut, spridas, bli känd. Se Haube L;
O) von, t. ex. von Berlin kam er von dir?
alle gute Gabe -t von Gott (von oben, vom
Himmel), der Wind -t von Westen. Das -t
vom Blute det kommer sig av el. beror på
blodet; vom Dienste, von seiner Stelle ~ bli
av med sin tjänst el. plats; vom Flecke, von
der Stelle komma ur fläcken; das -t von
guter Hand det kommer från säker källa el.
säkert håll; von Hause ~ komma hemifrån;
von Kräften <v mista sin styrka, bli
kraftlös; der Röck kam mir nicht vom Leibe jag
tog el. lade aldrig av mig rocken; um kurz
von der Sache zu ~ för att komma ifrån
saken så fort som möjligt; er -t mir nicht von
der Seite han viker ej från min sida; so was
-t von so was F sådan orsak sådan verkan,
så går det; etw. von weitem ~ sehen a) på
avstånd se ngt närma sig; ß) bildl. förutse el.
ana ngt långt i förväg; das -t davon, wenn
man raucht det kommer sig el. är följden av
att röka; das -t davon! så går det; p) vor,
t. ex. vor den Richter For[s] Gericht ~
komma inför rätta; e-m nicht wieder vor
Augen ~ icke mer komma för ngns ögon;
er soll mir nicht wieder vor die Augen
han får aldrig mer komma inför mina ögon,
jag vill aldrig mer se honom! Hochmut-t
vor dem Falle ordspr. högmod går for[e] fall;
der Braten kam vor der Suppe, luährend doch
überall die Suppe vor dem Braten -t steken
serverades före soppan, fastän soppan ju
annars överallt kommer före steken; q) zu,
t. ex. zu e-m zu der Ansicht zu Ehren
zu e-m Entschluß zur Sache zum
Ziele Zu Atem hämta andan; zur
Besinnung ~ komma till besinning; wenn’s zum
Bezahlen -t när det kommer till betalningen,
när det gäller att göra upp; wie -e ich zu
der Ehre? vad förskaffar mig den äran? ich
bin noch nicht zum Essen ge^ jag har ännu
inte kommit åt el. haft tid att äta; zu Fall
komma på fall, gå under; zu Geld ~ få
pengar; wie sind Sie zu diesem Geld ge~»? hur
har ni kommit åt dessa pengar? ich weiß
nicht, wie ich zu meinem Geld ~ soll jag vet
inte, hur jag skall få igen mina pengar;
wieder zu Gnaden ~ åter tagas till nåder; es
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/1323.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free